Ország-Világ, 1962. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1962-01-03 / 1. szám

M­ég öt perc, és indulunk,­­ amerikai nincs néhol... — mondta a kalauz. Vállat vontam. Fogalmam sem volt az amerikairól. Csak annyit tudtam, ameny­­nyit az Inturiszt utazási osztályán közölt velem a búzaszőke tisztviselőnő: a Moszk­vából Budapestre induló gyorsvonaton, a kétszemélyes hálófülkében egy Kijevbe utazó amerikai turista lesz a társam. Bi­zonyos szempontból közömbös volt, lema­rad-e az illető: előbb rendeltem meg a jegyet, mint ő, tehát nekem jutott a jobb, az alsó fekhely. Másrészről sajnáltam volna, ha nem érkezik meg, mert a más környezetbe cseppent külföldi érdekes le­het. A kalauz már a Kijev pályaudvar pe­ronján ácsorgott, fekete zubbonyának fényes gombjain idegesen csillant a lám­pafény. Egyszer csak hirtelen megindult a vonat vége felé és nemsokára a kövér, lihegő amerikaival együtt jelent meg a hálókocsi folyosóján. Kezében az amerikai egyik sárga, szállodacédulákkal agyon­ragasztott bőröndjét cipelte. Pincéből jövő mély, duzzogó hangján gyorsan magya­rázta, hogy goszpogyin, a vonat nem vár, inkább egy félórával előbb kell jönni stb. Másfél napig utaztam a rózsaszínű arcú, vizslaszemű kalauzzal, de egész idő alatt nem beszélt annyit, mint most. (Reg­gel némán porszívózta végig a kocsit, majd napjában háromszor kurtán végig­kérdezte az utasokat: -Tea?­ — és miután villany szamovárján megfőzte, fémaljú üvegpohárban kihozta és egy dörmögő tessék­kel letette az asztalkára.) Az ame­rikai egy szót sem értett a kalauz sza­pora szavaiból. ..mégis kedvesen mente­getőzött: lent volt már a taxiban, amikor észrevette, hogy szállodai szobájában fe­lejtette a vonatjegyet. Visszament. Nem találta. Terrible! Most mi lesz? Lefordí­tottam a kalauznak a választ. — Megváltotta! A hálókocsi-utasok név­sorában ott van a neve. Hogy képzeli, talán leszállíttatom? — motyogta sértő­dötten a kalauz. Majd derűs hangon hoz­zátette: — Még mindig jobb, mintha csak a jegye lenne itt és ő nem. — Az ajtóból ismét visszaszólt: — Tea? Az amerikai most is, később is­­buzgón Hew tyodtk­ is a*os­zkinai expcetswowxtoU 3­­__ ? bólogatott: igen, kér. De a teához­­nem nyúlt soha. Másnap reggel rájöttem, hogy kiönti a mosdóba. Vacsora után kiderült, hogy kávérajongó, elmesélte, milyen jó,­­keleti módra­ (törökösen) főzött kávét ivott az étkezőkocsiban. (Én kényelmes voltam, a hálófülkébe hozattam a pincér­rel a vacsorát.) Miután a csomagjait el­helyezte, a törődött amerikai megállt az ajtóban, szomorú szemmel méregette a létra magasságát,­­majd szánalmat kérően végigsimította léggömbszerű pocakját: — That’s not for me! Nem nekem való — mutatott bágyadtan a felső fekhelyre. ÁTENGEDTEM NEKI AZ ALSÓT. Be­mutatkozott. Feltűnt, hogy olaszos neve van. Igen, a háború után vándorolt ki Amerikába, régóta ott élő rokonságához. Udimm­asságommal megindítottam a be­szélőkéjét és olaszos szaporasággal mondta: — Uram, nagyon szeretek repülni! Vo­lare, az igen! Ám nevezzen ósdi roman­tikusnak, mégis bevallom, hogy vonzóbb a vonat a repülőgépnél. Kevesebbet ért meg egy országból az, aki nem vonaton utazik át rajta. Amerikáról szólva, ez pláne igaz! Bekapcsolta az éjszakai kék lámpát, jó­magam a kis szellőző ablakon kiengedtem az amerikai illatos szivar füstjét. A vonat rádióállomása, amely eddig zenét közve­tített és bemondta a következő állomások nevét és a tartózkodási időt, nyugodal­mas jó éjszakát kívánt. — Azt hiszem, igaza van — jegyeztem meg az amerikainak. — Amerikában is vannak kiadás távolságok! Például az egyik óceántól a másikig, New Yorktól Los Angelesig. — Kezdő amerikai koromban megtet­tem ezt az utat — folytatta útitársam — a Chief nevű expresszen. Képzelje el a kocsit. Középen egy folyosó. Két oldalt kettesével állnak az egymással szembe néző padok, amelyeket semmi nem vá­laszt el a folyosótól. A hermetikusan el­zárt ablakokat nem lehet kinyitni. Ami­kor rá akartam gyújtani, a néger kalauz kétségbeesetten figyelmeztetett, hogy min­den kocsiban tilos a dohányzás. Csak a bárban, a Washing-room-ban (mosdó) és a szalonban szabad... Amíg egyik kocsi­ból a másikba mentem, a szabad levegőn izzó hőség csapott meg, s megértettem, mié­rt zárnak az ablako­ k a kondíció tv - levegőjű kocsiban. A mosdóban, ahová igyekeztem, vastag füst terjengett, tíz új gőzhajóhoz illő füstfelhőt eregetett. Egyi­kük rámszólt: -Lépjen be, Mike!- Zavar­tan mondtam meg a keresztnevemet: »Joe vagyok.- Harsányan nevettek. Vállamra csaptak: itt az a szokás, hogy az ismeret­lent valamilyen rövid keresztnéven szó­lítják — mit finnyáskodjanak az árázás­sal... A mosdóbeli társaság néhány tag­jával találkoztam az étkezőkocsi­ban is, evés után vitaminpasztillákat ropogtattak. — Érdekes — mondtam — hogy ilyes­mit a moszkvai kioszkokban is kapni. — LÁTTAM. De valamit el ne felejt­sek. Itt számozva vannak a kocsik, azon az amerikai expresszen nevük volt: John, Ericson, Moonlight Hill (Holdfény domb), Paradise Valley (Paradicsom Völgy). Ami­kor visszamentem a kocsimba, nem ismer­tem rá. Átalakították az ülőhelyeket ágyakká, a menetiránnyal párhuzamosan, egymás felett, kettesével. Minden fekvő­helyet vörös függöny fedett. Nem tudtam, melyik az enyém. A számra emlékeztem, de az éjszakai lámpánál nem tudtam meg­találni. Vaktából felhúztam a függönyt, egy hálóinges öreg hölgy arcomba rikol­tott. Még háromszor vágtam zsebre egy­­egy goromba megjegyzést, míg végül a negyedik próbálkozásnál az üres ágyon megláttam a holmimat. A lefüggönyözött szűk hálórekeszben, ahol nem lehet sem kinyújtózni, sem egyenletesen felülni, há­­ton fekve vetkőztem le. Már lefeküdtem, amikor egy utas megrázta a vállam, az ő ágyán fekszem. A néger kalauz, a por­ter, tévesen rakta a holmimat erre a helyre. Kijelentettem, nem megyek se­­hová. Megkaptam volna a magamét az illetőtől, ha a porter oda nem szól neki.­­Egy éjszaka kibírhatja a tízes helyen is.« — Tulajdonképpen most is a más he­lyén fekszik — jegyeztem meg nevetve. — De hol a romantika? — Amikor New­ Mexicóban robogott a vonatunk, egy indián családdal zsúfolt, fedetlen autót láttam az úton. Itt is, ott is nagy plakátok.­­Itt élő indiánok látha­tók ... Itt láthatók valódi indiánok munka közben.« ... Másnap reggel arra ébredtem, hogy útitársam méltatlankodva lép be az ajtón. Kezében törülköző és villanyborotva. Hát borotválkozzék meg? Az amerikai vona­ton a mosdóban csak úgy zúgnak a vil­lanyborotvák ... A szovjet kalauz némán intézkedett. Kinyitotta fülkénkben a mos­­dószekrényt, a sarkában van a 220-as fe­szültségű konnektor. Útitársamat Kijevben kikísértem a taxi­állomásig. »Good-bye, Mike!­ — búcsúz­tam tőle amerikaiasan, mire ő amerikai közvetlenséggel, nevetve a vállamra csa­pott. (Janovits István rajzai) Kórodi József .............................­...... J­EV VLASZENKO, a kiváló szovjet­­d-­ zongoraművész, az 1951­-os Liszt­verseny győztese nagysikerű hang­versenyeken szerepelt hazánkban. A Hangversenyzenekarral együtt Csaj­kovszkij b-moll zongoraversenyének előadásával aratott óriási sikert, szőlő­estjén pedig Sosztakovics és Prokof­jev műveinek előadásával szerzett fe­ledhetetlen élményt hallgatóságának.

Next