Nemzeti Ujság, 1941. december (23. évfolyam, 275-297. szám)

1941-12-17 / 287. szám

OKTÓBER RÓMÁBAN , irta: MIHÁLY LÁSZLÓ A Hargita már téli díszben, az első hó már leesett, fehérek Kolozsvár tetői, s Udvarhelyen is deresek­ a mezők: csipkés zúzmara, s fakóbb a napnak sugara. Otthon már dörömböz a tél, s Rómában nyájas, szép a dél. Olasz október, mint a nász, oly forró s édes, csupa láz. Üde zöld lenn, fenn tiszta kék, s jókedvem színes buborék. A vállamon nincs gond, terű, arcomon gyermeki derű , ott jeges szél tépáz, süvölt, s száz leveles gallyat megölt. Miért is kell a messzi télre éppen most rágondolni félve? Arra a télre, mely ítél azon, aki szalad, s kitér. Sorsa elől: ne hallja: baj van otthon s nem osztozik a jajban. S most? Pálmák alatt fázva­ fázik, s szeme őszi harmattól ázik ... fal" ' ' ai UMpu'--------- '----------■ AZ ÁRNYÉK — Szervusz, Bálla. — Szervusz. — Mit csinálsz? — Várom a Mikit. Az alacsony, hordófejű fiú úgy lógázza a karját, mintha egy óvatlan pillanatban el akarná hajítani. — Várom a Mikit, — ismétli. Aztán, mint aki már mindent elmon­dott magáról, elhallgat. Kissé bárgyú, ré­­vedező tekintettel néz a sarok­ felé. — Na és hova mentek? — kérdi a másik. — Billiárdozni. — Jól játszol? Bablának megcsillan a szeme. — A Miki nagyon tud. *Úgy néz a másikra, mintha dicséretre­­várna. Aztán megint a sarok felé pislog. — Már jön is a Miki. Szervusz, öre­gem, szervusz . .. Úgy húzódik Miki mellé, mintha hozzá tartoznék. Útközben alig beszélnek. Balla néha Mikire pillant. Mintha magát nézné. A kávéházban, mint valami árnyék áll Miki mögött. Megsimítja a billiárd asztal szélét. A dákó után nyúl. Vizsgálódva nézegeti. Döf is egyet a levegőbe, mint valami nagy játékos. Aztán odaadja Mi­kinek. — Tessék. Ezzel a figyelmes „tessék"-kel akar a játékhoz kapcsolódni. Aztán csak néz. Figyel. Mintha csak a Miki mozdulataiban élne. Valaki arrébb tolja. Észre se veszi. Közben, úgy egész mellékesen, kávét is rendel. — Ezt elveszti a Miki, — mondja Valaki. Bállá idegesen csavargatja egy kabát­gombját. — Az még nem olyan biztos. Miki leereszti a dákót. Fáradt, bosszús az arca. Cigarettára gyújt. — Ma nem megy. — Tegnap nyertél — bólint Bállá. — Hát ma nem megy. Mindig nem nyerhet az ember. Miki legyint. Bállá elhallgat. Üresen bámul maga elé. Megpillant egy pecsétet a térdén. A körme hegyével kaparja.­­ Aztán sakkozik a Miki. Egy-egy finom cselnél Bállá ravaszul hunyorog. — Matt — mondja Miki. Bállá megelégedetten nyújtózik egyet. — Tudod, — magyarázza valakinek — ahogy a Miki azt a bástya­cselt csinálta... Kávéház után hazakiséri a Mikit. Néha mond valamit a billiárdról, a sakkról... Miki kegyesen bólint. Ahogy Bálla egyedül marad, gyorsan lépked hazafelé. Valami ostoba melódiát fütyörész. — Frici, — mondja otthon az apja — holnap felhozod a tejet. A leány beteg és ... Aztán még mond valamit. Csupa olyan dolgot, ami semmi kapcsolatban nincs a Mikivel. Csak vele, Balla Fricivel. — Jó lesz tanulni arra az érettségire. — Igen. — Ne hörpöld a levest. — Nem hörpölöm. Görnyedten ül, mint egy gazdáját vesz­tett árnyék. Másnap délután futball­mecsre kiséri a Mikit. Miki az iskolai válogatottban ját­szik. Balla a pálya szélén­ áll. Mereven előre­­nyújtott nyakkal kiséri a Miki minden lefutását. f IRTA:­­ MÁNDY IVÁN — Ejnye, mellé lőtt... Ilyen tiszta helyzetben... A tornatanár a fejét csóválja. — Mindent elront ez a Miki. Ballá ijedten néz rá. A második félidőben a Mikit kicserélik egy másik fiúval. Bállá az öltözőben gubbaszt. Nézi, hogy húzza le Miki a válogatott trikót... Elfordítja a fejét. Miki vállat von: — Bánom is én ... Bállá ránéz. Mintha most látná elő­ször. Aztán lehajtott fejjel baktat mellette. A saroknál búcsúzik. — Szervusz, Miki. Egyedül gubbaszt otthon, mint egy özvegy. Olvasni próbál valamit, de a szeme egyhelyben áll. Szinte látja, ahogy a Miki a saját lábába botlik, aztán ahogy lehúzza a válogatott trikót az iskola címerrel... És az a vállrándítás ... Bállá másnap már egy magas, elegáns fiú mellé szegődik. Ő is kitömött vállú kabátokat, élénk szinű nyakkendőket hord. Ha a Mikit látja, úgy néz rá, mint egy asszony, a rég meghalt ura arcképére. Igen, most a Ferivel tart.... De nem olyan könnyű a dolog. A Feri remekül táncol, míg ő, Bállá Frici, bizony sokat áll a fal mellett. Senki se törődik vele. Hiába igazítja meg a nyakkendőjét egészen úgy, mint a Feri. Kimegy a tánc­teremből. Észre se veszik, Hogy elment A Feri se. Ahogy visszanéz még látja a Feri vi­dám, kipirult arcát. Egy karcsú, szőke lánnyal táncol. Bállá meg szépen hazamegy. • Aztán a Bandi... Erős, izmos fiú. Boxolni jár egy csa­patba. Bállá is beiratkozik. Vézna, kis alak­jával olyan gyámoltalan a ringben ... Feláll, mintha komolyan boxolni akarna. Áll­on vágják. Leül a földre, mintha nagyon csodál­kozna valamin. A Bandi meg kineveti.­­ Aztán egyedül marad ... Se Miki, se Feri, se Bandi... Tanul. Sokat tanul. Mintha egy pilla­natig se akarna tétlenül, magában ülni... De mégsem lehet mindig tanulni. Úgy járkál a szobában, mintha ke­resne valamit. Fölemel egy könyvet, lapoz benne, visszateszi. Kibámul az ablakon. Eszébe jut, hogy valamikor hegedült. Ott, a szekrény tetején porosodik a hegedű... Leemeli. A vonót végighúzza a húrokon. Valami régi dalt játszik. Eleinte kicsit bizonytalanul, de aztán valahogy bele­jön. Leengedi a hegedűt. Az ujjával pötyögteti a húrokat — Gyere vacsorázni. Anya áll az ajtóban. — Rég nem hegedültél. — Rég. Még szeretne valamit mondani, hogy most majd többször itthon marad és he­gedül — de nem találja a szavakat. Aztán úgy félkarral átöleli az anyját. — Vacsorázzunk. B­iztos siker, gyors eredmény, ha hirdet a Nemzeti Újságban December 17. Szerda Vízállás: A földm.­minisztérium vízrajzi intézete jelenti: A Duna Bécsig apad, lejjebb árad, alacsony vízállású. Vízállások: Schärding 224, Passau 459, Aschach 215, Struden 298, Stein 275, Bécs 264, Po­zsony 135, Komárom 286, Budapest 210, holnap 225, Paks 84, Baja 168, Mohács 187, Bezdán 227, Újvidék 214. — Gázlók a Dunán: Szap jobbpart 1810.8 km- nél 20 dm, Szap balpart 1811.2 km-nél hegymenet­ben két uszállyal • 26 dm, kettőnél több uszállyal 23 dm. — A Rába Szentgotthárdnál mínusz 31. — A Dráva Barcsnál mínusz 101, Drávaszabolcsnál 10. A Tisza Visk—Tiszaújlak között apad, máshol árad, alacsony vízállású. Vízállások: Máramaros­­sziget 83, Visk 24, Tekeháza 26, Tiszaujlak 4, Vá­­sárosnamény 110, Tokaj 246, Tiszafüred 217, Szol­nok 218, Csongrád 170, Szeged 215, holnap 232, Zenta 232, Titel 238. — A Szamos Désnél 36, Szat­­márnál 50. — A Bodrog Bodrogszerdahelynél 378. — A Sajós Bánrévénél 54. — A Hernád Hidas­németinél 15. — A Berettyó Margittánál 41. — A Körösök Csúcsánál 60, Nagyváradnál mínusz 100, Békésnél 254, Gyoménál 224. — A Maros Makónál 79. — A Balaton Siófoknál 79. — A Velencei-tó Agárdnál 112. SzinHázak műsorai OPERAHÁZ. Szerda: Traviata (E). Csütörtök: Pillangókisasszony (B). Péntek: Don Juan (C. — fél 7). Szombat: Szöktetés a szerályból (ifj. elő­adás — 4 ó.). Vasárnap d. u.: Romeo és Julia, Coppelia, A korsó. Este: Parasztbecsület, Bajazzók (Népm. Biz.­ V—III. a Magyar Művelődés Házá­ban — jegyek nem vált. — fél 8). (3, 7 o.) NEMZETI SZÍNHÁZ. Szerda: Wallenstein halála (VII/7). Csütörtök: Nóra. Péntek: Törtetők. Szom­bat: Nem élhetek muzsikaszó nélkül (Bemut. bém­.) Vasárnap d. u.: Nóra. Este: Nem élhetek muzsika­szó nélkül (I. — fél 4, fél 8). NEMZETI KAMARA SZÍNHÁZ. Minden este: Koncert Vasárnap délután: Kaland (l/s4, V*8). MAGYAR MŰVELŐDÉS HÁZA. Szerda, csütör­tök: Nem élhetek muzsikaszó nélkül (ifj. előadás — d. u. 3). Péntek, szombat, vasárnap délután: A notredamei toronyőr (filmelőadás — 4, fél 7, va­sárnap 4). Este: Parasztbecsület (Operaház vs. — V—III. — fél 8) VÍGSZÍNHÁZ. Szerda: Hazudj nekem. Csütör­tök: Főpróba (fél 8), péntek: Cecilia (L). Szom­bat: Cecília (szomb. esti bém­.). Vasárnap d. u.: Hazudj nekem. Este: Cecilia (V. — fél 4, 8). MAGYAR SZÍNHÁZ. Szerda (bemut. bém­.), csü­törtök (B), péntek (F), szombat, vasárnap d. u.­ég este (A). Szép az élet (fél 4, 8). PESTI SZÍNHÁZ. Minden este, szombat és va­sárnap délután is: Tűzvész (4, 8). MADÁCH SZÍNHÁZ. Minden este — péntek ki­vételével: Körtánc Péntek este és vasárnap dél­után: IV. Henrik (fél 4, 8). FŐVÁROSI OPERETTSZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap d. u. is: Múzsák muzsikája (fél 4, fél 8). ANDRÁSSY SZÍNHÁZ. Minden este és vasárnap délután is: Boldoggá teszlek (fél 4, 8). . ERZSÉBETVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Ko­lozsvári dáridó (1/16, l/19, vasárnap­­M. V.6, V.9). JÓZSEFVÁROSI SZÍNHÁZ. Csütörtökig: Leg­kisebbik Horváth-lány (V26, Vi9, vas. Vi4, s/i6, */i9). KISFALUDY SZÍNHÁZ. Csütörtökig: A csa­vargólány (V26, Vi9, vasárnap */i4, */,6, */i9). NEMZETI BÁBSZÍNJÁTÉK. Minden este, hétfő és péntek kivételével: Istvánka. Hétfő, péntek: Toldi. Minden d. u.: Ezü­stfurulya (mesejáték) (4, 8). PÓDIUM KABARÉ. Minden este, szom. és vas. délután is: Hol volt.. . hol nem volt... (5, fél 9). ROYAL REVÜSZÍNHÁZ. Minden este, csüt., szom és vasárnap délután is: Revü Rapszódia (fél 5, fél 9). KAMARA VARIETE. Csütörtökig: Kubai kaland. Péntektől: Légió Vénusza O/IS, csütörtök szám­ban 6, 9, vasárnap */*4, Vi7, 9). KOMÉDIA ORFEUM. Minden este és vasárnap délután is: Hébe-hóba (fél 5, fél 9). Napirend: Szerda: Róm. kat.: Lázár Kán. — Gör. kát.: Dániel — Prot.: Lázár. — Középeurópai időszámítás sze­rint Budapesten a nap kel 8 óra 26 perckor, nyug­­­szik 16 óra 54 perckor, a hold kel 6 óra 46 perc«* kor, nyugszik 16 óra 30 perckor. Élelmiszerpiac Az élelmiszerpiacon kedden a forgalom­ lanyha volt A baromfipiacon az árakban nem történt lényegesebb változás. Egyik- ■ másik fajta néhány fillérrel csökkent. A zöldség- és főzelékfélék piacán a főzőtök és a sárgarépa volt olcsóbban kapható. A gyü­mölcsfélék piacán almából bőséges volt a felhozatal. Az irányzat egyébként tartott volt. Az élelmiszerpiac fogyasztói árai: (ZK­SJelbMl a nagykereskedelmi árak.) Baromfi és tojás. Elő: tyuk (279), csirk­e rántanivaló (320—330), sütnivaló (320—330), liba hí­zott (330). Vágott: tyuk (220—310), csirke rántani­­való­ja (380—400), Ha (280—380), kacsa hízott (260— 310), liba hízott (300—370), pulyka (230). Teatojás válogatott drb 18, kg 324, ládaáru (296), kiolvasva (304), meszestojás (278—285), főző- és aprótojás 300 —324 fillér. Zöldség és főzelékfélék: Petrezselyem (28—34), sárgarépa (18—25), zeller (35—50), kararábó (24—30), karfiol levéllel (40—65), tisztított (80—120), vöröshagyma (25.44), fokhagyma (57.78—74.60), fejes­­káposzta (13—16), kelkáposzta (20—36), főzeléktök (28—70), sütőtök (20—36), csiperkegomba (340—460), paraj tisztított (80—120) fillér. Burgonya: Gülbaba 19 (16.20), nyári rózsa 20 (17.25), őszi rózsa 18 (15.15), Ella 17 (14.10), sárga 17, Krüger 14 (11.45), Weltmann 15 (12) fillér. Gyümölcs: Alma nemes (150—310), közönsé­ges (100—160), körte közönséges (150—220), dió­héjas 220—232 (198.5—210.5), dióbél csemege (685—726), fó (655—694), gesztenye hazai (160—200), narancs­sárgás bélű (170—200), mandarin (220—260) fillér. Rádióműsor: A VATIKÁNI RÁDIÓ DECEMBERI HÍRSZOLGÁLATA Szerda 20 óra: Francia hírszolgálat 49.96 m­. hullámhossz. 21 óra: Spanyol hírszolgálat 49.96 m. hullámhossz. Szerda, december 17. 6.40: Ébresztő, torna, hírek, hanglemezek. — Ifi Hírek. — 10.20: Áruló arcvonások. — 10.45: Dolgok erdélyi hétköznapok. — 11.10: Vízállás. — 12: Ha­rangszó, Fohász, Himnusz. — 12.10: Hanglemezek. — Közben 12.40: Hírek. — 13.20: Időjelzés, vízállás. — 13.30: Országos Postászenekar. — 14.30: Hirek. — 14.45: Műsorismertetés. — 15: Árfolyamhirek.­­— 15.20: Tánczenekar. — 16.15: Diákfélóra. — 16.45: Időjelzés, hirek. — 17: Hirek szlovák és ruszin nyelven. — 17.15: Rádiózenekar. — Közben 17.40: Magyar Kálmán min. osztálytanácsos előadása. 18.20: Honvédműsor. — 19: Hirek magyar, német­ és román nyelven. — 19.20: Hanglemezek. — 19.40: Az operairodalom gyöngyei. — Szünetben ki?- 20.20: Külügyi negyedóra. .— 21.40: Hirek. — 22.10: Cigányzene Cselényi József énekszámaival. — 232 Hirek idegen nyelveken. — 23.25: Hanglemezek.­­-­ 24: Hirek. — KASSA. 6.40—11: Budapest I. — 11.05: Szülők iskolája. — 11.25: Hanglemezek. — 11.40: Hírek magyar és szlovák nyelven. — 12—15.20: Budapest I. — 15.20: A harmincas évek szlovák költői. — 15.50: Hanglemezek. — 16.15—17.15: Bu­dapest I. — 17.15: Kisszeben magyar múltja,­­* Kb. 17.40—00.15: Budapest I. műsora. Olmsunk a Kópé* ICsÓ HiUát! Idozik műsora: ADMIRAL. (T.: 353—707.) Congo Maisie. Minden­nap: 11. V*2, Vs 4, Va 6, V*8, VtlO. ALKOTÁS. (T.: 155—374.) össztánc. — Híradó. XU 4, V­ 6, Vi8, V4IO, vas. és ün. V«2-kor is. ASTRA. (T.: 154—422.) Egy szív kiadó. — Híradó. V«4, V46, V48, VilO, vas. és ün. V«2-kor is. ATRIUM. (T.: 153—034, 154—024.) Bob herceg — Magyar és Ufa híradó. V*6, V*8, V*10, szó., vas. és ün. V14-kor is. BELVÁROSI. (T.: 384—563.) A kék hold völgye: 4, 6, 8, 10, vas. és ün. jobbr.: 2, 4, 6, 8, 10, balr.: V*3, V*5, V*7, V*9. BELVÁROSI HÍRADÓ. (T.: 181—244.) Ezüst (kul­­turfildi). — Keleti veszedelem (rajzfilm). — A finn szabadságharc. — Részletes hadiriportok a Magyar, Ufa és Fox híradókban. — Foxi Híradó (Trükk- Irajzos híradó paródia). Folytatólagos egyórás elő­adások 10—24 óráig. BROADWAY. (T.: 422—722.) Premier! Beáta és az ördög. — Magyar és Ufa híradók. 'A4, V*6, Vt8, V*10, szó., vas. és ün. Vt2-kor is. Első előadás min­dennap mérsékelt helyárral Csütörtöktől: D­anielle Darrieux VAGYAK Rialto Nyugat Belvárosi BUDAI APOLLO. (T.: 351—500.) Egy szív re­génye. — Híradó. V*5, */17, 9, vas. és ün. V*2, Vi4, Vx6, */*8, VtlO. CASINO. (T.: 383—102.) Második hétre prolon­gálva! Egy éjszaka Erdélyben. Vt6, V48, */V 10, szó., vas. és ün. Vt4-kor is. CORSO (T.: 182—818 ) Mellékutca V16, V18, VtlO, szó., vas. és ün Vt4-kor is CORVIN. (T.: 133—938, 339—584.) Utolsó menet. — Magyar és Ufa híradók 5, Vt8, VtlO, szó., vas. és ün. */43-kor is. — Vas. d. e. ll-kor fél helyárakkal: ^2 új Ázsia. DAMJANICH. (T.: 425—644.) Nászút hármasban. — Híradó. Vt4, Vt6, V*8, VtlO, vas. és ün. l/t2-kor is. DÉCSI. (T.: 121—343, 125—952.) Félvér. Vt6, V*8, VslO, szó., vas. és ün. Vt4-kor is. FORUM. (T.: 189—707, 189—543.) Alkonyat. V46, Vt8, VtlO, szó., vas. és ün. Vic-kor is GLORIA. (T.: 427—521.) A kék hold völgye. — Világhiradó. Vt5, s/17, 9, szám. V*4, Vt6, */*8, VtlO, vas. és ün. V*2-kor is. HÍRADÓ FILMSZÍNHÁZ. (T.: 222—499.) Ezüst (kulturfilm). Keleti veszedelem (rajzfilm). — A finn szabadságharc. — Részletes hadiriportok a Magyar, Ufa és Fox híradókban. — Foxi Híradó (Trükkrajzos híradó paródia). Folytatólagos egy­­órás előadások 9—24 óráig. HOMEROS. (T.: 496—178.) Falurossza. — Világ­­híradók. V15, */47, 9. szám. V*4-től, vas. és vtx, V22-től folyt. JÓZSEFVÁROSI. (T.: 131—316.) Zivatar Reme­­­nespusztán. Vt4, Vt6, Vt3, VtlO, vas. és ún. Vt2-kor KAMARA. (T.: 423—901 ) Becsületből elégtelen. Mindennap: Vili, •hl, 3. V«6, Vt8. »/410. Első három előadás mérsékelt helyárakkal. KULTUR. (T.: 188—120.) össztánc. — Híradó. 5, V48, VdO, szám. V«4, V«6, V*4, VtlO, vas. és ün* */12. »M, V46, V48, */410. LLOYD. (T.: 111—994.) Második hétre prolon­gálva! Mindennek a férj az oka. — Híradó. V*4, V26, V18, VtlO, vas. és ün. Vt2-kor is. NÉPSZÍNHÁZ. (T.: 137—244.) Gyimesi vadvirág* V*4, V*6, Vt8, VtlO, vas. és ún. Vt2-kor is. OLYMPIA. (T.: 423—188.) Egy szív kiadó. —­ Híradó. Mindennap: 11, 2, 4, 6, 8, 10. OMNIA. (T.: 130—125.) Második hétre prolon­gálva! A bűnös nő. — Híradók. 5, V48, VtlO, szó., vas. és ún. 3-kor is. OTTHON. (T.: 146—447.) A kék hold völgye, Vc4, V46, V*8, VilO, vas. és ún. Vi2-kor is. Első elő­adás mérsékelt helyárakkal. PALACE. (T.: 221—222.) Ötödik hétre prolon­gálva! Gyurkovics fiuk. — Híradó. Mindennap: 11, 2, 4, 6, 8, 10. Első három előadás mérsékelt hel­yárakkal PATRIA. (T.: 145—673.) Életre ítéltek. — Híradó. Mindennap: 11, 2, 4, 6, 8, 10. PHÖNIX. (T.: 426—326.) Elsodort ember. — Ma­gyar és Ufa híradó Folyt, előadások mindennap: 11, 1, 3, 5, V48, VtlO. Első három előadás mérsékelt helyárakkal. RADIUS. (T.: 122—098, 120—564.) Szívdobogás. — Híradó. Vt6, V48, VtlO, szó., vas. és ún. Vt4-kor is. ROYAL APOLLO. (T.: 222—002.) Isten veled, Franciska. — Híradók. V46, V*8, V410, szó., vas. és ün. 4­6, 8, 10. SCALA. (T.: 114—411.) La Cogna. 5, Vt8, VtlO, szó., vas. és ün. s/13-kor is SIMPLON. (T.­ 263—999.)’ Lángok. Vt4, Vt6, */*, VtlO, vas. és ün. Vt2-kor is. STUDIO. (T.: 225—276.) Ne kérdezd, ki voltara. Mindennap: 11. 1't2, Vt4, V/tő, Vt8, Vtl6. Hétköznap az első három, vas. és ún. az első két előadás mér­sékelt helyárakkal. TISZTI KASZINÓ ZÁRTKÖRŰ FILMSZÍNHÁZA. Dec. 18-án és 21-én. Csoda a hálókocsiban. Elő­adások kezdete: V*5. */17 és 9 órakor. URANIA. (T.: 146—046.) Második hétre prolon­­gálva! Lelki klinika. — Magyar és Ufa világhiradó, 5, V.8. Vd­., szó , vas. és ún. */43-kor is. XXIII. ÉVF. 287. SZÁM. NEMZETI ÚJSÁG 1941 dec. 17. SZERDA Főmunkatársi TÚRI BÉLA­­ 1919—1936. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest V., Honvéd­ utca 10. Telefon: 119-660,119-668, és 119-669 Budapesti és környéki címváltozások és reklamációk 113-006. Előfizetési pénztár: Báthory-utca 5. Hivatalos órák 8—6-ig. Telefon: 116-935. Belvárosi Kiadóhivatal­ IV., Kossuth Lajos-utca 5. Tele­on: 189-533 és Christophoros utazási- és menetjegyiroda. Telefon: 187-502 Fiókkiadóhivatalok. (Vidéki előfizetési és árusítási osztály) V. Báthory-utca 8. Telefon 119-660 és a Pázmány könyvkereskedésben, Baross-utca 82. Telefon 135-479. Előfizetési ára egy hóra 3.20 P, negyedévre 9.30 P. A Nemzeti Újság postatakarékpénztári csekkszámlája : 2090 Nyomatott a PALLAS LEÓD. te NYOMDAI B.-T. körforgógépein, Budafiest, V. Honvéd­ utca 10. o. (Felelte: Győri Aladár igazgató)

Next