Pécsi Napló, 1916. február (25. évfolyam, 25-48. szám)

1916-02-01 / 25. szám

2 Nikita Lyonban. Genf, jan. 31. (Ered. távirat.) A monte­negrói királyt, amikor Lyonba érkezett, hi­vatalos és katonai tisztelettel fogadták. A pályaudvaron ott voltak a többi közt: Raut prefektus, Henriot polgármester, d’Amade és Silhot tábornokok, Brunet montenegrói követ­ségi attasé, Bérnél párisi montenegrói főkonzul, Mordini olasz főkonzul és a vasúti társaság főfelügyelője. Nikita montenegrói tábornoki uniformist viselt. Danilo herceg és felesége, valamint Péter herceg együtt érkez­tek atyjukkal. Mind a két montenegrói ki­rályfi polgári ruhát hordott. Az üdvözlések után Nikita a prefektus és a polgármester kíséretében automobilon a szállóba hajtatott, miközben a zenekar a montenegrói himnuszt játszotta. A pályaudvar előtt várakozó tö­meg Nikitát és Montenegrót éljenezte. Nikita, amikor a pályaudvaron a hivatalos üdvöz­lések megtörténtek, ezeket mondotta : ,,Oh, mint szeretem és Franciaországot ! Hazám­ban láttam francia tüzéreket haldokolni és Brindisiben láttam a francia sebesülteket. Valamennyien vitéz harcosok voltak. Most nem tudom elmondani, amit érzek, mert fá­radt vagyok.” Azután még nevetve hozzá­fűzte : „És mert már hetvenötéves vagyok.” Amikor az automobil a Lafayette-hídra ért, megjegyezte Nikita, hogy ez a Rhone-folyó és hogy már harminc évvel ezelőtt látta, amikor meglátogatta a lyoni selverőgyárakat. A szállóban a királyné, valamint Xénia és Vera hercegnők fogadták Nikitát. A szám­űzött család hosszabb ideig együtt maradt. Később a királyi pár megjelent lakása abla­kában, amire a lent várakozó tömeg ováció­ban részesítette. Látogatást tett Nikitánál Denys­ Cochin francia miniszter is. A mon­tenegrói királyi család Lyon vendége. Nikita kíséretében vannak: Popovics volt monte­negrói kultuszminiszter, Plamenec volt mon­tenegrói külügyminiszter, Grosdenovics tá­bornok, Barics szerb lovasezredes, Javeko­­vics titkár, több tiszt és a királyi gárda húsz katonája. Genf, jan. d­. ILicu. távir­at.) A Journal de Génévé párisi híre szerint még nem bizo­nyos, hogy Nikita továbbra is Lyonban ma­rad-e. A montenegrói királyi család Nikita ki­­vételével m­á­r elhagyta Lyont. Nikita és minisz­terei Lyonban maradtak, ahol Poincarét is várják. Briand miniszterelnök Nikita látoga­tására máris megérkezett Lyonba, üngeni határzár előtt. Bukarest, jan. 31. (Ered. távirat.) Azon hírek alapján, hogy az oroszok Besszarábiában újabban ismét csapatösszpontosításra tesznek előkészületeket. Ungeninél a határt legköze­lebb valószínüleg elzárják. Salandra Turinba utazik. Lugano, jan. 31. (Ered. távirat.) Rómá­ból jelentik, hogy Salandra miniszterelnök holnap Turinba utazik. A Corriere della Serában Giolittinek egyik híve cikket ír, amelyben többek között alaptalannak mondja azt a hírt, hogy Salandra azért utazik Turinba, hogy ott Giolittivel találkozzék. Pejacsevics volt horvát miniszter kicserélése. Budapest, január 3. (Eredeti távirat.) A kormány Pejacsevics Tivadar gróf, volt horvát miniszter hazabocsátása iránt a fran­cia kormánynál lépéseket tett, amelyek ked­vező eredménnyel jártak. A két kormány abban állapodott meg, hogy a volt miniszter szabadonbocsátása ellenében öt nálunk inter­nált egyént bocsátanak hazájukba. Drégely Gábor az Akadémia Voinich díjának nyertese. Budapest, január 31. (Eredeti távirat.) A magyar tudományos Akadémia által ki­tűzött Vojnics-féle magyar drámai díjat az Akadémia Drégely Gábornak ítélte oda. „Pécsi Napló“ 1916. február 1. Vasárnapi hivatalos jelentések. Hofer jelentés. Budapest, január 30. (Hivatalos jelentés.) Orosz hadszíntér: Az ellenség tegnap nap­közben megismételte az Uscieskotól észak­nyugatra fekvő hídsánc elleni támadásait, ennek meghódítására irányuló összes kísér­letei meghiúsultak a védők hősiességén. Az északkeleti harcvonalnak csaknem minden részén időnként erős tevékenységet fejtett ki az orosz tüzérség. Különböző helyeken nehéz lövegek is tüzeltek. Olasz hadszíntér : Nincs különösebb ese­mény. Délkeleti hadszíntér: Montenegróban csend uralkodik. San Giovanni di Mediában 2 löveget, nagyon sok tüzérségi lőszert és nagymennyiségű kávé- és kenyérterménykészletet zsákmányol­tunk. Hofer altábornagy: Német hivatalos jelentés. Berlin, január 30. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: A Vimy—Neu­­villei út mentén és ettől délre tovább tartott a harc az általunk elragadott állások birto­káért. Egy francia támadást visszavertünk. A Sommetól délre elfoglalt állás szélessége háromezerötszáz és mélysége ezer méter. Ott összesen tizenhét tiszt, ezerkétszázhetven főnyi legénység, köztük néhány angol jutott a kezünkre. A franciák csak gyenge ellen­támadást kíséreltek meg, amelyet könnyű­szerrel visszavertünk. A Champagneban időközönként élénk tüzérségi harc fejlődött. . A harcvonal többi részén a látást aka­dályozó időjárás korlátozta a tüzelést Este­felé, tiszta időben a franciák élénk tüzelést kezdtek a Pont - Moussontól keletre levő arcvonalunk ellen. Ellenséges gyalogsági osz­tagok előnyomulását meghiúsítottuk. Nincs különösebb esemény. Keleti és balkáni hadszíntér. Nincs kü­lönösebb esemény. Legfelsőbb hadvezetőség. Egy Zeppelin Páris fölött. Páris, január 3. A Havas-ügynökség jelenti: Szombat este tizenegy óra tájban sűrű ködben Zeppelin jelent meg Páris felett, több bombát dobott le, amelyeknek sokan áldozatul estek. Egy helyen tizenöt ember életét vesztette, más helyen egy férfi és har­minc nő. Egy ház elpusztult, egyébként is sok a kár. Repülőgépek hasztalanul üldözték a Zeppelint. Éjjel egész Páris sötétben volt. Tisza a gabona és lisztkészldek elrejtése ellen. Budapest, január 31. Tisza István gróf cikket irt egyik néplapba, amelyben sajnálattal emlé­kezik meg arról a szomorú tapasztalat­ról, amit a kormány a hozzá beérkezett hivatalos jelentések adataiból megálla­pított, hogy a gazdák egy része, min­den rendelet és hatósági fölhívás elle­nére biztos tudomás szerint nem val­lotta be teljes hűséggel gabonakészle­tét, hanem elrejtette belőle s ezt a részt titokban, dugva tarja, a fogysztóközön­­ség pedig, ahol csak módját tehette, igyekezett kelleténél nagyobb készletre szert tenni. Hát ez nem jól van így. Gazdák­nak és fogyasztóknak nem szabad el­felejteniük, hogy világháborúban, élet­halálharcban és ostromolt várhoz ha­sonló helyzetben vagyunk. Ellenségeink körülvettek bennünket szövetségeseink­kel együtt, akikkel tehát egymást, a­­mennyire lehet mindenken, még az élel­mezésben is segítenünk kell. Ez talán­ némi áldozattal, nélkülözéssel fog járni, de semmiesetre sem oly súlyos nélkü­lözéssel, mint az elmúlt tél és tavasz nehéz hónapjaiban, amikor sokan fél­annyi kenyeret ehettünk mint más idők­ben s ennek is egy része kukoricakenyér volt. Ha tehát a nagyobb bajt átlábol­­tuk, könnyebb lesz a kisebbet elvisel­nünk. Csak ébredjen fel mindenkiben a kötelességérzet, hogy mivel tartozik a hazának. Gondoljunk mindarra, amit Przemysl várába zárt fiaink szenved­tek most egy esztendeje. Mit mondaná­nak ők, ha azt kellene hallaniok, hogy az itthonmaradottak a haza javáért egy kis nélkülözést sem hajlandók elszen­vedni s inkább kijátsszák az eljáró ha­tóságokat s ezzel közvetve gyöngítik győzelmes seregeink harci kedvét is ! Be kell osztani arányosan a meg­lévő készleteket, hogy mindenkinek egy­formán jusson, ha szűkösen is. Ne úgy legyen, hogy a lakosság egy része dús­káljon a jóban, más része meg éhínség­gel küzködjön !... Ez a célja a kormány­­intézkedéseknek, melyek egyfelől a kész­letek hűséges bevallását, másfelől ezek arányos szétosztásának módját rende­lik és szabályozzák. És ezek a szabályrendeletek nem maradnak csak úgy a papíron. A kor­mány ismeri kötelességét s­ szigorúan végre fogja hajtani a rendeleteket. Pénz­ügyőrök, csendőrök és a közigazgatási hatóságok minden szervei utasítva van­nak, hogy a meglevő gabona- és liszt­készletek felkutatására és megszerzé­sére tegyenek meg minden lehetőt. . De a szigorúság mellett enyhe ke­zelésre is utasítva vannak oly esetekben amikor egyesek egy gyönge pillanat­ban vagy mások rossz példájától el­csábítva, készleteik egy részét eltitkol­ják, visszatartották, de aztán jobban meggondolva a dolgot, utólag — híven a magyar becsületérzés követelményei­hez — az igazsághoz visszatérve min­dent önként bevallottak. Ily esetekben nem éri büntetés az illetőt, árát is meg­kapja terményének, ha készletét idejé­ben beszállítja a közhatósághoz. Más­szóval : nyitva áll az út a hibabevallásra és a mulasztás jóvátételére. Bízvást remélhető, hogy adott ese­tekben ez a jóvátétel magamagától el­következik. Mert hiszen hamarosan meg­érti mindenki Magyarországon, aki ol­vasni, gondolkozni tud, vagy akinek megmagyarázzák, hogy a köz iránt itt csak olyan áldozatot hozunk, mely csúffá teszi ellenségeinknek azt az igyekezetét, hogy bennünket kiéheztessenek, más­felől pedig igazságos felosztással azt eredményezi, hogy senkinek sem kell éheznie, hanem egyformán jut minden­kinek s ha nem is bőven, de mégis csak ki tudunk jönni aratásig. Ezt kell meg­érteni s akkor nem lesz szükség a rende­letek szigorának alkalmazására, bünte­tésekre, elkobzásokra. Reméljük tehát, hogy meg is érti ezt mindenki. Harctéren levő katonáknak a legkedvesebb és legalkalmasabb aján­dék egy hazulról érkező hírlap. A „Pécsi Napló“-t a táborban minden pécs-bara­­nyai katona örömmel olvassa.

Next