Népszava, 1899 (27. évfolyam, 1–124. sz.)

1899-01-03 / 1. szám

2. oldal. módon csinálják e lapok a „közvéleményt". Teljesen légből kapott híreket, feltűnő betű­ből szedve, felhasábon és hasábon is tárgyal­nak, oly élénken kiszínezve, hogy a szegény nyárspolgárnak csak úgy örül a szíve. Kép­zeljük, hogy hány filiszter itta megköny­nyebbült lélekkel reggeli kávéját, mikor az Egyetértésből értesült, hogy immár vége van annak az átkozott szocziáldemokrata pártnak. Sajnáljuk, hogy el kell rontanunk ezek jó­kedvét, de kénytelenek vagyunk kijelenteni, hogy az Egyetértés híre teljesen légből kapott. — Az „összeesküvők" ügye. A budapesti királyi büntető törvényszék nemrég tárgyalta Muzsik József, Hartmann Lajos és Kovács Gyula napszámosok bűn­pörét, a­kik ,,merényletet" terveztek a király ellen. A törvényszék mind a három vádlottat a felségsértés elkövetésére létrejött szövetség bűntettének kísérletében bűnösnek nyilvánította és Muzsikot három esztendei, Hartmannt és Kovácsot pedig két-két esztendei fegyházra ítélte. A királyi tábla, ahova ugy az ügyész, mint a vádlottak föllebbeztek, megerősítette a törvény­szék ítéletét. A másodbiróság döntését mos hirdették ki a törvényszéknél a vádlottak előtt, akik újra felebbe­zést jelentettek be. Az ügyész szintén felebbezett. — A takarékos polgármester. A polgári lapokban áll, hogy a polgármester legszigo­rúbban utasította a hivatalok vezetőit, hogy­­—­ takarékoskodjanak! A polgármester kije­lentette, hogy a póthitelre vonatkozó előter­jesztéseket szigorúan ellenőrizni fogja, s ha az előterjesztést nem okolja meg, akkor a tanácsban is és a közgyűlésben is tiltakozni fog a póthitel megadása ellen. Ugyan­ugyan polgármester úr! Hiszen nekünk semmi ki­fogásunk sincsen, ha takarékosságra inti hi­vatalnokait, de engedjen meg egy tisztelet­teljes kérdést: Így akarja behozni azt a két­ezer egynehány száz forintot, a­mit Bécsben két nap alatt el-„reprezentált ? !" Szobrászok helyzete. — A „műtermek". — A nyelvtudományban többé-kevésbbé minden szó­nak az értelme világosan körül van határolva és úgynevezett fogalomzavar csak vajmi ritkán fordul­hat elő. Korunk azonban a hazugságok kora. S tar­talomnélküli kifejezések; a minden jogalapot nél­külöző hangzatos hazugságok idejében élünk. Egyes szafvak­, mihelyt azok gyakorlati alakot öltenek, egészen elvesztik eredeti értelmüket, s ami belőlük megmarad, az csak eltorzított, hazug elferdítése az igazinak. A modern frazeológia megteremtette azt a bizonyos nyelvtani párt, amitvel bátran szembecsap­hatjuk a gyöngéket és hiszényeket. Ily módon kapunk Liberalizmust, a­melynek vér­szaga van és Czivilizácziót, amely mannlicherekkel söpri az emberiséget. Népkép-v­iselet lesz az osztály­parlamentből, míg a Humanizmus nagy eszméje egy csirke fejében kénytelen m­agát meghúzni Mert szívtelen csirkefogó, aki lefelé lógatja a kakas taraját .... És ily módon válik Atelier (műterem) egy földalatti, nedves pinczehelyiségből! Atelier. Lássuk csak e szónak rövid definíczióját. A lexikon ezeket mondja : „Atelier az a munkahely, amelyben legkiváltkép művészek dolgoznak és a­melyből művészi munkák kerülnek ki." Tehát oly helyiséget jelent, amelyben rendkívüli, feldolgozásában művésziesen megoldott tárgy vagy czikk készül. Ami onnan kikerül, ez nem csupán kenyérkereső eszköze egynehány embernek, hanem fölötte állván a hét­köznapi termelésnek, az emberi géniusz jellegét viseli magán és kihívja a legkifejlődöttebb műszlés kriti­káját. Ezt ma az ornamentikáról nem lehet elmondani. Rámutattam, hogy a gazdasági fojtogatások követ­keztében nem képes a vásári munka színvonalán felül emelkedni és közönséges használati czikké változott át a vagyonszerzés konc­ertjében. Az „Atelier" ki­fejezés tehát már ezen egy oknál fogva nem állhat fönn. Tehát legalább külső formában hasonlít-e az a munkahely, ahol az ornamentális szobrászok dolgoz­nak, az ..atelierhez" ? Megvan-e legalább a berende­zésnek tradiczionális ízlése, kényelme, tisztasági és az a bizonyos ..Ding an sich"-je, a­mely első pilla­natra jellemzi az SMter féreismerhetlen mivoltát ? Ha még ez.t­ az összehasonlítást is megkoc­káztatjuk úgy az 'arnihmentikusoknál e kifejezés alkalmazható­sága egy ' csapással válik nevetségessé és tarthatat­lanná ! 0' r/l­ri­­ynofl­ex -Ne csináljunk kultuszt kifejezésekből. A szobrá­szok munkahelye tagadhatatlanul azonos a proletár­ság baktériumos műhelyeivel, sőt „művészeti rendet­lenség" tekintetében határozottan alatta áll azoknak. A mélyen beásott, sötét pinczeműhelyek falairól gyilkos nedvesség árad ki és kútforrásává válik kü­lönféle betegségeknek. Az állandóan dohos szag és bűzös levegő különösen ott éri el tetőpontját, ahol a helyiség egészségtelen voltához még a feldolgo­zandó anyag mérges alkatrészei, u. m. por, kigőzöl­gés is hozzájárulnak. Fölösleges bizonyítani, hogy ily műhelyek az ember nemesebb szervi részeire egy­enesen romboló hatással vannak. Állításaira iga­zolására ünnepélyesen hívom fel azon tiszteletre­méltó — patkány-családokat, a­melyek hosszas ván­dorlás után végre megelégedéssel állapodtak meg a szobrászok társaságában . . . Ilyen a mai ornamentális szobrász „atelierje", igaz, hogy nem mind ilyen. Vannak kivételek is. Ara ne igyekezzék senki hangulatot csinálni kivéte­les példákkal akkor, a­mikor a visszaélések általá­nosságáról számolunk be. Hisz én most, a politikai panamák napjaiban láthattuk, hogy még a szabad­elvű pártban is vannak kivételek! Megszűnt-e azért a párt korrumpált és törpe lenni ? Ellenkezőleg. Az a néhány politikus éppen a kilépésével domborította ki a párt szennyes oldalát. És ha vannak még tiszta, az atelier fogalmát megközelítő munkahelyek, úgy nem-e éppen ezek segítségével láthatjuk meg az undorító és fölháborító ellentétet ? Méltók e ezek a ragályt terjesztő, dögvészes pinczebarlangok ahhoz a nimbushoz, a­mely az or­namentika nevéhez fűződik ? Alkalmas-e a patkány szomszédsága arra, hogy inspiratió gyúljon ki a lé­lekben ? És megfelelő állapot-e ez egy szobrászhoz, akinek a foglalkozások sajátszerű klasszifikálása folytán „társadalmi pozíczió” adatott meg? Menjünk még tovább ! . . . Körülbelül bizonyos, hogy minden szobrászban van egy ember. Egy em­ber, akit „isten a saját képmására teremtett meg." Ha már most szembeállítjuk egymással e két ténye­zőt, — a szobrászt az emberrel, — önkénytelenül is fölmerül a kérdés: érdemesek-e ezek egymásra ? Az az ember, aki öt méternyire a föld alatt, gaz­dasági gondokkal küzdve, gépiesen robotol a keres­let ütemei szerint, egyenlő partnere-e annak a Mű­vészetnek, amely egészet, tökéleteset szomjúhozik; a­mely melegséget áraszt, csodálatra ragad és „is­teni szikrából" pattogott ki ? Vagy megfordítva: méltó-e az Ember nagyszerűségéhez, jelentőségéhez és rendeltetéséhez az a szobrászmunka, amit öt mé­ternyire a föld alatt, nyirkos és penészes falak kö­zött gyári módon csinálnak a nasív piacz számára ? És végtére : egyáltalán emberhez illő-e így dolgozni ? A felelet erre már rég nem titok. Ez az állapot épp oly embertelen, a­mily természetes egy kapitalisz­tikus termelési rendsz­er keretében. Az emberiség két csoportba sorakozva, kétféle jetszó­­atam kim. „Meg­gazdagodni mindenáron hangzik az egyik oldalon. „Élni mindenáron­­" jajdul vissza a másik. Erre megindul az az életveszélyes gazdasági tolongás, a­mely átvitt értelemben hasonlít a párisi bazár­égéshez. Az Én karakterisztikuma tör ki vala­mennyiből és rug, tipor, vagdalkozik, akiben az élet­ösztönnek csak egy lehelete is van. A nyomás felül­ről, a nagytőke és nagyipar világából jön, a köruta­zásában mindenkivel találkozik. A­ki pedig találko­zik vele, az kapkod, rúg és védekezik. Ebben is, mint minden tolongásban, az jut közelebb czéljához, a­ki erősebb. Így legutóbb a „Bourgogne" katasztró­fájáról jegyzik föl, hogy egy roppant erejű athleta huszonnégy embert sújtott le a hajó fedélzetén, hogy útjából elhárítsa az akadályokat. A nemzetgazdasági értben a nagytőke az a rette­netes erejű, gigászi faktor, mely legkönnyebben jut czélhoz. Útjába első­sorban a kistőke esik, tehát ezt sújtja. Ez nem bírván szembeszállni a nagy­tőkével, úgy üti vissza , hogy lefelé üt! És így fokról-fokra lefelé keresik a kárpótlást és elégtételt, míg végre elérkezve az utolsó fórumig, a munkás képezi az összes csapások villámhárítóját. Csak természetes kiegészítése tehát ezen nemzet­gazdasági hadjáratnak, ha a kistőke ily módon min­den rendelkezésére álló raffinált fogásokhoz nyú,t hogy versenyképessé váljék hatalmas ellenfelével szemben. Kezdi a munkabérek leszorításán és foly­tatja a munkaidő fölemelésén. Ezt azonban megteszi a nagytőke is! A kistőke tehát nem állapodhatik meg annál a haszonnál, a­mit a munkás termelési erejének kizsákmányolásával ér el. Jönnek a házbér­megtakarítások ! Hogy mit jelent ez, azt már tudjuk a föntebb lefestett földalatti katakombák révén. Egy brutális gazdasági műtét, amelyet a munkás egész­ségével fizet meg! Egy „élelmes" ötlet, melynek leg­szebb eredménye a kórházi statisztikában kulmináló­dik. Ez az ötlet megteremtette a század legújabb típusát: a bányász szobrászt! És új törvényt, új aerát j­elent az építészetben is. A kapitalisztikus ter­melési rendszer építészetének diadalát fogja doku­mentálni, ha majd oly hatemeletes bérházakat ka­punk, amelyek voltaképpen csak háromemeletesek A további láthatatlan háromemelet a föld alatt léte­zik majd, a munkások, a proletárok, a szobrászok részére. Szobrászok ! Le a pinczeműhelyekkel ! Kiss Nándor. NÉPSZAVA 1899. Elvtársak! Támogassátok a pártot nehéz küzdelmeben és terjeszszétek fáradhatatlanul a pártlapokat! Elolvasott pártlapokat nem szabad eldobni, hanem oda kell adni az indifferenseknek. EGYLETI MISÉK. Felhívás az angyalföldi munkásokhoz! Munkás­társak ! A budapesti munkásképzőegylet vezetősége, több angyalföldi munkástárs óhajának eleget tett azzal, hogy az egyletet az angyalföldre, Csángó-utcza 7. szám a, Traversz-féle vendéglőben helyezte át, most tehát kitartós agitáczióra van szükség. Felkérünk benneteket angyalföldi elvtársak, egyletünk érdekében minél nagyobb agitácziót fejtsetek ki. Minden vasárnap este 5 órától kezdve lehet be­iratkozni, beiratási­ díj 12 kr., havi illeték 20 kr. A tagoknak dúsgazdag könyvtár áll rendelke­zésükre. Minden vasárnap tudományos előadást rendez a vezetőség. A magyarországi műszerészek szakegylete, jövő év január hó 14-én szombaton este 8 órakor rendkívüli közgyűlést tart, melyen minden szak­társnak kötelessége megjelenni. Az egyleti helyiség jelenleg a Szövetség- és Tivadar-utcza sarkán levő­ vendéglőben van. A „Szabadság" munkásképző-egyesület ez után kéri azon tagokat, a­kik 3 hónapnál többel hátralék­ban vannak, hogy tekintettel egyletünk nemes hiva­tására, hátra­ékaikat fizessék meg, ellenkező esetben töröltetni fognak. Budapest. A budapesti munkáskör helyisége ezentúl a Wesselényi- és Kertész-utcza sarkán levő Jablonszky­féle vendéglőben lesz, ahol minden szombat este érdekes felolvasás tartatik. A pécsi keramikai munkások szakegylete egyleti helyiségét új évtől kezdve a Felsővámház­ utcza 29. szám alá helyezte át. Figyelem, kolozsvári munk­ások ! A kolozsvári vas- és fémmunkások, asztalos, czipész és csizmadia­szakegyletekben hetenként hétfőn és pénteken este 8 órakor rendes felolvasások tartatnak, melyre ven­dégek is szívesen láttatnak. Figyelem elvtársak! E hó 7-én, szombaton jelenik meg a „Munkás-könyvtár" harmadik füzete. Czime­r Miért nem maradtam néptanító. E refadki­­ai eidohco röpontra már előre is felhívjuk elvtársaink figyelmét. MULATSÁGOK. Meghív­ó A „ Vorwärts" német munkásképző egylet 1699. évi január hó 22-én a városi sörcsarnok (városliget, Király-utczai fasor átellenében) helyisé­geiben a ,, Vas- és fémmunkások dalárdája" közremű­ködésével­ az egylet könyvtár-alapja javára hangversenynyel egybekötött bált rendez, melyre az egylet barátait és jóakaróit ezen­nel meghivja. — Belépti jegyek személyenkint előre váltva 40 kr., a pénztárnál 50 kr. — Jegyek kapha­tók a „Népszava" könyvkereskedésében, az egylet bizalmi férfiainál, úgymint este a pénztárnál. — Kezdete este 8 órakor. Közlekedés az összes villa­mos vasutakkal és a társaskocsikkal. VEGYES. Felhívás az újpesti munkásokhoz ! Mindazokat, kik nekem még lapért járó pénzzel tartoznak, ez után kérem fel, hogy rövid idő alatt számoljanak el, mert különben érzékenyen megkáro­sítanak engemet. Rosenberg Ignácz, Újpest. Szerkesztői üzenetek: B. István, Bodmér. Czikke nem elég időszerű. A fontosabb politikai események annyira összetorlód­nak most, hogy lehetetlen helyet szorítani. L. J., Budapest. A beküldött vezérczikket sajnos, nem közölhetjük, mert el vagyunk látva. G. B., Kassa. A tudósítás ezúttal megkésett, a jö­vőben kérünk gyorsabb értesítést. A magyarországi szocziáldemokrata párt tulajdona. Felelős szerkesztő: Pethő Sándor. Főmunkatárs : Csizmadia Sándor. Nyomatott Neumayer Ede könyvnyomdájában. Budapest, Szerecsey-utc­a 35.

Next