Népújság, 2014. május (66. évfolyam, 100-124. szám)
2014-05-03 / 100. szám
2 NÉPÚJSÁG 3., szombat A Nap kel 6 óra 3 perckor, lenyugszik 20 óra 35 perckor. Az év 123. napja, hátravan 242 nap. Ma TÍMEA, IRMA, holnap MÓNIKA, FLÓRIÁN napja. TÍMEA: Jókai Mór névalkotása valószínűleg a görög Euthymiából, amely igen népszerű lett. IDŐJÁRÁS VALUTAÁRFOLYAM Változó égbolt BNR-2014. május 2. Hőmérséklet: 1 EUR 4,4340 max. 21°C • 1 USD 31991 min. 8°C 100 HUF 1,4448 ___________________ 11 g ARANY 132,1871 ELŐFIZETÉS A SZERKESZTŐSÉGBEN IS! Elfogadunk előfizetést lapunkra a következő hónapra a Népújság szerkesztőségében: Marosvásárhely, Dózsa György utca 9. szám, 2. emelet, 57-es iroda. Borbély Ernő, tel 0742-828-647, naponta 8-14 óra között, szombat - vasárnap zárva. MEGYEI HÍREK Kész csoda a Stúdióban A marosvásárhelyi Stúdió Színházban május 6-án, kedden 19 órakor a Kész csoda című előadás tekinthető meg. Játsszák a II. éves magiszteri színészosztály hallgatói: Bokor Andrea, Ozvald Enikő, Bogár Barbara, Sándor Anna, Kovács Károly, Köllő Nándor, valamint Nagy Beáta és Simon Boglárka I. éves mesterképzős hallgatók. Irányító tanár: Dobre Kóthay Judit, rendezte: Kovács Levente. Kerek esztendő az Arielben Az Ariel Ifjúsági és Gyermekszínház jövő héten, május 5-9. között naponta 9.30 és 11 órai kezdettel a Kerek esztendő című előadással várja a nézőket. Marosvásárhelyi nemzetközi egyetemista-dzsesszfesztivál Május 5-8. között a marosvásárhelyi diákkultúrház, a Jazz&Blues Club és új parterük, a Partitúra Kulturális Egyesület immár 6. alkalommal szervezi meg a nemzetközi egyetemista-dzsesszfesztivált a klub helyiségében, a Sinaia utca 3. szám alatt. A hétfőtől péntek hajnalig tartó rendezvény két nagy programtömbből áll: a délutáni órákban amatőr dzsesszmuzsikusok mérik össze tudásukat a számukra megrendezett versenyen, esténként pedig neves dzsesszegyüttesek szórakoztatják a közönséget. Az idei verseny zsűrijében olyan hazai és külföldi dzsesszzenészek és szakértők szerepelnek, mint a jászvásári dr. Romeo Cozma, a bukaresti Florian Lungu, a marosvásárhelyi Boros Zoltán, a budapesti Bágyi Balázs és Sárik Péter. A vetélkedőre kézdivásárhelyi, jászvásári, bukaresti, budapesti és székesfehérvári zeneművészeti iskolák valamint egyetemista kultúrházak diákjai jelentkeztek, öt városból 12 csapat. Koncertek a Jazz klubban Az esti koncertek sorozatát május 5-én este fél 8-tól az ausztriai Tóth Lajos Trió nyitja. A tehetséges együttes tagjai jelenleg a grazi zeneművészeti egyetem dzsessztanszékén és Párizsban tanulnak. A trió a következő felállásban lép színpadra: Tóth Lajos (zongora), Miha Koren (nagybőgő) és Balogh Balázs (dobok). Zenéjük friss, lendületes, komoly szaktudásra vall és belülről fakadó zeneszeretetet sugároz. Fél 10-től őket követi Alex Man (gitár) és Gabriela Costa (ének) párosa egy szenvedélyes bossa nova, szamba és choro-programmal. Híres örmény tudósok és feltalálók Dr. Nagy Attila Híres örmény tudósok és feltalálók című előadásában a tudományos élet több területén is jelentős örmény egyéniség munkásságát ismerteti. A rendezvényre a Marosvásárhelyi Örmény-Magyar Kulturális Egyesület szervezésében május 7-én du. 6 órakor kerül sor a Bernády Házban. A szervezők minden érdeklődőt szeretettel várnak. A belépés ingyenes. Lelkigyakorlat Marosvásárhelyen A Keresztelő Szent János-plébánián május 7-én, szerdán este 7 órától lelkigyakorlatot tartanak. Ez az első abból a tíz alkalomból, amelyre fiatalokat, felnőtteket várnak az evangélium öröme, az élet örömének felfedezésére - tájékoztatott Hajlák Attila István segédlelkész. Kirándulások nyugdíjasoknak A Nyugdíjasok Maros Megyei Egyesülete a Marosvásárhelyi Polgármesteri Hivatallal közösen május 16-18. között kirándulást szervez a Nyugatihavasokba és Félixfürdőre, a kirándulás ára 215 lej. Május 30-június 1. között újabb kirándulást terveznek, ezúttal a moldvai kolostorokhoz, ára 180 lej. Jelentkezni az egyesület Bolyai utca 36. szám alatti székházában (az emeleten) lehet hétfőtől péntekig 10-13 óra között. Hírszerkesztő: Mezey Sarolta HÍREK - TUDÓSÍTÁSOK 2014. május 3., szombat Tolmácsgépet vásárolna a Marosvásárhelyi Polgármesteri Hivatal A marosvásárhelyi önkormányzat legutóbbi közgyűlésén a tanácsosok többsége megszavazta a Sütő-szobor felállítását Marosvásárhelyen, a Színház téren. A képviselők ugyanakkor belefoglalták a város költségvetésébe azt az összeget, ami egy szinkrontolmács-készülék megvásárlásához szükséges. Milyen előrelépés történt a két határozat kapcsán az eltelt hetekben? - kérdeztük Peti András alpolgármestert. - Nagy sikernek tartom, hogy meg tudtuk győzni a tanácsban a képviselők többségét arról, hogy jogos az igényünk Sütő András szobrának felállítására a város főterén. Köztudott, hogy 2009-től van érvényes döntés arra vonatkozóan, hogy a Vörösmarty téren állítsunk szobrot az írónak. Ez azonban eléggé félreeső hely, kevesen látnák az emlékművet, ezért a Sütő András Baráti Társaság álláspontja jogos: sokkal méltóbb hely lenne a szobor számára a Színház tér. Két határidőben állapodtunk meg: egyrészt, hogy a helyszínt kiválasztó és a műszaki feltételeket megállapító bizottság május 25-ig meghozza a döntését, illetve további két hónap áll rendelkezésre arra, hogy a szoborállítás konkrét terve elkészüljön - ami nem zárja ki, hogy maga a szobor kivitelezése is megtörténjen. Mivel közpénzből próbáljuk megoldani az emlékmű elkészítését, a közbeszerzési törvény értelmében alkotói pályázatot kell kiírnunk. - Hogyan halad az Ön által említett bizottság munkája? - Meggyőződésem, hogy a bizottság dolgozik a határozat végrehajtásán, ennek a testületnek az elnöke Törzsök Sándor, akinek személyében garanciát látok arra, hogy sikerül betartani a határidőt. - Váltsunk témát: szinkrontolmácskészülék vásárlásra különítettek el ismét pénzt. Mekkora összegről van szó? - A legutóbbi tanácsülésen belefoglaltuk a városi költségvetésbe a szinkrontolmács-berendezés beszerzésére fordítandó mintegy 100.000 lejt. Ez már szerepelt tételesen korábban a költségvetésben, de a készülék beszerzése különböző - objektív és szubjektív - okok miatt nem valósult meg. Igény van erre, hiszen minden tanácsülésen felszólalunk magyarul. Tulajdonképpen az RMDSZ-tanácsosok a legtöbbször két nyelven szólalnak fel, magyarul és románul, ez viszont időigényes, a román tanácsosok türelmét próbára tesszük, és mindenki számára kielégítő megoldás lenne a szinkrontolmácsgép megvásárlása, működtetése. Természetesen a berendezés önmagában nem elég, egy kiváló - a közigazgatási nyelvezetet elsajátító szinkrontolmács foglalkoztatása is szükséges, ami szintén költséggel fog járni. Szerencsére a marosvásárhelyi Sapientia Tudományegyetem indított tolmácsszakot, ami biztosítja a képzett tolmácsok folyamatos utánpótlását. Remélem, hogy ezt a rendszert mielőbb működésbe tudjuk hozni. - A Maros megyei önkormányzatnak van fordítókészüléke, költség szempontjából nem lenne előnyösebb velük együttműködni akár kedvező áron bérbe venni? - Sajnos, a két intézmény közötti együttműködés, kapcsolat nem felhőtlen, ha nem sikerült megállapodni sokkal egyszerűbb kérdésekben, akkor nem látom valószínűnek, hogy ezt kivitelezhetnénk. Valamikor, amikor a tolmácsberendezést megvásárolták, lehet, ez volt az alapötlet, de ma ez a fajta együttműködés bizonytalan lenne. A városi tanácsüléseken kívül még számtalanszor hasznosíthatjuk a tolmácsgépet, hiszen Marosvásárhelynek több testvérvárosa van, amelyekkel gyakran szervez közös rendezvényeket, illetve más, többnyelvű gazdasági, kulturális események alkalmával. Antalfi Imola Családok ünnepe Maros-parti majális Május első napján újra felöltötte marosvásárhelyiesen színes, forgós ruháját a Maros-parti Sörpatika és a Hétfák vidéke. A helyi RMDSZ szervezte majálisra az eső-előrejelzés ellenére már a délelőtti órákban szép számban érkeztek kisebbnagyobb családok, baráti társaságok és magányos szemlélődök. A gyerekek Pora Zoli dalaira vehették birtokba a folyópartot, a bátrabbak mászófalra kapaszkodhattak, ládatornyot építhettek, a kisebbek a Védem Egyesület játékaival szórakozhattak, és azoknak is bőven akadt miből válogatniuk, akik kézműveskedni vagy társasjátékozni, netán zumbázni akartak a fák alatt. A kínálat bőségéről többek között a Lurkó Kuckó Fejlesztő- és Játszóház, az Artecolur Egyesület és a Máltai Szeretetszolgálat gondoskodott. A színpadon pedig egymást váltották a Maros megyei néptáncegyüttesek - Mezőbergenyéből, Jobbágyfalváról, illetve Marossárpatakról is érkeztek táncosok és a szervezők helyi értékek népszerűsítésére irányuló törekvését igazolták a termékeikkel felsorakozó kézművesek is. Miközben a majálisozni érkezők megtalálták a párt számukra legvonzóbb pontját - a régi autók szerelmesei az oldtimer kiállítást mustrálták, mások a tavalyi fotóverseny alkotásait szemrevételezték, az EU-sátorban uniós és a közelgő választásokkal kapcsolatos kérdésekre válaszoltak vagy Vincze Lóránt európai parlamenti képviselőjelölttel asztaliteniszeztek, sokan pedig rég nem látott ismerősökkel ültek le egy sörre, csórekolbászra, a gulyásverseny hét csapata begyújtott az üstök alá. A vásárhelyi RMDSZ gulyása disznó- és szarvashúsból, a helyi érdekképviselet nőszervezetéé disznó- és kecskehúsból készült, a Málnássy László Gombászegyesület természetesen gombás finomsággal szállt versenybe, a HIFA Egyesület hagyományos csirkés gulyást főzött, a vármezői Vándor Fogadót képviselő három szakács pedig olyan titkos recept szerint dolgozott, amelyet állítólag valamennyien csak részleteikben ismertek. A versenybe a Maros Megyei Ifjúsági Egyeztető Tanács és a balavásári ifjúsági szervezet, a BISZE is benevezett. A zsűri kóstolása alapján a babér a megyei ifjúsági tanács gulyásának járt, a vármezőiek második helyezést értek el, a vásárhelyi RMDSZ föztje a harmadik legfinomabbnak bizonyult, a HIFA pedig különdíjat kapott. Egy tányér gulyáshoz egylejes téglajegyért lehetett hozzájutni, a képzeletbeli téglák a HIFA pókakeresztúri lakóparkjának tervét erősítik. Koreck Máriától, a marosvásárhelyi RMDSZ nőszervezetének elnökétől megtudtuk, hogy a HIFA-park számára ez alkalommal öszszesen 300 lej gyűlt össze. A gulyások díjazása után operettdallamok simogatták a majálisozókat, de az égi térkép sok családot hazatérésre késztetett, így nem sokkal programzárás után a civil szervezetek is összepakoltak. Du. 5 óra körül már csak az ugrálóvár állta az apró és nagyobb vitézek ostromát, aztán a gyerekek méltatlankodására az is megadta magát. Nagy Székely Ildikó Fotó: Nagy Tibor