Pécsi Ujlap, 1915. december (9. évfolyam, 275-299. szám)

1915-12-01 / 275. szám

PI IX. évfolyam — 276. ezerda IIIS. December I. A pesti „UJLAP“ és „PÉCSI UJLAP“ együttesen Negyedévre helyben . K. 3‘— 111 Negyedévre vidékre­ K. 4-80 Egy hóra „ . K. I­— ||| Egy hóra „ K. 1-60 A „PÉCSI UJLAP“ külön vidékre küldve 1 hóra K. V— POLITIKAI NAPILAP. Felelős szerkesztő: LINDER ERNŐ. „AZ ÚJLAP“ melléklete. § Szerkesztőség és kiadóhivatal: Dunántú­l Nyomda Részvénytársaság Pécs, Lyceum-utca 4. szám. , Telefon 222. szám. A felelős szerkesztő telefonszáma 650. Rovás Nem egyszer hallatszik az éjjeli mula­tók boros hangzavarában, az üvegek csörgé­sében­, az utcai tráger kuplék és dalok közt — a magyar nemzet imája­ — a „Hymnusz“. Jóizlésü, önérzetes magyar ember ezen nem lelkesül, hanem fölháborodik. Mert ne­künk a Hymnusz fohász, melyet csak ünne­­pies áhítattal, kegyeletes érzéssel dalolha­tunk, könyörgés, melyben Istenünktől a jobb jövőért esdeklünk. Tehát semmi képen nem való bordalok és ricsajok közé. Ha pedig „nélkülözhetetlenek“ és irodai szolgálatosok teszik pezsgő mellett, egyenesen utálatos. Nem! — A „Hymnusz nem az ő szá­jukba való és főkép nem borközi állapotban. Az a magyar nép imádsága s az ima minde­nütt felzendülhet, csak éppen a mulatókban nem. Mulatozni és imádkozni ez két olyan fogalom, melyek egymást kizárják. Ha már rideg valakinek a hónapos szo­bája s nem éri be egy feketével és két új­sággal, ha már mindenáron bor, sör, sőt pezsgő kel neki, van ezer és ezer szebbnél szebb vidám vagy zokogó magyar nóta, sír­juk bele bánatunkat, — de „Hymnuszt“ pezs­gő mellett, — magyar embernek nem szabad énekelnie. Nem tiltja ugyan ezt a törvénykönyv egy paragrafusa sem, de igen is tiltja a ma­gyar ember hazafias önérzete, amely nem egyezik a mulatók dőzsölő hangulatával. Ott ahol pezsgőre telik, erre is telhetnék belátás. Urak! aki bor vagy pezsgő mellett a mulatóban a „Hymnuszt“ hutatja, az nem magyar ember, é­s ha annak tartja magát, úgy ép oly kegyeletsértést követ el, mintha egy féltve őrzött szent ereklyénket bűnös tudatossággal az utca piszkába­ tiporná. D. L. ő lelke szövögeti, erkölcseinknek, becsüle­­tünkn­ek, leggyökeresebb érzéseinknek ő a­­­ kincstartója. És éppen azért, mert a vezető-­i osztályok nagy része nem tudja történelmi s magyarságunk súlyos értékeit sem elhordoz-­­ ni, sem fogyatkozástól megőrizni, sem a­ nem­zet életében érvényesíteni, a keresztény ma­gyar nép őserejének üde vizeit kell nemzeti életünk minden hervadó mezejére ráeresz­tenünk és rávezetnünk. Ne féljetek a néptől, ti kicsinyhitüek. Immár nem öntudatlan tömegekről van szó; csatatériskolában, ágyupadokon, vérillatú gyászban hamar gerincessé növekedik a lé­lek. S ne beszéljetek a népről, valamennyien ti elméletkuruzslók, ti idegen, hazátlan és gyö­kért­elen gondolatok medvetáncoltatói,­­ti de­rékig-szájagitátor­ok, kik a népet kalapács­nak nézitek, amelynek nyelét két marokra fogva, saját hasznotokat akarjátok vele a tü­lekedések szennyes üllőin kikovácsolni. A nép nem eszköz, hanem tényező; a magyar nép majd megteremti az igazi Magyarországot, de Krisztussal és a nélkületek. Nagy angol író, Chamberlain, mondja: „Mit lehet várni az olyan néptől, amelynek sohasem volt al­kalma nemzeti erejét, mint erőt kipróbálni, hanem éveken keresztül tyúkprókátorok és borközi politikusok szószátyárkodásait kellett hallgatnia dolgokról, amelyeket nem ért, hogy azután számtalan olyan pártra szakad­jon amelyek kölcsönösen egymás haját té­pik?“ Dr. Vass József: A nép. Egyik nagy német katholikus író (Paul Keller: Das letzte Märchen) bájos könyvet irt, amelyben elmeséli, hogy e világ sok ron­gyos nyomorúsága elől menekülve lebujt a föld alá, a törpék gyönyörű országába s kép­zeletében maga is törpévé töpörödöve, kö­zöttük talált meg sok, itt a földön igen hiányzó kincset és értéket. Mikor a könyvet olvas­tam, folyón azon járt az eszem, hogy a mi igazi gazdaságunk is bizony nem fönt van, hanem lent. Lent a föld alatt, ahol lelkünknek drága, szent öröksége minden elesett testvé­rünk porladó teteme, és lent a magyar föld felett, ahol ti vagytok, magyar testvéreim. A modern fejlődés sok kárt tett ugyan a ma­­­gyar nép vallásos életében és az élet bölcs és fegyelmezett egyszerűségében, de azért a magyar nemzet tavaszát mégis onnan várjuk. Milliós véres áldozattal vettünk magunknak új ezeresztendőt a történelem nagy időraktárá­ból, megszántott bennünket a­ háború nehéz ekéje, vért és lelket vetettünk a barázdákba, vérnek és léleknek kell ott teremnie. Kinek vére pótolja majd a legtöbbet abból, ami el­­ömlött? A népé. Kinek lelke lendüljön föl nemzetvezető magasságokba? A népé. Erőnk, magyarságunk forrása őnála van; hagyományainkat ő hordozza, nyelvün­ket az ő nyelve őrzi, dalainkat, meséinket az MEGJEGYZÉSEK. — Sejted pofám, hogy arról fogok itt most neked beszélni, milyen csúnya kifejezést szoktál Te használni, amikor úgy magunk közt diskurálunk. Sejted pofám azt is, hogy amikor én nem szégyenlem ezt a két szót ide leírni, ugyanakkor a hátam is megborzong arra a gondolatra, hogy Te drága „Sejted pofám“ nem voltál rest heteken, hónapokon át ezt a két szót a fülembe dumálni. Némán tűrtem és hallgattam eddig, de most ütött a bosszú toronyórája. Pokolli kínokat állottam ki Miattad sej­ted pofám. Lenyeltem szó nélkül az összes „sejted pofám“-okat, amelyeknek szótagjait hangod különböző rezegtetésével olyan becé­ző, csöpögősen édessé tudtad tenni, mint a cukor a keserű pilulát. Ha jól emlékezem szeretett Sejted Po­fám, pályafutásodat ezzel a szelemes beveze­téssel kezdted: — Nekem mondja a tanárnak? Ezt verklizted hosszú éveken át, zsúro­­kon, kaszinókban, utca korzókon. Azután egy merész fordulattal egyebet se hajtogattál, mint: — Esz, ksz ... eszen ... vas ... Ahány barátod, hölgy ismerősöd volt az mind ilyen „vas“ volt, mindaddig, míg agyad fáradt szellemén át nem lett: — Ilyen fiatal — vagy ilyen pepita. Éveik múltával, amikor gyufát kértem Tőled így adtad meg a választ: — Gyufám az nincs, ellenben van egy nagynéném Grácban. Később a fokozódó drágasággal igényeid is megnőttek, reális útra léptél és egyre csak ezzel az egyetlen szóval fűszerezted minden mondókádat: — ezért... Majd művészi érzéked kerekedett felül­, amikor hitelezőidnek odaszóltál: Szépen fogok én most fizetni. Általános műveltségedet árultad el a köz­lekedési eszközök és a posta iránt tanúsított érdeklődéseddel, amikor a villanyosra felszál­ló hölgyikéknek a fülébe súgtad. Aztán majd írjon és az átszállásnál vigyázzon. Az a literáció is megnyerte magas tet­szésedet, amelynek rendkívül találó formában adtál kifejezést, ekként: — Eltalálta, hogy nem találta el. És ennyi változatosság után, átevezve az elposhadt víz­ viccek tengerén eljutottál a „sejted pofám“-ig. Most itt állsz tétlenül, be­lebonyolódva ebbe a két szóba. Ezt gyúrod, ezt rágod reggeltől estig, már a könyöködön jön ki, kibúvik a cipőd talpán, de még mindig kevés Neked. t­ovább cipeled és csiripeled mindaddig míg nem jön valaki, az a várva várt nagy szellem, aki szegénységedet újra megajándékozza két ilyen idétlen szóval, egy balga kifejezéssel. Addig százszor és ezer­szer, nappal és éjjel rekedt rikácsolással or­dítsák, zúgják a füledbe: — Sejted pofám. Ezt a két szót lásd mindenütt. Ezzel pingálja tele lakásodat a szobafestő. Ez éb­resszen fel, mielőtt elaludnál. Ezt küldjék el Neked szeretetadományként, ha a harctérre vonulsz, ha pedig untauglich vagy ezt véssék a fejládra. Ezt olvasod, valahányszor újságot veszd a kezedbe. Mert, Te nem is sejted pofám, milyen keveset sejtesz. Demo. A pécsi korzóról. Hölgyek divatja. Borzasztót láttam az utcán. Amint me­gyek az Király utcán, elragyog mellettem egy elegáns hölgy s amint rápillantottam, meg­dermedve láttam, hogy füleinél mindkét ol­dalon „pajesz“ csüng le. Épen olyan pajesz, mint aminővel nem régen a galíciai menekül­tek rémítettek bennünket. Egy barátom ment át az utcán. Oda fu­tottam hozzá és izgatottan újságoltam neki az esetet. A barátom elmosolygott a­ fejem fölött és szánakozva mondta: — Szegény naiv lélek te! — ? ? — Igen, szegény naiv bárány vagy. Hát te még csak most jössz rá, hogy a „pa­jesz“ ma az előkelő világ kedvenc megkülön­böztető jele, a legjobb divat, amely nélkül nincs elegancia, nincs sikk, nincs „haut gout“ ? És karon fogva végig sétáltatom az ut­cán s itt is, ott is megbökte diszkréten az ol­dalamat: — Látod? Látod? És én láttam, hogy csakugyan igaza van. Hölgyeink, a pécsi hölgyek, az itt szü­letett és magyarnak született honleányok pa­­jeszt viselnek, szép, göndör, himbáló, vagy­ hajtüvel diszkréten az arcukhoz erősített tin­cset, amely az arcuknak különös és egybert

Next