Néző, 1974 (5. évfolyam, 1-12. szám)

1974-01-01 / 1. szám

Ha válogatás nélkül megkérdeznék nálunk az embereket, mit tudnak Gandhiról, nagyon sokan csak egyetlen szóval vá­laszolnának: éhségsztrájk, Gandhi és az éhségsztrájk. Erről ismerik legtöbben, holott ez mindig csupán a legeslegutolsó fegyvere volt, ha szavakkal, személyes megjelenésével, beszé­deivel és írásaival már nem hatott a békétlenekre. Dicséretes missziót teljesít a THÁLIA SZÍNHÁZ, hogy ezer és ezer nézővel ismerteti meg az indiai felszabadító mozgalom kiemelkedő ve­zérének, a több száz millió hindu Mahatmájának („nagy lélek”), a nagy humanistának életét és személyének jelentőségét. NÉ­METH, LÁSZLÓ, a dráma írója történelmi hűséggel tárja föl Gandhi életének utolsó éveit, amelyekbe beletartozik az élet­mű legnagyobb politikai győzelme: az angolok kivonulása Indiából; a legnagyobb erkölcsi győzelem: a hinduk és moha­medánok nagyméretű és eredményes békítési akciói; a legna­gyobb éhségsztrájk is és az a végzetes pillanat, amikor az egyik­ reakciós párt fanatikus tagja meggyilkolja a 79 éves Mahatmát. A színrevitel jelentőségén túlmenően az előadás egyik érde­kessége az a modern rendezésforma, amely már gyakorlattá vált Kazimir színházában, hogy az események látványos meg­jelenítése nem ismer teret, időt, nem ismer lehetetlent sem; a­­ gondolati tartalom kinagyítására minden eszközt igénybe vesz, még a legnagyobb formai vagy technikai logikátlanság árán is. És ez nagyszerű ebben a színházban! Kazimir a szereplőit néhány lépésimitációval akár egy teljes földrészen emeli át, ha az itt megkezdett gondolat ottani befejezése szükséges, és az­zal hatni tud a kitűzött cél irányába. A sajátosan egyedi arculatú színházhoz tartozik az a különös bátorság is, hogy egyik oldalon, mondjuk, jelmezben és dísz­letben megteremti a valóságot, jelen esetben az indiai hindu és mohamedán miliőt, ugyanakkor egy másik külsőségre fittyet hányva, harmincéves fiatal színésszel, maszkírozás nélkül jár­ íilfifiTh n FI­i­nen­taaM Az irodalmár számára kulcsdarabnak tűnik e Moliére-komédia. Űt a szerző életéhez is meg elágazás több színművéhez. A darab Ágnesében sokan Moliére gyermeklány-ked­­vesét (Armando Bejárt alakját) látják, kinek előbb anyját szerette az író. A főhős tehát, Arnolf úr, maga volna a mester? Marton László rendezői felfogásban negatív figura Arnolf, pedig nem egyértelműen az. Helyenként az író szócsöve is. Midőn kora tudálékos „tudós női”, a „kényeskedők” el­len kifakad, Maliere bírál szavaiban. Néha becsülöm is, elvakult szerelmében. Csak rossz eszközöket használ föl szerelme beteljesülése érdekében. Elzárva tartja a lányt, akit sze­ret és butának „neveli”, hogy őt meg ne csal­ja. Szabó­­ Lőrinc nemes fordítása (ebben a tolmácsolásban játsszák a Vígszínházban), az eredeti megfogalmazáshoz híven arra utal, hogy a lányt négy (!) éves korában látja meg Arnolf, viszi házába és őrizgeti ma­gának. De hiába félti Arnolf, másik nevén Törzsöky a lányát, (remek rendezői ötlet: hiába zárja el egyetlen kulcsával, mely há­­zában-kertjében minden zárat nyit, éppen ezért a nyakában hordja szüntelen); jön egy ifjú és elszereti előle Ágnest. „Amor omnia Vincit” — győz a szerelem, ahogy régen és ma is mondják. A Vígszínház előadása újszerűen értelmez­te, tragikusabbá tette a vígjátékot. Benne van korunk idegesítő szorongása is. A falat­jához foggal-körömmel ragaszkodás görbe­tükre. Akárcsak egy másik Moliére-játék hőse, Sganarelle, Arnolf is nevetségesen fél a „kép­zelt szarvak”-tól, itt meg is kapja, méltán. Ellentmondásos figurájának másik arcát, hogy tényleg szerelmes-fajankó, Darvas öniróniával érzékelteti az egyik vallomás-jelenetben. De nagyravágyó, „úrhatnám polgár” is, Dandin György jellem. Ezért változtatta ősi nevét a jól hangzó Törzsöky-re. A helyzet­­komikumot éppen ez adja majd, hogy Agnes szerelme, Horace nem tudja, hogy a lány rabtartója és az ő bizalmasa egy személy. Mert Törzsöky úr ravasz is, alakoskodó sőt bosszúálló, majdhogynem „embergyűlölő”. Sganarelle, két komédiában is, sőt e harma­dikban: Arnolfként, pórul jár! De nem lesz öngyilkos! (Ilyen groteszk­­ befejezéssel zárul az előadás.) Sokkal inkább elhiszem, hogy Arnolf agglegény marad okulva, vagy meg­kísérli, hogy új lánykát neveljen föl magá­nak, nem okulván. „Ez a szerző egyik legmulatságosabb víg­­játéka” — mondom én is a Nők iskolája védelmére, a Nők iskolájának kritikája cí­mű Moliére-rögtönzés egyik szereplőjének szavaival. Arnolf egyetlen könyvet tart könyvtárában lelakatolva, ügyes rendezői fo­gás, (ui. Szabó Lőrinc szövegében a zsebéből húzza elő!), esetleg ő írta ezt a könyvet, ma­ga Arnolf. A nők hitvesi kötelességeiről szól. Ha más olvasmánya is lenne, mondjuk a re­neszánsz Castiglione: II. Cartegaianója, lát­hatná, hogy a nők fényéhez a szépségen kí­vül az ész is hozzájárul. Korlátoltságára esz­mélve,­­boldog is lehetne. Dehát ő azt tartja: buta nő nem veszélyes, nem szarvaz föl. A emancipálódás századában is vannak ilyen gondolkodású férfiak, e figura bemutatása tanulságul szolgál korunkban is. Darvas ezt a saját vermébe zuhanó tragikomikus alakot sajátos, önmarcangoló fanyarsággal ábrázolja. Ágnes: egyszerűen őszinte, ilyen eszközök­kel éli Halász Judit. Horace, a szerelmese: Lukács Sándor, mai fiatalember. Telitalálat a szerep szerinti „hadarásokat” is tisztán ejtő Kútvölgyi Erzsi kócosan-lomposan is naiv bájt sugárzó cselédlánya. Igyekvő párja a főiskolás Sörös Sándor. Karakterszínészi erényeit mutatja meg Pethes Sándor, Miklósy György és Fonyó Jó­zsef egy-egy villanása. Kiemelkedően jó jel­lemrajzot nyújt a rezonőr­i barát szerepében Szathmáry István. Köllő Miklós pantomim­betétei Gonda János z­enéjére (bár sokat fej­lődtek az együttes tagjai), Arnolf úr vízióit egysíkúan mutatja ide. Nagyszerű ötletessé­gével Fehér Miklós díszlete mindenre alkal­mas: külső és belső tér egyszerre. Wieber Marianne jelmezei jelzik: két világszemlélet csap itt össze: modernség és maradiság. Nem szokványos Moliére-előadás, még ab­ban az értelemben sem,­­hogy a keserű komé­dia, most még keserűbb. Bár én a kávét is csöpp cukorral szeretem. Kelényi István P­PVl» Vészeli Lajos grafikája

Next