Pécsi Közlöny, 1894. augusztus (2. évfolyam, 87-97. szám)

1894-08-02 / 87. szám

A Dunántúli Dalos­ Szövetség által Győrött ren­dezendő dalversenyen úgy akar megjelenni a küzdők sorában, a­mint ezt Pécs városának a dalművészet terén elért hírneve megkívánja. Azért a város közönségéhez fordul a Daloskor, hogy úgy a működő mint a pártoló tagok so­rába való belépés által a dalkedvelők ezen if­jabb dalegyesületet fellendíteni segítsék. Nyugalomba vonult körjegyző. Kr­o­b­u c­h­a­r­i­c­h József rácpetrei körjegyző 33 évi szolgálat után nyugalomba vonult. A helyet­tesítéssel fia, Sándor, bízatott meg, ki 10 éven át volt segédjegyző atyja oldala mellett. Elcsépelt láb. Rugási József napszámos Szentgálon a cséplőgép mellett dolgozván, kéve helyett a lábát dugta a masinába. Súlyo­san sérülve hozták a pécsi kórházba. A mohácsi betonfal. Rosenfeld és Frank, a betonfal építői a minisztériumtól szakértők kiküldését kérelmezték , mert bizonyítani akarják, hogy jó munkát végeztek. A cég a felügyelő bizottság néhány tagjának ellenséges érzületére vezeti vissza a híreszte­lést, hogy rossz anyagot használtak volna.­­ Schönholt Rezső, műszaki tanácsos, a földm­­miniszter megbízásából már Mohácsra érkezett és az ottani mérnökök s a községi elöljáróság jelenlétében megvizsgálta a véd­­művet. A miniszteri kiküldött a betonfalat nemcsak kifogástalannak, de mintaszerűnek találta, melynél jobbat még a külföldön se látott. A felügyelő bizottság ezért Medvecky munkavezető mérnöknek köszönetet szavazott, a vállalkozóknak pedig folyósította az 5000 frtnyi járandóságukat. Értesítés. Sajnálattal kell tudatnunk, hogy, miután a kalocsai Jézus társasági atyák le vannak kötve, illetve régebben tett ígéretek folytán a szünidő egész tartamára el vannak foglalva, a t­a­n­­­t­ó­k számára célba vett szent gyakorlatok az idén nem lesznek megtarthatók. Ez azonban távolról sem jelenti azt, hogy az eszmét is ezzel elejtsük. Azon leszünk, hogy a jövő évben a szükséges előintézkedéseket ko­rábban tegyük meg, miszerint a külső sikert — a benső siker a résztvevők buzgóságától és ke­gyelmétől függvén — teljesen biztosíthassuk. — A bankócsinálók. A kiterjedt bű­nszövet-­­­kezet szálait és csomóit egymás után oldogatja­­ fel a mi buzgó csendőrségünk. Most újabban —­­­­ levelezőnk jelentése szerint Vásáros­­ D­o­m­b­ó­n két egyén letartóztatását kérte a­­ mohácsi csendőrség. A két letartóztatott egyén­­ iparos. Egyik: Magyar Ferenc csizmadia, a­­ másik Bebelika Pál bognár mester. Jelenleg a­­ mohácsi kaszárnyában ülnek, várván a törté­­­nendőket. Háború Bonyhádon. Vasárnap délután : véres csatának volt színhelye a bonyhádi keresztkorcsma. Hogy hogynem, unalomból e­­ vagy mert megbolondultak, hajba kaptak és­­ egymást ütlegelték a díszes vendégek. Egyet , agyon is vertek, többen meg véres orral, vagy , bevert fejjel hagyták el a csatatért. A csend­­­őrség hét vitézt letartóztatott, de még többen is bekerülnek a hűsre, mert a nyomozás nincs befejezve. Ménkű­gyár. Tegnap két napszámos ember megy a buzatéren , egy szemközt jövő cimbora kérdi az egyiket : — Hová megy bee ? — Ide megyek ki, sógor, a ménkű­gyárba! — válaszol ez, mutató ujjával a villamos telep felé bökve. Elcsukott borkereskedők. Ebben a fi­­loxerás világban, mikor nem a szőlőhegyen, hanem a pincében terem a bor s minden bor­­kereskedő dúsgazdag emberré lesz, nagy fel­tűnést keltett P h i 1 i p p r és fia bonyhádi borkereskedők bukása. Hogy még nagyobb legyen a feltűnés, a szegzárdi kir. törvény­szék csalárd bukás miatt vizsgálati fogságba helyezte őket. Kirándulás a Mátrára. A Mátra Egy­let (a Magyar turista-egylet osztálya) átiratban értesíti a Mecsek­ Egyletet­et, hogy augusztus 11 —12 ik napjain kirándulást rendez a Mát­rába Jelentkezéseket aug. 9-ig Adler Zsigm. könyvkereskedésében vagy Szabó Béla ren­dezőbizottsági elnöknél Gyöngyösön lehet esz-­­­közölni. A kirándulás programmja : Aug. 11 én reggel indulás Gyöngyösről kocsin a kánai várhoz és a siroki őrházhoz. Innen kocsin a siroki várhoz, kocsin Parád fürdőre. Közös ebéd után a vidék, fürdő, esetleg az ércbányák megtekintése. Aug. 12-én hajnalban kocsin Cseviceig, honnan Rudolf tanyán s Mogyoró­son át gyalog a Mátra második legmagasabb pontjára. Menet­idő 2 és fél óra. Ott a „Mátra- Egylet“ által épitett Samassa-menház fölava­tása. Villásreggeli után a Gálya-csurgó, Cser­­hegy, Vargák kutján át Gyökereshez majd a Hajnák kilátón át 3 és fél órai gyalogséta után Mátra Füredre. Közös ebéd 3 órakor. Bővebb felvilágosítással szívesen szolgál Hanak Kolos, a „Mátra-Egylet“ ügyvivő alelnöke Gyöngyö­sön. kr, temetés 12 kr, távozótól 24 kr, énekes mise 24 kr, köpönyeges temetésből 62 kr, Libera 12 kr. 8. Nyolc kát. hold és 624 Q öl szántóföld,­­ három kát. hold és 154 Q öl rét, mind a földet, mind a rétet a kántor­­tanitó köteles munkáltatni és reá az adót fizetni. Kötelme : az egyik vegyes osztály és ismétlő iskolások oktatása és nevelése, a kán­tori teendők teljes végzése, beszámítva a hétköznapi orgonálás és ostyasütés. Tannyelv : magyar, horvát. Csak képesített tanítók pá­lyázhatnak. Pályázók folyamodványaikat Ba­ranya Baánba a kerületi tanfelügyelő esperes plébánoshoz küldjék. „PÉCSI KÖZLÖNY“ 1894. augusztus 2. T­a­n­ü­g­y. Pályázat. Az i­z­s­é­p­i róm. kat. kán­­tortanitói állás üresedésbe jővén, ar­ra f. é. aug. hó 20 ig pályázat h­irdettetik. Ezen állomás évi javadalma : 1. két szobából álló lakás, konyha, éléskamara, istálló, fél­szer, disznó­ól, baromfi ól, pince, házikert. 2.­­ Minden pár után 5 kr. készpénz, egy nyel­­s cados búza, másfél liter bor — van pedig ! körülbelül 470 — 480 fizető pár A nem fize-­í­tők pl. a pusztaiak dupla stólát fizetnek. 3.­­ Összes fajárandósága 9 öl kemény hasábja,­­ melyből köteles a tantermet is tütteni 4. Ma­lomba az évente szükséges kocsi fuvar, úgy­­­szintén a szőlőhegybe, ha a borjárandóság­­ ott szedetik be. 5. Az uradalomtól kegyado­­t­mány 8 pozsonyi mérő búza és 4 frt 20 kr.­­ készpénz. 6. Vasárnapi iskola után évi fize­­­tés 21 frt. 7. Stola jövedelem , keresztelés 5 . Irodalom. Pályázat a bibliaforditások jutalmazá­sára alapított Lackenbacher féle pályadijra. A Lackenbacher-féle alapítványból 15—20 biblia versnek héberből arabra készítendő leg­jobb fordításáért 945 ft. o. é. tűzetik ki jutal­mul. A feltételek következők : 1. Mózes 5 könyvének mindenikéből (a leszármazási lajstromok kivételével) sors által 3—4 versből álló hely szemelendő ki, mely héberből arabra fordítandó. Arab szótár hasz­nálható ugyan , azonban két egyenlően jó for­dítás között, a szótár nélkül készült-e az előny. Legjobb fordításul az tekintendő, mely a lon­doni Polygiotte-hoz legközelebb áll. 2. A versenyben azon belföldiek vehetnek részt, kik a hittudományi tanfolyamot a bécsi, prágai, vagy budapesti egyetemen a jelen, vagy a legközelebb lefolyt tanévben, vagy pe­dig 2, legfeljebb 3 évvel előbb végezték és a kath. presbyteratust felvették. Egyenlően jó fordításoknál az elsőség azé, ki a hittudo­mányi tanfolyamot legközelebb fejezte be. 3. A verseny a bécsi, prágai és budapesti­­ egyetemen tartatik s a dolgozat 12 óra alatt­­ elkészítendő. Rövidebb időköz viszonylagos­­ előnyül szolgál. Ezen díjért a verseny Bécsben f. évi no­­­­vember 26 ra, Budapesten és Prágában pedig­­ f. évi november 28 ra tűzetik ki. A pályázók kötelesek illetékességüket az illető egyetem hittud. kari dékánjánál, lega­lább 3 nappal előbb, okmányilag igazolni. Budapest, 1894. évi julius hó 12-én. A vallás és közokt. m. kir. minisztertől. Felelős szerkesztő és kiadó-tulajdonos : RÉZBÁNYAY JÁNOS. Nyomatott Taizs Józsefnél Pécsett. X XXXX X X XX X X hír a „Pécsi Közlöny“ részére igen előnyös áron vétetnek fel. Taizs J. nyomdájában. Ifj Rézbányai János fűszerkereskedésében. A szerkesztőségnél. X X X X X X x X

Next