Pest Megyi Hírlap, 1971. január (15. évfolyam, 1-26. szám)

1971-01-13 / 10. szám

2 INDIÁBAN — TEVÉN. Tru­deau kanadai miniszterelnök teveháton tekintette meg az Indiai Benares közelében levő egyik falut. A VJESNIK U SRIJEDU cí­mű, Zágrábban megjelenő he­tilap szervezésében a jugoszláv nők megválasztották az ország „leghódítóbb férfiait”. Az első helyet a belgrádi televízió rendkívül népszerű konferan­­sziéja, Mityo Orlovics nyerte el, aki a rá szavazó nők sze­rint „igazi férfi”, „a modern férfi típusa, szimpatikus és szép”. EGY berhajó NYUGATNÉMET te­ismeretlen tárgynak ütközött kedden a La Manche­­csatornában és azonnal el­süllyedt. A hajó a 2695 tonnás Brandenburg, minden jel sze­rint a Texaco Carribbean ron­csaival ütközött össze. A Texaco Carribbean panamai zászló alatt hajózott és nappal korábban, hétfőn egy üt­között össze egy perui hajó­val. SZOVJET DIVAT — 1971 TAVASZÁN * A háztartások újdonságai (Folytatás az 1. oldalról.) szifonok után az új évben piacra kerül a körte alakú kétliteres szódavízgyártó ké­szülék, mégpedig többféle színárnyalatban. A gyár új­donsága lesz az asztali sörös­hordó is, amelyet a második félévben verhetnek csapra a vendéglátó háziasszonyok. A rádiókészülékek szűkös választéka is bővülőben van. Gyors egymásutánban jelen­nek meg a VIDEOTON-gyár újdonságai. A második ne­gyedévben forgalomba kerülő Riviéra táskarádióba például úgynevezett kerámia-szűrőt építenek, amely megakadá­lyozza a szomszédos állomások áthallását. Még az idén kibo­csátják az új sztereokészülék első sorozatát is, amelynek külön érdekessége, hogy nagy teljesítménye ellenére a ké­szülék csupán 8 centi magas, s a rádióskála a doboz tete­jén helyezkedik el. Mind a VIDEOTON, mind az ORION különleges csator­naváltós tv-készüléket bocsát ki 1971-ben. E készülékeken a hagyományos csatornaváltót 6 nyomógomb helyettesíti, s kívánt állomást gombnyomás­a­ra állíthatja be a néző. Mind­két televíziógyárunkban a színes tv-készülékek gyártása is előrehaladt, a VIDEOTON már az idén szállítani tud ki­sebb tételeket. A magnetofonok választékát a Budapesti Rádiótechnikai Gyár az MK—23-as típussal, vagyis az újfajta kazettás magnóval bővítik. A készülé­ket autóakkumulátor energiá­jával és hálózati árammal egyaránt üzemben lehet tarta­ni, s az eddigi legkorszerűbb típushoz képest nagy előnye, hogy a hálózati adaptert a ké­szülékbe beépítették. Az új­fajta magnó körülbelül 3200 forintba kerül majd. Az olaj­kályhák választéka lényegesen bővül az idén, a Mechanikai Művek az eddigi 6 ezer és 10 ezer kilofcal óriáso­­kon kívül 2500—5000 és 7500 kilokalóriásokat is forgalomba hoz, hogy mindenütt a lakás méretének legmegfelelőbb ké­szülékeket alkalmazhassák. Valamennyi újfajta olaj­kály­hába huzatszabályozót is sze­relnek, így a kémények sajá­tosságaitól függetlenül vala­mennyi kályhában a leggazda­ságosabban lehet majd eléget­ni az olajat. Régi kívánságok­nak eleget téve több ezer olaj­kályhán ablakot is kiképeznek, s hogy az átlátszó láng a kan­dalló hangulatát keltse. KÖD - MINDEN MENNYISÉGBEN (Folytatás az 1. oldalról.) szülnek a legrosszabbra, a leg­közelebbi havazásra. A Volán Trösztnél tájé­koztattak az autóbuszközle­­kedésről: — Tíz, illetve negyven per­cet késnek az autóbuszok, ami azt jelenti, hogy az elmúlt na­pokhoz képest javult valame­lyest a helyzet. Pest megyé­ben a legrosszabb helyzet Szód környékén volt, itt az erős köd miatt szinte lépésben ha­ladtak az autóbuszok, akár­csak az Alföld útjain. — A nagy köd miatt voltak késések — közölték a főmenetirányításán —, de MÁV ez javulást jelent az előző napok viszonyaihoz képest. Magyar­­országnak csupán egyetlen pontjáról, Szombathely, kör­nyékéről érkeztek jó hírek: itt nem volt köd, így nem is kés­tek a vonatok. A köd ellenére nem volt fennakadás a Ferihegyi repü­lőtér forgalmában sem. Konzervek, télen-nyáron Remélhetőleg akkor már tel­jes egészében ki tudjuk hasz­nálni a rekonstrukció megnövekedett termelési révén ka­pacitásunkat. Budapest, Kossuth utca, Pest megyei Zöldség- és Gyü­mölcsfeldolgozó Vállalat, Grósz Sándor igazgató: — Szomorú év volt. Termé­keink 90 százalékát exportál­juk kötött áron, a felvásárlási árak pedig magasak Például: a zeller 3,20-ra voltak, volt lekötve, de 4 forintot kellett érte fizetnünk. Profilunk: szá­rítás, szeszfőzés, üdítő- és szikvízgyártás. A két utóbbi nem gazdaságos, 40—50 éves gépeink vannak. Nehéz gépe­síteni, mert a korábbi hitelt most kell visszafizetnünk. — Most kötjük a szerződé­seket, 4 ezer vagon zöldséget, gyümölcsöt akarunk feldol­gozni. A megyében egyre ne­hezebb elegendő árut biztosí­tanunk, ezért szívesen ven­nénk a járási mezőgazdasági vezetők­ segítségét. Mellesleg: igyekszünk újabb lehetősége­ket keresni a teljes egyensúly megteremtésére. (paládi) (Folytatás az 1. oldalról.) port, s 30 millióval nő a bel­földi árutermelés. 1972-ben már egymilliárd forintnál is több lesz a termelési értékünk. SÉRÜLT (saroktörött, elcsorbult), 20x20 cm-es, szürke M­OZASKLAP kisebb igényű terek, helyiségek burkolásához tonnánként 150 Ft-os áron K­APHATÓ Cím: Budapest XXI., Rákóczi F. u. 289. Eladás: munkanapokon, szombat kivételével 8-tól 14 óráig. Houstoni holdszenzációk (Folytatás az 1. oldalró­l.) állítása szerint az Apollo—12 által a Hold felszínén hagyott, illetve az Explorer—35 fedél­zetén holdkörüli pályán kerin­gő két magnetométer mérési adatainak összehasonlítása azt bizonyítja, hogy a Holdnak szilárd, „hideg” magja van, amely feltehetően soha nem volt folyékony, ellentétben a Föld magjával. A tudós véle­ménye ellentétes a „forró Hold” elmélet híveinek érve­lésével. Latham amerikai tudós, aki a Holdon hagyott szeizmesgráf észleleteit elemezte, beszámolt a minden hónapban megis­métlődő apró rél”, amelyek a holdrengések­­akkor követ­keznek be, amikor a Hold pá­lyáján a legközelebb kerül a Földhöz. Bedobhatatlan ablaküveg Az Egyesült Államok vona­tainak ablakait rövidesen az űrhajósok sisakjánál használt Lexrni nevű műanyagból ké­szítik. Ez az anyag 250-szer erősebb a biztonsági üvegnél, és alkalmazása révén 1,5 mil­lió dollár érttékű, romgálók ál­tal dobált kövek okozta kár­tól remélik a vonatokat meg­menteni. Bécs szépe A 21 éves Char­lotte Schwarz ma­nökent választot­ták kedden „Miss Vienná”-vá. A 172 centiméter magas „Bécs szépe” egyéb, ilyenkor közölni szokott adatai: 90—62—90. 1971. JANUÁR 13., SZERDA Nagygyűlés La Pazban Latin-Amerika újra és szün­telenül hallat magáról. Nem is olyan régen még operettbe il­lő puccsok földjének ábrázol­ták az amerikai kontinensnek a Rio Grande folyótól délre eső hatalmas részét, de a ku­bai forradalommal valami új kezdődött: eljött az az idő, amelyben a változások immár nemcsak azt jelenthetik, hogy egyik diktátor átadja a helyét a másiknak. A legújabb hírek szerint Bo­líviában olyan nagygyűlésre került sor, amilyet ebben az országban, sőt ezen a kontinen­sen nem is olyan régen még egyszerűen nem lehetett elkép­zelni. La Paz egyik főterén ón­bányászok, munkások, parasz­tok, tanítók és más értelmisé­giek éltették Juan José Torrez tábornok haladó rendszerét, amelynek védelméhez felaján­lották további segítségüket. Ez a gyűlés és mindaz, amit jelent, méltó a progresszív vi­lág figyelmére és elismerésére. Az előzmény közismert: vasár­nap reakciós tisztek megtakar­ták dönteni Torrez hatalmát, Hugo Suarez Banzer ezredes, a katonai főiskola parancsno­ka és társai elfoglalták Miraflores-kaszárnyát, túszként a magukkal hurcolták a hadse­reg két vezető személyiségét és felkészültek a kulcspozíciók erőszakos megszerzésére. Az ilyesmiben a kai tisztek jelentős dél-ameri­tészének nagy rutinja van. Banzerék, valamint belső és külső támo­gatóik korábban csaknem biz­tos recept szerint jártak el, csakhogy elkövettek egy döntő hibát: nem számoltak a hazai és nemzetközi helyzet alapvető változásaival. A kabinet természetesen mozgósította a reguláris fegy­veres erők hű maradt egysé­geit és erre még számíthattak a puccsisták, de arra nem, hogy Torrez a szó legszoro­sabb értelmében mozgósítja a zendülők ellen a bolíviai népet, amelynek nem fél fegyvert ad­ni. Márpedig pontosan ez tör­tént és — mint a kormány hi­vatalos közleménye is hangoz­tatja — ez tette lehetővé, hogy a haladó rendszer mindössze hét óra alatt úrrá legyen a ne­hézségeken. A nép bevonásá­nak és az ezzel kapcsolatos si­kernek felmérhetetlen hatása lehet Bolívia — és talán nem­csak Bolívia —, jövőjének alakulására. A szomszédos Chile bármikor kerülhet ha­sonló helyzetbe és a bolíviai példából talán a chilei reak­ció is megérti, hogy a latin­amerikai történelem színpadán immár nem statiszta, hanem főszereplő a vívmányait védel­mezni kész nép. Bolíviában sikeresen leverték a hétfőn megkísérelt jobboldali katonai puccsot. Képünkön: Torrez elnök csapatainak őrjárata La Paz főváros utcáin. CSAK RÖVIDEN ISMERETLEN telefonáló egy londoni lapszerkesztőség­gel közölte, hogy el fogják ra­bolni a kenti herceg nyolc­éves kisfiát. A kenti herceg birtokára ezt követően fegyve­res őrséget vezényeltek ki, és A JORDÁNIAI KORMÁNY a Palesztinai ellenállási szervezetek központi bizottsá­ga kedden délelőtt közös tűz­­szüneti parancsot adott ki, amely az egész ország terüle­tére érvényes. A KAWASAKI HEAVY IN­DUSTRIES japán cég kobei hajógyárában vízrebocsátották a 41 250 tonna űrtartalmú World Bridgestonet, amely a világ legnagyobb cseppfolyó­sított gázszállító hajója. Hos­­­szúsága 210, szélessége 32 mé­ter, legnagyobb óránkénti se­bessége 15 csomó. EDWARD HEATH brit mi­niszterelnök kedden egynapos hivatalos látogatásra a malay­­siai Kuala Lumpur­ba érke­zett. N­eon hirdeti, ez itt az n.-i Február 24. MG Tsz borharapója. Számoljuk a lépcsőt lefelé, egy, ket­tő, három... Belépünk, kelle­mes helyiség pincemeleg, tisz­taság egyszerűség, rend. Asz­talok, poharak, emberek, halk zsongás. A pulthoz lépünk. Csinos, 40 körüli hölgy, hatal­mas tál főtt tojást tesz elénk, azt mondja, friss, tessék pa­rancsolni, most főztük. Megkö­szönjük, bámuljuk a fekete táblát, nyolcféle bort hirdet, ismerősünk mindahány, jelle­gük a mi tájunkról valók. Za­mat, illat, buké, melegítő, an­dalító hatás. Mennyi sok, postás, nem is tudjuk, miért. Mindenki ked­ves, józan és segít az újonnan érkezőknek, a csaposnak, a csi­nos hölgynek. Nekünk is segí­tenek, mit tudják ezek, új em­berek, többen is mondják a rizlinget. Bámuljuk a feliratot: „In vi­no veritas”, összemosolygunk kissé bölcsen, a társam szemén látom, az enyém is ilyen lehet. Valaha ettünk a tudás fájá­ról, férfi létünkre ismerjük a szülés kínját és örömét, pe­dig csak bábák voltunk. Ezt a riz-t mi kétszer segítettük a világra. Amikor én felcseres­­kedtem a családi áldásnál, ép­pen 24 éves voltam. Másod­szor, nyolc évvel később, ő, a társam is éppen 24 éves fejjel rakta tisztába N­ falu újszü­löttjét. De nem is jó így. Ak­kor, 1956-ban, ott, N-ben gyil­kosság történt, gyilkossági kí­sérlet a szövetkezet ellen. Sze­rencsére csupán a klinik­ai ha­lál állt be. A biológiai pusz­tulástól ez a fiatalember se­gített megmenteni az akkor már dúsgazdag, multimillio­mos tsz-t. Szórakozottan törjük a tojás héját, kóstoljuk a saját ter­mésű háztáji borunkat. ★ öt kilométer kerékpárral semmi. Semmi az Alföldön, júniusban, hajnali pirkacatkor. Sőt, élvezet. Arrafelé, a he­gyek között,­februárban 5 kilo­méter kerékpáron kínszenve­dés­ pedig nem volt hideg, leg­alábbis nem fagyott. Éppen­séggel szakadt. A falut két hegy lábához ragasztották az istenek, még inkább a földet túró parasztok. A harmadosz­tályú út halkan csobogó patak mellett vitt. Tiszta vizű hegyi patak volt, hol elhagyta őt az út, hol találkozott és örömé­ben ölelkezett vele. Messzire sohasem kanyarodtak el egy­mástól, fülem mindig hallotta a ví­z kedves csobogását. Jól­esett a koromsötétben, hogy nem utazom egyedül. Igaz, a víz a hegyről le, a városnak folyt, éppen fordítva, mint az én nehéz kerekeim. Szegények voltunk, a me­gyétől nemrég sírtunk ki egy kis pénzt, új nyerget csinál­tattunk és kicseréltük a gumi­kat. Lámpára nem jutott, ref­lektorom nem volt, viszont a párt tekintélye már enyhítette a rendőrök szigorát. A város­ban, persze. Elemlámpa, sze­rencsésebb estéken, éjszaká­kon a holdvilág. De ez az este nem volt szerencsés. Szakadt, a sötétség a lelkemre ült, el sem hagytam a várost, már ki­öntött ürge voltam, tapostam a pedált, éreztem, a hátamon gő­zölög a kabát a belső melegtől. Emelkedő, völgy, emelkedő, völgy száz méterenként tették változatossá az utat. Órám nem volt, csak érzésre, ösz­tönre mentem. Lefelé rohan­tam, mér pislákolt a falu. Négy vagy öt métert repül­hettem. Hogy ennyit, onnét tudtam, mert a kerékpáromat tőlem jó öt lépésre találtam meg. Az utat elzárta a lecsú­szott sárlavina, stop, és en­gem repített a newtoni tehe­tetlenségi erő. Burleszk, való­ságos burleszk. Melyik is va­gyok én? Stan vagy Pan? Csakhogy ők a habostortába estek arccal, én pedig a sárba. Ezeket nem gondoltam ilyen pontosan végig, ezeket csak éreztem. Gyerünk a­­ pa­takhoz, először a jármű, az­után én. Kegyetlenül hideg volt a víz, a fájás kezembe ütött, sírhatnékom volt, ká­romkodtam. Letörve karikáz­­tam a faluba, köröttem ugat­tak a kutyák, elvadult dingók falkája, némelyik a bokámig merészkedett. Megérkeztem, rúgtam még vagy kettőt a kutyák felé, be­lestem a rosszul világított szo­bába, aztán bekopogtam a párttitkár ablak­án. Kinyitotta az udvar ajtaját, kezet ráz­tunk, belerúgott oldalgó ku­tyájába, betessékelt a pitvar­ba. A szobában hatalmas dob­­kályha lobogott, a titkár fel­szította a petrót. Rám nézett, a lavórba vizet öntött, feltette melegedni a kályhára. Hálás voltam, nem nevetett. Pálinká­val kínált. Molnár, a párttitkár 45 éves, hófehérre őszült, kreol bőrű, szikkadt férfi volt. Ravaszká­san okos tekintet, egyenes, de városiasan művelt besszéd, fé­lig városi, félig falusi öltözet. Palócos kiejtés alig érződött a beszédén, ritkán, legfeljebb pá­linka helyett pályinkát mon­dott. Szülei módosak voltak, a gimnázium után a fővárosba szakadt, nyomdász lett. Nem­rég jött haza, szülei meghal­tak, maradt utánuk 5 hold sző­lő, meg a porta, és a főváros nyomdájából az ól­ommérgezés. Idehaza megválasztották a kommunisták titkárnak, a nagyvárosban a háború alatt is az volt, vezesse tehát ő, a tanult ember a világosságra őket. Öt hold szőlő, meg a rangos NAPLÓ Gondolatok az A utcában

Next