Népszava, 1998. január (126. évfolyam, 1–26. sz.)

1998-01-10 / 8. szám

NÉPSZAVA A Tóth-villa titka („Nem adok címet rajzaimnak. Nincs hozzájuk szótár, habár M­ csikót irodalmi ihletettségűek. De nem akarom szűkíteni fiyitott­­ságuk. És nézőik fantáziáit sem szeretném fogalmilag fékezni.”) Presszóbeli beszélgetés M­.­­­óth Éva grafikusművésszel. („Az idő érdekel­­ az IDŐ, ami tőlünk függetlenül dolgozik... Ugorjunk hát vissza az időben. Harmonikus családból való, a művész, fé­ humorú, agrármér­nök apa, jószívű anya. * („Nem nézték le a művészetet, de azt sugallták, valami nor­mális gályát kellene választanom. Az iskolai rajz nem is érde­kelt, például egy vázát hogyan kell lefesteni. A­ fiús játékok tet­szettek: űrhajós, légtornász.. .és az irodalom. ”) Szabályosan indult minden. De már a gimnáziumnál jelzett a sors,­ („Írtam, rajzoltam az iskolai újságba,, aztán a Somogy Megyei Hírlapba. Ugyanakkor az iskolát fölösleges időtöltésnek érez­tem. Mi közöm nekem a tantárgyakhoz? Kémia matek?'Csak az időm veszi el-gondoltam mikor.’’)\ ■. Éjszaka nem tudott aludni. Olvasott,­ rajzolt. Reggel aztán alig bírt fölkelni. Álmosan átvergődött, nappali órák jöttek. Vé­gül kimaradt.­­„Nem lógni akartam. Sosem unatkoztam. Munka is adódott, egy kis kirakatrendezés, ami mellette jutott , idő írásra. Sze­­­gény szüleim már nagyon edapolták, de aztán elegérte,hogy én gazdálkodtam az időmmel. A dolgozók gimnáziumában kitűnő­en érettségiztem. De még mindig nem tudtam, hogy mi leszek.”) Néha elég egyetlen jó tanár, aki a megfelelő időben a helyes nör­mutatást megadja. Ez a tanár itt Leitner Sándor festőművész. A kaposvári tanítóképző főiskola után­ már vok­álióval húzható, egyenes vonal jelöli az utat. IparműveSsee­ti Főiskola, grgafiika-ta­­nár szak, majd Mesterképző Intézet. És immár saját harmonikus család következik: mérnök férjjel és a nyolcéves Gergellyel.­­„Karrier? Művészi cél? Nem ismerem a ranglétrákat. Ha az anyukám örül, amikor lát a tévében a Cirka-Firka műsor vezető­­jeként vagy ha kiállításom nyílik, akkor ért is örülök. De már besorolni nem szeretem magam. Olykor animációs filmrendező, máskor art director. Vagy tervezőgrafikus vagyok. Sokféle dol­got csinálok, filmnovellát, forgatókönyvet is­­írok.. .Gyakran ér­zem, hogy szétszóródom kiegyensúlyozatlannál- bizonytalanná válók. De kompromisszu­mokat kell kötnöm, mert a gyermekem mindenkép­pen elsőbbséget élvez.*) - " A művészt ugyanakkor feszíti a saját szellemi énje által diktált program. Ké­telyei huszonnégy órás­ szolgálatban gyötrik. („Most is rosszul alszom. Erre már, úgy látszik, élet­re szólóan ítéltettem. ”) Ajándékba kapott raszli füzetek , vváják,­­hogy ecsettel előhívódjanak M. Tóth Éva metszetszerű lá­tomásai. Mintha a moccanatlan éjszakában az őrizetlenül maradt eszcáig életre kel­ne. A mellékállásban evő­eszközök most főhivatá­soknak szentelik magukat. Médiumai lesznek az éj­szakának. A konyha köve­zete megnyílik, és a mély­ségből , emberi füllel nem hallható zene kúszik az ab­roszok felé. Táncolnak a villák, illeg­­nek-billegnek megigézve, és meggörbülnek, mint a tér a fekete lyukak mentén. A fiók mintha sóhajtana. Talán egy elmúlt élet félénk emlékezete fészkelődik. A nyugta­lan látványból a létezés csillapíthatatlan feszültsége lüktet. Bár­melyik pillanatban bármi megtörténhet. Minden jel arra vall, hogy a kiszámíthatóság csak illúzió. Nincs hatóság­­ se égen, se földön -, amely szavatolhatná a következő pillanat biztonságát. M. Tóth Éva valamennyi rajza azt az utolsó, előtti képet vil­lantja föl, ami után sosem lehetünk bizonyosak a folytatást ille­tően. Amit látunk, már nem a valóság, és még nem a létezésen túlra mutató absztrakció. Valahol a kettő között dereng, elbi­­zonytalanítva. Az álom és ébrenlét mezsgyéjéről érkezett tudósítások nem hagynak kétséget afelől,­ hogy Szent Ágostonnak igaza volt: „Hol­ lenne az emberiség, ha csupán az értelmére támaszkodna? A leg­teljesebb sötétségben. ” Ha­­ fenntartásokkal ugyan, de - hihetünk a székiünknek, ki­olvashatjuk e rajzokból, hogy a mennyek felől magasztos miszté­riummal várt kegyelem olykor sokkal profánabbul közelít fe­lénk. Talán épp egy közönséges konyhai kredencen felejtett villa mozatlan reflexfénye incselkedik mágikus lüktetéssel, és közve­tít téren s időn túli üzeneteket. Szerényi Gábor SZEPSZD 1998. JANUÁR 10., SZOMBAT VIK­ Székhelyi József Hecsedli-nokedli-hokedli Úristen, de,ö­r­­eg, vagyok.. . emlékszem a rósejbnire. El­la a krumplit hasábra vág­ta, pontosm­­ban: bögyös cikkelyre.. Ha­­­sáb,­­ aár ma van,f­acskóban és m­élyhűtve. Elvágólag egyforma, állítólag egy­­burgonya nevű növényből szegakázta a gyártó cég, valószí­nűséig, emberli kéz érintése nél­­kül|||Aztán egy sütőgépezetbe kell bukni, baromi pakuraszag és olefinprogram uralja a­ há­zat, ikecsappal tálalandó é^fi­­•no^pmondják a gyerekam. ... Úristen, de öreg vagyok. EMsi bögyös cikkelyei házi disznózsírban lettek rozsdás­barnák,­ vörösek. Gül Babából vagy rózsából. (Szegény papa, agyonterhelt, összérí vissza­beszél mindenféle zöldséget, hogy a Gül Baba az egy tü­rbe, és tényleg voltak ró­. Úristen, de öregszem. Nekem­ semmi bajom a hamburgerrel,­­ csak ne legyen kötelező. A fasírt jobb. Volt pogácsafasírt meg egybesült is, tojással és kolbász­­szal belondítva. És krumpli­saláta, járt ho­zzá. De azt kifli­­krumpliból c­sinálta Ella. Vagy volt hozzá krumplipüré, de azt meg Ella „Ella-krumpliból” va­­rázsolta.­ Persze, papa, Ella volt minden.­ Krumpli meg nagyné­ni, szakácsnő meg a nagynéni­kéd térde. Tényleg, volt nagynénikém térde. Adjokedlin. Arra támasz­totta főzés közben. Hogy ne fá­­radjon el­ a lába. Néha rá is ült Vágy vijdlingot’ tett rá, abban tárolta a cipőtisztító eszközö­ket,­­eterpitlapos tetején tran-c­esíroztál^' hústi A hokedli nél­­külözhetetlen konyhai kisbútor volt, Könnyed''tisztítható és multifunkcionális. ..'Na­ végre, egy szótárait értenek a srácok. - Jaj, nem a Vájdlihgban tar­totta a cipőtisztítót,­ 'hanem ha hokedli fiókjában. És ott volt a kalapácslás meg a harapófogó, csavarhúzó és szög meg csavar. A vájblingban víz volt és zöld­saláta. Jól lehetett benne krurosplit is pucolni, fasírtot ke­verni, előhűtetni a jégszekrény­nek szánt meleg­­ételt, sőt meg­­fordítva­dpb­ is volt, ha kellett, fakanállal lehetett püfölni. Ez tetszik, mi?«S és igen, néha, kilyukadt. Akkor jött a drótusznifótuszni, A drótostót,’ kis hunyik, Lá­bost, fazekát, vájd&g^,javí­ tott és köszörűje is volt,. Nem] nem dobtuk ki a lukas edényt, tompakést. Ez egy szlovák-tót­­felvidéki mesterség volt, igen. Jött a'tót, s’megjavította mind­azt, amit a sváb-rác-kán-zsidó­­magyar-sokác-bühyevác­ával háziasszony elrontött. Igen, megélt belőle. És híreket is ho­zott Liptóról (ahonnan szárma­zik a sztrapacska meg egyálta­lán, a liptói túró meg a tócsin­ is) és baromi mulatságosan me­sélt, miközben letette a gáhgrst a hátán cipelt műhelyét. Néha a papa már-már Úgy érezte, tud drótusznifótuszni a drótostót nyomán. Ezért kifúrta a vájd­­lingot és megpróbálta megdró­­tuszni lótuszni. .Nem­ sikerült, így legalább megint jöhetett a drótost­ól. Akkor a drótostót azt mondtja Ellának: Nacsasszony (Ella öreglány volt és elpirult), ez most csak az ószeresnek jó! igen, volt ószeres is. Nem ,óv­­szeres,,' te ökörbe. Ószertés! Használt ruhát, i­pőt, tollat, ágyneműt és vacak edényt, ha­gyatékot, képkeretet, Hummel­­babát, régi pénzt­­és minden ó szert vett." Nem,, fémtalajutás volt a szakmája, hanem fám­­hasznortő’ mester völt. igen, megélt­ belőle. Ő találta­ fel Amerikának a/ recykling­­program­ot. Ha Temesi néninél (másik nagymama a harmadik­ról), rásejlni készült, akkor ha­­marább jött az észteres. . Temesi nagymama hatalmas, kerek szeletekre vágta a Gül Babát , és házi napraforgóolaj­­­ban sütötte. Szotyólá­llat volt a­ kerületben. . Ilyenkor­­ megszimmantotta az Oszeres bácsi aj Hunyadin,és jött."Képes volt felmenni a hazi macákig, mindig kapott egy tá­nyérral. Nem,­ nem volt kecsap hozzá, csak só és szódavíz. Igen, a­­ szólás, hozta Winnacht­­auten, amit Rommeltől lopott, mint angol­­ként Pukkadjatok meg. Megette az ószeres,­ megt­­r­ta az, ószeres­t,elvitte a fara­gott tükröt, pedig , el volt szörve. Nem tudom, mire kellett neki Talán, a terézvárosi búcsúban lett belőle mézesbáb, kis tükör­rel. Igen, vagy hatszáz darab. Ella bögyös cikkelyese disz­nózsírban sült. Igen,­­ kiolvasz­­totta a zsírszalonnát, isteni volt a töpörtyű is meg a zsíros ke­­nyér is. A bögyös cikkelye azon­nal fogyasztandó, mert kihűlve tönkremegy, mint az életünk. Nem. Jön, volt mikrosütő. Az azonnali bögyös pikkelyes ró­­sérbeninél nincs finomabb a vi­­lágon. Talán csak a rakott krumpli jobb, de azt vegyesen Ellából és rózsából kell készítet­ni. A rózsát al’dente, az Ellát ala’szaft. Úristen, de Öreg, va­gyok. . . És tudjátok meg, voltak étso­rok. Krumplileves . (tejfölös­­fokhagymás-kolbászos-zöldsé­­ges) és mákos guba. .Bableves és lángos. Zsenge zöldborsó le­­ve és rakott palacsinta, kelká­poszta-főzelék köményes­ sült­tel. A vájdlingban kevert fejes saláta és tojásos nokedli. És a kirándulásról hoznom kellett csipkebogyót. A hecsedlilok­­vár végett. Igen, nem kellett C7 vitamin 1000-es meg Vitakid. Hecsedlilekvárrt­ kellett enni télen, és nem volt hátha, Influi­enza. Élesztőt kellett zabálni és nem lettél pattanásos. Fokhagymás sik­ítós volt ,a kötelező vacsora. És a héjában sült krumpli vajjal.­­Nem Rá­mával, édes, Vajjal. És sorolni, ha nem volt szardínia - jó emésztés és D-vitamin végett. És sült alma szöggel, hogy pi­ros legyen a füled. És házi mál­naszörp. Nem, nem, volt kóla. Amikor meg lett kóla/én spécii és utáltam, mert olyan volt, mint a Fagifor, amit szintén utáltam, mert vérszegénység vagy köhögő­éslem­ kellett in­ni, a fia , beteg lettem­. Igen, volt úgy, hogy beteg voltam. Volt Kalmopyrin meg Száller doktor..­ . Igen, kipakolt, kif­őzette a tűt, a legfehérebb damaszton meg­ágyazott a csillogó eszközök­­nekik­ megkávézott, megszúrt, megint kifőzte a tűt, mert ak­kor még nem volt egyszer hasz­nálatos semmi. És nem túrta ki a kukából senki az egyszer használatost,, hogy aztán egy­szerre használja ezerre szeren­csétlen.­­ És azósejből jó. És a fasírt jó. És a hokedli hiányzik. É­s a ho­kedli jobb, mint­ a mélyhűtött túrógombóc. És a zacskós leves ehetetlen és a belógatós rizs­po­csék és a tarhonyát meg kell előbb pirítani. És a vajas zsem­le ropogós és a Szív utcai pék­nél volt reggel hétkor friss sós perec, és golt az utcán sült tök és sült gesztenye. És pattoga­tott kukorica. Nem, nem pop­­cord.. És §8^ nem rendszerfüggő, édeseim, ez nem pénzkérdés és nem infrastruktúra és­­volumen, nem tervgazdálkodás vagy piackonformitás kérdése. Jaj, édes, ez nem politikai ízlés kér­dése ! Ez kultúr^, szeretet, ha­gyomány és szakramentum, a francba !Ez ízléspolitikai prob-A hatvanas években szüleink is vadul­ megszeppedve politi­­záltak a rögtönzött esti piknike­ken. És együtt falták a sült krumplit gájját. A mérnök Kra­­usz szerint Európát az ipari el­maradottság sújtja legjobban. Az­ óvatos, pénzügyes Donát szerint minden. Közgazda apám szerint az fenyegeti leg­­jobban Európát, hogy a kínai néphadsereg megadja magát Párizsban... * Szerintem a hamburger a leg­veszélyesebb. És a zacskós krumpli fritőzben, mikrobán. Liégh Kccs^.;Úrist^,~rie dWg vSgyok. Jézusom, ma­ is, nyílt egy új kínai vendéglő.... y­­rej, de furcsát álmodtam !—a minap! Balassi Bá- JL­r, Unt korában jártam. Kedvetlenül, poroszkáltam a magyar pusztán, természete­sen lóháton. Milyen furcsa, vi­lágéletemben szerettem volna lovagolni, de­ két apróság min­dig közbejött. A történelem és az allergia. Vagy az egyik, vagy a másik mindig megaka­dályozta, hogy lóhátra üljék. Most meg­ itt lovagolok a ma­gyarpusztán. Nahát. Persze, közbiztonság sehol. Portyázék,­­ Zsivárégók "­buk­kanhatnak fel bárhov és bár­mikor, hiszen, nagyon lerom­lottak az erkölcsöst, azonkívül a magyar, végeken nem éppen a legjobb az ellátás, f­icsi a zsold vagy egyáltalán nincs zsold, ezért aztán ki-kicsap­­nak­ rá végvárakból az embe­rek, hogy egy-egy rajtaütéssel, jó­ fogással javítsanak élet­­színvonalukon. • Milyen­­ baj, hogy a vívást is elmulasztot­tam­­ elsajátítani ifjúkorom­ban, hasonló okból, mint a lo­vaglásé, tehát ha megtám­ad­­nak,­ a védekezés minden re­ménye nélkül kell átadnom magam a végzetemnek. Pocsék érzés. De azért egész jól ügettem a tizenhatodik századi Magyar­­országon ahhoz képest, hogy a huszadik, századi Magyaror­szág nem tette lehetővé elsa­játítanom a lovaglás tudomá­nyát. Nagyon igyekeztem, mert a költőóriással volt ta­lálkozóm, Balassi Bálinttal, a Kávéház a Végeken nevezetű lokalitásban, a debreceni ha­di út mellett. Nagy eredmény, hogy a Mester hajlandó volt találkozni velem, és őszintén szólva voltak is némi kétsége­­im, hogy valóban ott lesz-e a megbeszélt helyen. Ahogy én őt az irodalomtörténetből is­merem, ő az a típus, akinél valami mindig közbejön. Ép­pen Lengyelországba mene­kül vagy Báthory Istvánhoz rohan, Erdélyből átugrik Liptóújvárra, hogy apja várát erőszakkal visszaszerezze. Vagy kicsit utá­ranéz, melyik felvidéki eladó lánynak van a legnagyobb hozo­mánya, és lá­zas udvarlásba kezd, hátha si­kerül rendezni zilált anyagi helyzetét. Majd­ ötven lóval hadnagyságot vállal. Egerben, esetleg minden­­ követ meg­mozgatva várja a liptói főis­­pánságot, ami szerinte jár ne­ki,.­­de aztán kiderült , hiába várja.­ Vagy éppen a begyul­ladt zólyomi polgárokat rio­gatja, akik már a neve­ halla­tán összeborzadnak, hát még ha testi valójában meg is jele­nik. Vagy az is lehet, nyelvlec­két vesz valahol, hogy latin, horvát, lengyel,• szlovák,• ro­mán, t­örök, német és olasz nyelvtudását újabb nyelvvel gazdagítsa.• Netán lángolva szerelmet vall éppen Magyar­­ország, Erdélyii Bécs.. .Len­gyelhen valamely csücskében Annáknak, Ilonáknak, Krisz­tináknak, Luciáknak, Fulvi­áknak, özvegyeknek és árvák­nak. "Vajon ott találom-e a megbeszélt órában a Kávéház a Végeken irodalmi márvány­asztalánál? O­datt találtam. Hietve meg- s érkezett pontosan­, s még csak nem is ké­sett. Teljesen olyan volt, ami­lyennek a képei mutatták: marcona vitéz, vállán díszes mente, oldalán lifegő hatalmas kard vagyont érő övcsattal. Erőszakos áll, érzéki száj, nagy bajusz, sötéten izzó szem, szimatra érzékeny, jókora orr. Hebegve bemutatkoztam, és nyomban magasztalni kezd­tem a verseit. Ezt élénk figye­lemmel végighallgatta, amikor kifogytam a jelzőkből, talán még kevesellte is dicshimnu­szomat. Azután nekiszegeztem a kérdést, melyet egy huszadik századi interjúkészítő a tizen­hatodik században sem hagy­hat ki: hogy mi a Mester ars poeticája? Balassi felhördült: - A kénköves pokolba az adórendszerrel. Ez az ars poe­ticám, m­egírhatja. Zavartan köhintettem, és megkíséreltem esztétikai vi­zekre terelni a­ szót, de ő félbe­szakított:­'­­ Ezek odaf­önt'egy'kalap alá vesznek engem a marhakupe­­cekkel! Nekem ugyanúgy kell adóznom, mint nekik még a páncélfröccsöntőknek.­ Igazuk van, semmi különbség köz­tünk! Ha csak az nem, hogy az én poémáim még századok múltán is fennmaradnak, és a magyar költészet nagy meg­újítójaként fognak emlegetni még a huszadik században is, pedig akkorra, mondjuk a szá­zad vége felé, nem sok megbe­csülés fogja övezni­ már a poétái művészetet. Hebegtem valamit, hogy nem egészen...- azért mégis­csak... ugyebár... tetszik tud­ni, az a helyzet, hogy a mi eg­zisztenciálisan küszködő ol­vasórétegünk... - Ez az! Egzisztencia! Miféle egzisztencia az enyém? Hol írok, hol nem írok. Ennek nem lehet parancsolni. Vagy ha összegyűlik verseimből egy kötetnyi, és kiadom, az nem egy adóév, hanem esetleg több esztendő termése. Ezt nem le­het úgy számolni, hogy volt ennyi meg ennyi marhája en­nek a Balassinak, az ennyi meg ennyi forint marhánként. Ráadásul amazok annyi mar­hát meg eladott páncélt valla­nak be, amennyi nekik tetszik. Az én verseimről viszont min­denki tud, az egész ország. Te­hát még rosszabb helyzetben is vagyok, mint a marhakupe­­cek, mert én még csak nem is csalhatok. Ismét kísérletet tettem arra, hogy a Balassi-féle strófaszerű­­ezetről halljak valamit. .. - Ez az érdekes versstruktú­ra -­ mondtam, de Balfissi az asztalra csapott: - Erre hivatkoznak, a gaz­dasági struktúrára!■ Hogy át kell állni, kereslet­ és kínálat, a piac törvényei és­ így ,tovább. Ez­­ rendben van,­ csakhogy végre valahára ■ rájöttek urai­­mék f­ele mi k köze ennek a mű­vészethez? A vers nem darab­áru!. És ha sok helyütt* reci­tálják meg éneklik ország­szerte... - Vitézek, mi­ lehet, széles­­föld­ felett szebb dolog az vé­geknél” -cincogtam félénken, hogy láss­a, szavaljuk őt ma is. . - Ha országszerte szaval­nak, az nem ugyanaz - bölö­­bölte -, mint hogyha a fél or­szág az általam fogalmazott trikójában járna „Fiúit és Éger” felirattal vagy az én Pu­ma páncélcipőimet hordana! - Közben rámeredt ingmellem­­re: - Ki a nyavalya ez a Wrang­­lerr?h­­: Éppen mondani akartam, de nem hagyott szóhoz jutni. zék azt képzelik oda­­fönt, hogy ez népszerű, a nép örül, ha megmo­­gyorozzák a poétát. Tévedés! A magyar szereti az írástudóst, még azok is tisztelik őket, akik nem olvasnak. Az adóztató fi­náncvilág nem tudja, de a nép tudja, hogy egy műalkotás re­zsije nem kiszámítható. Lehet, hogy egy egész élet van benne! ’ És ki meri meghatározni, meny­nyit tesz egy egész élet rezsije? Hirtelen felállt: - Befejeztem! Nem írok töb­bet! És csörömpölve indult az aj­tó felé. Siettem utána, megtu­dakolandó, hogy akkor mit csinál ezután? - Beilleszkedem a struktú­rába! Marhával fogok keres­kedni! És úgy bevágta maga mö­gött az ajtót - hogy nyomban felébredtem. Görgey Gábor Kávéház a Végeken

Next