Népszava, 1971. február (99. évfolyam, 27–50. sz.)
1971-02-26 / 48. szám
2 Két színházi este vidéken Requiem egy apácáért • Kaposvárott A Requiem egy apácáért című dráma irodalmi előzményei Faulkner Szentély című és a darabbal azonos című regényei. A cselekmény színhelye az amerikai ,,Dél”, s ez a környezet elengedhetetlen tartozéka az alapkonfliktusnak is, amelyet nagyon leegyszerűsítve talán úgy lehetne megfogalmazni, hogy vajon értelmes vagy értelmetlen-e egy néger lány áldozata, mintegy különös „krisztusi magatartása”, amelyikkel egy demoralizált fehér családot akar megváltani. A dráma címe is azt sugallja, hogy mind Faulkner, mind Camus tisztábbnak és szentebbnek érezte a gyerekgyilkos prostituált néger lányt, mint fehér környezetét. A színpadi változatból azonban nagyrészt hiányzik az amerikai író atmoszférateremtő, robusztus költészete s az irodalmi alapanyag Camus kezében olykor filozófiai tételekre, fikciókra szűkül le. A darab irodalmi értékei azonban így is elvitathatatlanok, hiszen amit vesztünk a regény sokrétűségéből, azért kárpótolnak bennünket Camus dialógusai, drámaszerkesztői erényei. Komor István rendező munkáját elsősorban az a tény dicséri, hogy a csábító lehetőségeknek ellenállva, a darab drámaiságára koncentrált elsősorban és nem akart színpadot teremteni Corpus megkérdőjelezhető filozófiai fejtegetéseinek. Jó színházat, az alkotóműhely atmoszféráját érzékeltető előadást láthattunk ezen az estén a kaposvári Csiky Gergely Színházban s ezt az értékítéletet még az sem gyengíti, ha részletmegoldásaiban nem is mindenkor érthetünk egyet az előadással. Erényei közé tartozik a pontos és következetes előadásépítés, a színpadi helyzetek mindenkor egyértelmű tisztázása és megvilágítása valamint a tehetséges színészi játék. Ez utóbbiban azonban, elsősorban objektív okokra visszavezethető, fenntartásaink vannak. A darab főhősnőjét, akit meg kell „váltani”, Olsavszky Éva játszotta. Kitűnő színésznő. Feladatát önnön IvoM-Aneshez képest maximáisan oldotta meg. Az mér nem rajta múlott tabb szemposztási kényszer vált, hogy Egy hét különbséggel két érdekes színházi bemutatóra került sor az ország két, egymástól meglehetősen távol eső városának színházában. Kaposvárott magyarorhomi tpunkont On A csavargó — A mai román drámaírás nesztora, Victor Eftimiu kevéssé ismert szerző Magyarországon, ezzel a feladattal kellett birkóznia. S az ugyancsak a színésznőn kívülálló akadály, hogy ritkán öltöztetnek ennyire szerepük ellen ma magyar színpadon színészeket. A jelmezek, amelyek Kluka Eszter munkái, Temple figuráját, jellemét külsőségeiben szimplifikálta és szokszor a színésznő energiái arra kellettek, hogy megjelenése ellenére elhihetővé tegye a figurát. A férfiszerepek kiosztása sem volt a legszerencsésebb. Annak ellenére nem, hogy mind a férjet játszó Kovács János, mind Polgár Géza, a nagybácsi, védőügyvéd szerepében pontosan „hozták” a figurák lényegét. Kovács János különösen akkor tetszett, amikor ezt a feladatot eszköztelen egyszerűséggel próbálta megoldani. Polgár Géza figurája talán a darab legbonyolultabb és a színészt legnehezebb feladat elé állító alakja, hiszen egyszerre részese és kommentálója, katalizátora az eseményeknek. Alakítását leginkább az dicséri, hogy miközben mértéktartó egyszerűséggel jelezte kívülállóságát, képes volt felvillantani a védőügyvéd, e tehetetlen humanista jellemvonásait is. Visszatérve a rendező munkájára, az említett szereposztási kényszereken túl nemcsak darabértelmezése, hanem színészvezetése is egyértelmű volt. Helyesen nem abszolutizálta a néger szolgálólány erkölcsileg nagyon kétes értékű áldozatát, hanem e tettet inkább olyan kiváltó oknak tekintette, amely egyfajta erkölcsi számadás folyamatát indította meg, Így vált a darab az önismeret és az egymás megismerésének drámájává. Végül szólnunk kell Hőgye Zsuzsa alakításáról, mint a gyerekgyilkos néger szolgálóról. A szerep rendezői elképzelésével tökéletesen egyetérthetünk. Ez az elképzelés azt sugallta, hogy a figura érzelmi, gondolati világa roppant beszűkült, s mintegy monomániákusan egyetlen téveszme körül forog minden gondolata és cselekvése. Hőgye Zsuzsa ezt az elképzelést azonban csupán jelezni tudta, jobbára külsőséges eszközökkel, alakításából hiányzott a l’Tura belső szenvedélye, drámai tartása. Békéscsabán Ezért volt egy kicsit a szomszédos nép kortársi kultúrája megismertetésében is misszió a Békésmás egy Faulkner-regényből készült színpadi adaptációját tűzték műsorra, míg Békéscsaba volt az első magyar kőszínház, amelyik Victor Eftimiu vígjátékának bemutatására vállalkozott. csabai Jókai Színház mostani vállalkozása. Ha a Csavargó világirodalmi rokonságát kutatjuk, úgy azt Gogol Revizorának Hlesztakov figurájában és egy kicsit Ilf és Petrov Osztap Renderében lelhetjük fel. E rokonítás segítségével már nagyjából körül is határolhatjuk a darab cselekményének és címszereplőjének lényegét. Eftimiu darabjában azonban a szatíra élét nagyban csorbítja, hogy egy kicsit saját figuráitól meghatódni látszik. E zavaró meghatottságot igyekezett némiképp enyhíteni az előadás rendezője, Miszlay István, aki a vígjátékot komédiára hangszerelte. Egy ponton így is törés következik be a játék lendületében, amikor is a csavargó „leleplezi a lelkét”. Ezt a pontot kivéve mégis egységesnek, szerencsés kézzel hangszereltnek mondhatjuk a színpadi játékot, amely mindenképpen jó szórakozást biztosít a közönségnek, és az Eftimiuval való első találkozás kellemes benyomásokat és emlékeket ébresztett benne. Az előadás díszlettervezője az aradi színház művésze, Frentiu Sever. Az ő szellemes, a kisvárosi gazdag bortermelő család parvenüségét is érzékeltető csipkés színpadképe a rendezőnek is nagy segítség volt, hiszen megoldotta az atmoszférateremtés gondját. Így munkájában jobbára a színészvezetésre, a figurák jellemének kidolgozására koncentrálhatott. Ennek eredményeképp jó néhány színvonalas színészi alakítást láthattunk a Jókai Színház színpadán. Mindenekelőtt Demeter Hédi áldozatnak látszó, de valójában zsarnoki hatalommal uralkodó feleségét kell megemlíteni, valamint Szoboszlai Sándor kisvárosi főgyógyszerészét. Karakteres, lendületes és sikeres színészi munka volt Simon György borkereskedő figurája is, ám érzésünk szerint sokkal hatásosabb lett volna, ha kevesebb külsőséges eszközzel él. Körtvélyessy Zsolt a csavargó szerepében most is tanúbizonyságot adott tehetségéről s mind nagyobb reményekre jogosító színészi erényeiről. De mind Simon Györgynél, mind nála voltak a szerepnek megoldatlan részletei is. Ez valószínűleg a rendező színészvezetésének hibájául is felróható, tudniillik, hogy nem volt megfelelőképpen elválasztva a figurák színpadi szerepjátszása és színpadi élete. A sikeres előadáshoz Agárdy Ilona tigrifüles kisasszonya és Csernák Árpád pipogya fiatal ügyvéde is hozzájárult. Vágvölgyi Ilona a komédia hangvételének megfelelően öltöztette a darab szereplőit Rideg Gábor „Szóljatok szép szavak" Júniusban lesz az amatőr színjátszók országos vetélkedőjének döntője Második félidejéhez érkezett az amatőr színjátszómozgalom első nagy országos vetélkedője, a „Szóljatok szép szavak” több mint féléves eseménysorozata. Tért hódítanak az új pódiumi műfajok — gyakran a nagy színházak által még föl sem fedezett mű szólal meg riportdráma, irodalmi oratórium, pódiumjáték, vidám szatirikus öszszeállítások formájában a színpadon. Jó néhány amatőr színészgárda tűzött műsorára modern feldolgozású népi komédiákat vagy egy-egy rádióban elhangzott hangjátékot. A továbbjutott társulatok a március 7-i megyei elődöntőkön mérik össze tudásukat. Minden elődöntőből csupán a legjobb megyei együttes jut tovább. Áprilisban Győrben, Kaposvárott, Szegeden, Egerben és Budapesten mérik össze erejüket öt tájegységünk megyei győztesei. A középdöntők műsorát hangszalagra rögzíti a rádió is: vasárnap délelőttönként a Kossuthadó hallgatói számára nyújt kellemes szórakozást a pódiumi színjátszók színvonalas programja. Júniusban, a budapesti döntőn, a rádió és televízió országos nyilvánossága előtt vizsgázik az öt legjobb csoport Az értékes fődíjak: egy teljes stúdióberendezés, valamint egy művelődési autó. A döntő részvevőinek egységes jutalma külföldi utazás. NÉPSZAVA Hajó a körúton Beszélgetés Palásthy György filmrendezővel Bizonyára emlékeznek még A varázslóra... Csili-csala bácsi és a két ebadta, Laci és öcsi bolondos-kedves ■ kalandjaira. Nos, a kisebbik lurkó, az öcsi — tovább folytatja „játékait” a mese és a valóság határmezsgyéjén, a most készülő új magyar filmben, a Hahó, Öcsiben. — Mi adta az ötletet A varázsló folytatásához? — Öcsi, azaz Kovács Krisztián. Ez az ötesztendős kisfiú mindent tud, amit egy „színésznek” tudnia kell. Eredeti, tehetséges és bűbájos. Úgy gondoltuk, jó lenne néhány filmet készíteni vele, amíg igazán gyerek... Holló mondja: kár, kár — A film története? — Harc az időért. Manapság a rohanó élettempó, a zsúfolt mindennapok teljesen elrabolják a szabad időt. Senki nem ér rá semmire. Csak a gyerek. Illetve öcsi, aki már nagyon unja a mondatokat: „Hagyj békén, kisfiam. Nem látod, nem érek rá. Nincs időm.” — Nos, öcsi elindul, hogy megszerezze az időt. Kalandos utazása során bejárja a valóság és a mese tájait. Eljut például az óragyárba is. Mindhiába. Ott csak órát csinálnak, nem pedig időt. A templomtoronyban, a hatalmas komor óránál a rút holló fogadja, s azt rikoltozza: „Kár, kár.” — A mesevilágban is furcsa kalandokon szalad keresztül. Majdan találkozik a hétfejű sárkánynyal. Öcsi természetesen győz — és megszerzi azt a kevéske időt, amire a mamának és a papának szüksége van. Segítőtársa: két kicsi törpe, akik a mesekönyvből rajzolódnak elő. Hogy mit tudnak a törpék? Mindent. Például olyan hajójuk is akad, amivel csónakázni lehet a körúton ... Törpék a rajzasztalon — Hol tart a forgatás? — A tényleges forgatás lényegében már befejeződött. Most rajzolják a törpéket. Az a tény, hogy rajzfigurák valóságos emberekkel mozognak a kockákon, ritka nehéz technikai feladat elé állította a munkacsoportot. — Öcsi hogyan bírta fizikummal és türelemmel a forgatás nehéz óráit? — Gyerekmódra. A felvétel szüneteiben rossz volt és játékos, mint a legtöbb gyerek. De amikor a kamera elé állt, fegyelmezettsége szinte azonos volt a felnőtt színészekével. Bár az is előfordult — különösen, amikor nagyon belemelegedett a játékba —, hogy alig lehetett bevonszolni a stúdióba. — A riport elején, egy mondatával arra engedett következtetni, hogy újabb öcsi-film is készül. — Igen. Török Sándor már írja a következő folytatást: az öcsi a tengerent. (Egyébként ő készítette a Hahó, öcsi forgatókönyvét, s az operatőr Forgách Ottó.) Öcsit a következő filmben már beíratják az iskolába, s a család is megszaporodik egy kistestvérkével. Csupa várakozás, rejtelem már az élet. A film azt mutatja majd — sok cselekménnyel —, hogy öcsi mit is csinál a megszerzett „csodákkal”. Továbbadja a kistestvérnek, vagy megtartja magának. Díjak a varázslónak — Az első film, A varázsló — amint értesültünk róla —, igen nagy nemzetközi sikert aratott. — Eddig több fesztiválon vetítették. Gijonban — a spanyolországi ifjúsági és gyerekfilm-fesztiválon — „elvitte” a fődíjat, s még három másik díjat. A film szerepelt Teheránban, s a velencei szemlén is. Mar del Platóban pedig hatvanezer gyerek „előzsürizte” a filmet. A végeredmény: a gyerekzsűri díja, azzal az indoklással, hogy: „ez a film adta a legtöbbet a gyermekek fantáziájának.” A filmet ez idáig körülbelül hatvan országban vetítik vagy vetítették. S csak két „fehér folt” akad, ahol nem játsszák A varázslót. Az Északi-sarkon és Magyar-országon... Gantner Ilona DON QUIJOTE: Darvas Iván Áprilisban „haza" költözik a Fővárosi Operettszínház .Befejezéséhez közeledik a Fővárosi Operett Színház felújítása. A több mint 60 millió forint költséggel korszerűsített színházépületbe az építők ígérete szerint áprilisban költözhet a társulat. 1080 kényelmes ülőhely várja a közönséget. A klímaberendezés — hasonlóan a Vidám Színpadhoz — télen-nyáron, kellemes, temperált hőmérsékletet biztosít. 200 négyzetméterrel megnagyobbították a színpadot is. A hidraulikus díszletmozgató berendezés lehetővé teszi a gyors képváltozásokat. Új balettpróbaterem és zenekari próbaterem épült. Az új* 6* emeletes öltözőépületben 40 öltöző várja a művészeket. Az előcsarnokban felállítják Latabár Kálmán és Sárdy János mellszobrát, Kisfaludi Stróbl Zsigmond, alkotásait. Az elképzelések szerint az új színházban még ebben az évadban megtartják az első premiert. Seregi László rendezésében lesz a hazai ősbemutatója a világsikert aratott musicalnak, Leigh Waserman: „La Manche lovagja” című Cervantes életéről szóló zenés játékának. Cervantest, illetve Don Quijote-ját vendégként Darvas Iván alakítja. □ Jókai Anna írónővel találkoznak február 26-án délelőtt az ózdi József Attila Gimnázium tanulói. Délután az írónő Kurityánba, este pedig Ormosbányára látogat, ahol a művelődési házban író— olvasó-találkozón vesz részt. Jókai Anna munkásságát mindhárom he HORIZONT igen Czine Mihály irodalomtörténész mutatja be. □ Dürer-évvé nyilvánították az 1971-es esztendőt Gyulán a művész születésének 500. évfordulója alkalmából. A Dürer család a Gyulához tartozó középkori faluból — Ajtósfalváról — vándorolt ki Nürnbergbe. Az évfordulóra a városi tanács — a Magyar Nemzeti Galériával közösen — országos grafikai emlékpályázatot hirdetett — a pályázat anyagából Budapesten és Gyulán is kiállítást rendeznek. KORSZERŰEN BERENDEZETT ÉS FELSZERELT MUNKAHELYRE, KÖNNYŰ, TISZTA MUNKÁRA IVÓKÉT FELVESZ KŐBÁNYAI GYÓGYSZERÁRUGYÁR, BUDAPEST X., GYÖMRŐS ÚT 19 Intervíziós országok budapesti tanácskozása Csütörtökön Budapesten véget ért az íntervíziós országok háromnapos tanácskozása. Az ülésszakon a tagországok: Bulgária, Csehszlovákia, Finnország, Lengyelország, Magyarország, az NDK, Románia és a Szovjetunió képviselőin kívül megfigyelőként részt vettek a jugoszláv, az osztrák és a svéd televízió munkatársai, valamint a Müncheni Olimpiai Központ (DOZ) küldöttei. Az ülésszakon Pécsi Ferenc, a Magyar Rádió és Televízió elnökhelyettese, a magyar televízió vezetője elnökölt. (MTI) 1971. február 26 == MŰSOROK = Operaház: A rózsalovag felújítás, 7). — Erkel Színház: A végzet hatalma (Környei b. 6. ea., 7). — Nemzeti Színház: Rómeó és Júlia (bem., 7). — Katona József Színház: Utolsó tét (7). — Madách Színház: Bodnárné (M. b. 7). — Madách Kamara Színház: Mesterdetektív (E/1. b., 7). — Vígszínház: Eljő a jeges (Bem. b. 4. ea., 7). — Főv. Operettszínház: Mit vesztett el, kisasszony? (bem., 7). — József Attila Színház: Merénylet (7). — Thália Színház: A magyar kérdés (7). — Mikroszkóp Színpad: A tetőn dolgoznak (fél 9). — Vidám Színpad: És mi lesz holnap? (du. fél 4, nyugdíjas ea.): Egy fiúnak négy mamája (fél 8) . — Irodalmi Színpad: Hej, cigányok (fél 8). — Egyetemi Színpad: Gyilkosok éjszakája (8). — Bartók Gyermekszínház: Rab ember fiai (du. 3)— Állami Bábszínház: Jancsi és Juliska (de. 10). — Kamara Varieté: Maxi-show (6 és fél 9) . — Főv. Nagycirkusz: Gálaműsor (du. fél 4 és fél 8). A Vígszínház igazgatósága közli, hogy a február 28-i (vasárnap) délután 14.30 órai A vörös postakocsi című előadás technikai okok miatt elmarad. Jegyek a váltás helyén visszaválthatók. KOSSUTH RADIO 8.20: A víg özvegy (részi.)* 9. Pilátus. HL 9.20: Zenekari muzsika. 10: H. Idős. 10.05: Nyitnikék (ism.). 10.40: Édes anyanyelvűnk (ism.). 10.45: Mezők, falvak éneke. 11: Az olasz Dolomitok (ca.). 11.10: André Chénier (részi.). 12: Déli krónika. 12.20: Ki nyer ma? 12.30: Tánczenei koktél. 13.15: Népi zene. 13.45: Így is lakáshoz juthat (rp.). 14: Tudod-e? 14.25: Iskolarádió. 15: H. Idős. 15.10: Kóruspódium. 15.43: Kettősök Huszka Jenő operettjéből. 18: A világgazd. hírei. 18.05: Menekülés (Béba M. dok.játéka). 17: H. Idői 17.05: Külp. figyelő. 17.16: Beethoven: II. szimfónia. 17.55: Mikrofórum. 18.10: Az Állami Népi Együttes műsorából. 19: Esti krónika. 19.25: Sporthiradó. 39.35: Magyarország romlásáról* avagy mi történt Mohács után? (Rádiószínház). 20.47: H. 30.50: France Gall és Bodrogi Gyula énekel, a Tijuana Marinchi-együttes játszik. 21.20: Láttuk, hallottuk. 21.40: Kőrösy Marianne énekel, Béres János kamaraegyüttese játszik. 22: H. Időj. 22.20: A Stúdió 11 játszik. 22.48: Meditáció. 22.58: A Hanglemezgyártó V. új lemezei. 24: H. Időj. 0.10: Sanzonok. PETŐFI RADIO 8.05: Népdalokkal egész éven át... (ism.). 8.20: Debussy műveiből. 9: Ezeregy délelőtt. 10: A zene hullámhosszán. 11.45: Versek. 12: Zenekari muzsika. 14: Mindenki kedvére kettőtől — hatig! 18.10: önéletrajz (ism.). 19: Richard Strauss: A rózsalovag (három felv. vígopera). Közben 20.15: H. 21.35: Új könyvek. 21.38: Az ötéves terv programjából (A földgáz-fejlesztés). 23: H. Időj. 23.15: Verbunkosok, nóták. 24: H. Időj. URH 18: H. Időj. 18.10: Táncz, koktél. 18.55: Orosz nyelvvizsga előkészítő. 19.10: Hangverseny századunk zenéjéből. Közben 19.45: Versek Budapestről. 20.45: H. 20.48: Operakettősök. 21.09: A dzsessz kedvelőinek. 2029: Az MRT szimf. zenekarának hangversenye (hangfelv.). 23: H. Idős. TELEVÍZIÓ 8.25: ITV. Orosz nyelv (középisk. o.). 9: Orosz nyelv (á. i. 5. o.). 11.55: Francia nyelv (középisk. HI—IV. o.). 14: Orosz nyelv (á. i. 5. o., ism.) 17.18: Műsor. 17.20: H. 17.25: Óvodások filmműsora. 17.50: A technikusképzés mai gondjai. 18.15: Kompozíció *71. (Riportok és beszámolók aktuális képzőművészeti eseményekről.) 18.45: Nyitott társadalom, VIL 19.15: Reklám. 19.20: Mese. 19.30: Tv-híradó. 20: Műkorcsolya VB (Jégtánc). Kb. 21: Lubomir Strougal nyilatkozata. 21.30: Tvhiradó 2. 21.40: Műkorcsolya, VB. Jégtánc — a közvetítés? folytatása. Azonnali belépéssel felveszünk villanyszerelő, fűtésszerelő, víz-gázszerelő, lakatos, gépkocsivezető, hegesztő szakmunkásokat, betanított munkásokat, valamint férfi- és női segédmunkásokat JELENTKEZÉS: FŐVÁROSI SZERELŐIPARI VÁLLALAT MUNKAÜGYI OSZTÁLY Budapest, IX., Koppány utca 5 Telefon: 336—560/841