Pesti Hírlap, 1891. május (13. évfolyam, 119-148. szám)

1891-05-23 / 140. szám

Budapest, 1891. XIII. évf. 140. (4455.) szám. Szombat, május 23. Előfizetési árait: Egész évre . . . 14 frt — kr. Félévre V T. V 7 » — » Negyedévre V . 3 » 60 e Egy hóra. 7 . . 1 » 20 » Egyes szám helyben 4 ks. Vidéken S kr. Százalék nem adatik. Kiadóhivatal: Budapest, nádor-utca 7. sí„ ISMslist, hová az elő­fizetések és a lap szétküldésére vonatkozó felszól­­ámlások intézendők. POLITIKAI NAPILAP. Szerkesztési iroda: Budapesten, nádor­ utca 7. sí., 1. emelet, hová a lap szellemi részét illető minden közlemény intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok vissza nem adatnak. Hirdetések a kiadóhivatalban vétetnek fel. Francziaország részére pedig John F. Jones & Cie. Paris­ban, 31 bis, rue du Faubourg Montmartre. A román királyság. Bukarestben ma ünnepük meg Károly ki­rály uralkodásának 25 éves jubileumát. A hohenzollerni herceget 1866. tavaszán, Cuza herceg szégyenletes bukása után, formai­lag a romániai plebiscitum, tényleg pedig a po­rosz politikai befolyás segítette trónra. Akkor nagy politikai gondolatok és tervek forrongtak Európában. III. Napóleon császárságának gyöke­rei sorvadoztak s Poroszország hegemóniára ké­szült. Ausztria pedig az elnyelt, de meg nem emésztett Magyarországgal gyönge volt, csaknem tehetetlen. Visszatekintve ezekre az időkre a mai nap magaslatáról, csaknem a csodálkozás érzése ragadja meg az ember lelkét, hogy 25 esztendő alatt ennyi történhetett! Románia akkor még Törökország fennha­tósága alatt állott s belsejében képtelen viszo­nyok lappangottak. Történelmi hagyománya nem volt, csak kezdetleges nemzeti organizációja, mely a hatalmas bosárolygazchák kezében inkább visz­­szafejlődött, hogysem előrehaladt. Pénzügyei nyomorultak, népe a müveletlenségben elsülyedve, bocskoros miliciája képtelen minden ellentállásra s intelligenciája, — a jobbak kivételével, — mélyen demoralizálva. A kikergetett Cuza után e termékeny, egységes nemzet által lakott, de csaknem teljesen elzüllött ország nyitva volt minden nagy politikai befolyás számára. Poroszország, ahol már Bismarck egy régi eszméje dolgozott, a 27 éves Károly hohenzol­lerni herceget választatta meg fejedelemmé s a fiatal herceg, minden jóra készen, az akkori ellenséges Ausztrián végig utazván, mint egy­szerű utas, inkognito lépett Románia partjaira. Hogy ő az új fejedelem, azt tisztviselői konsta­tálták a nép előtt. Fejedelemségét, bármekkorák voltak is sze­mélyes érdemei, nem ezek, hanem Németország hadi és politikai sikerei szilárdították meg első­sorban. Battenberg Sándor bolgár fejedelemnek csak erényei voltak, szerencséje nem. Károlyt a szerencse istenasszonya is kegyeibe fogadta. A Hohenzollern és Habsburg dynastiák 1866. évi mérkőzése döntötte el a fejedelem sorsát. A chlumi ködből nemcsak Poroszország hegemóniája, de Károly fejedelem jövője is kibontakozott. Ha Poroszország Sadovánál veszít, nyoma sem ma­radt volna a hohenzollerni herceg impériumának a déli Kárpátok alján. Ez a történelmi igazság. A második szerencséje Sedan volt. A har­madik, a legnagyobb: Plevna. De itt már nem­csak a történelmi végzet vitte előre a románok ügyét, hanem a maguk erénye is, különösen pe­dig Károly fejedelem hatalmas uralkodói ké­pessége. A sors különös kegyeit miképen lehet el­játszani, azt időközben az Obrenovics-dynasztia viszályai mutatták meg. Miképen lehet a sors kedvezését és a véletlen sikereit nagy erények által maradandólag biztosítani, azt Károly király példája mutatja: józanság s a mellett határozottan nemzeti irány jellemzi. Ha a németek majd panaszszal, majd dicsekedve említik, hogy fajuk idegen nemzetek közt denacionalizálódik (s ezt különö­sen Magyarországban látják) és könnyen fölolvad új domiciliuma nemzetében, akkor ennek legjobb példája a román király. Legjobb példája annak is, hogy az asszimilált német új nemzetének legjobb hazafiai és leglelkesebb kulturemberei közé tartozik. — SiRír TÁRCÁJA Magyar írók a külföldön. — A Pesti Hírlap eredeti tárcája. — Mi magyarok abban a téves meggyőződés­ben élünk, hogy fiatal kultúránkat ismerni kö­telessége a vén Európának. Azt hiszszük, hogy politikusainkról min­denütt úgy beszélnek, mint az angol és francia parlamentek tagjairól; hogy képíróink, szobrá­szaink művei után törik magukat az internacio­­nális kiállítások rendezői; eredeti dalműveinket irigyelik a külföldi, nagy szegénységben szen­vedő operaházak; íróinkat pedig azért nem for­dítják le idegen nyelvekre, nehogy a francia, angol, olasz és német kollegáknak nagy konku­renciát csináljanak. A dolog pedig voltaképen úgy áll, hogy Ausztrián és Németországon kívül alig vesznek tudomást fiatal kultúránkról, s még mindig vajmi kevés azon élő magyarok száma, a­kik a kül­földön, ha nem is műveik, de legalább nevük után ismeretesek. Európai hírű celebritásainkat ujjainkon is könnyen előszámlálhatnánk. Kossuth Lajost ismerik Európa minden zugában ; Mun­kácsy hírnevét is messze földekre elvitték a rendkívüli ügyességgel terjesztett reklámok. Jó­kait unalmas elbeszélőik mellett nagy előszere­tettel olvassák a németek, svédek, lengyelek, s Vámbéry Ármin gondoskodott arról, hogy neve, munkái és örökös kóborlásai után közszájon forogjon. Kivülök csak kevés magyar tudósról. Az országot, melynek monarchája gyanánt a történelmi végzet jelölte ki, 25 év alatt sza­kadatlan belpolitikai tevékenysége, liberális kor­mányzása és bölcsessége által nemcsak kiemelte a keleti posványból, hanem az állami és műve­lődési élet oly színvonalára emelte, melyre ma tisztelettel tekint az egész művelt világ, sőt sokan az irigység bizonyos nemével. Kormányzását csodálatos mérséklet és költőről és művészről tudnak a külföldön; ezek­ről is jóformán csak azokban a szűkebb körök­ben, a­hol egyszer vagy másszor megfordultak. Mindannyiuk összevéve nem tudott annyi nép­szerűségre szert tenni, mint Pintér Pali vagy Darázs Miska, a­kiket Európa csaknem minden kapitálisában jól ismernek az exotikus zene kedvelői. Mindez nem nagyítás, hanem maga a tiszta valóság. Magyarország, intézményeivel és emberei­vel, nagyrészt még mindig terra incognita. Aki sokat utazik, erről könnyen meggyőződést sze­rezhet. Felőlünk még mindig a legvadabb fogal­mak vannak elterjedve s ha itt-ott ismerik is politikai küzdelmeinket, irodalmunk és művé­szetünk folyvást Kolumbusára várakozik. Arról különösen, hogy kiváló tudósaink, számot­tevő költőink, elbeszélőink vannak, épen­­séggel nem akarnak tudomást venni. És mi mégis sopánkodunk vagy zúgolódunk, ha egy külföldi lap hibásan nyomatja a magyar szavakat vagy egy külföldi író nem mindenben alapos megjegyzéseket tesz közzé irodalmunkról! Azt nem gondoljuk meg, hogy rólunk írni, adatok hiányában, rendkívüli nehézséggel jár, s hogy mi magunk épenséggel nem gondoskodunk arról, hogy a külföld törekvéseink felől kimerí­tően tájékoztató följegyzéseket kapjon. Csak nemrégiben de Gubernatis gróftól vettük rossz néven, hogy nagy művében, a „Jelenkori írók névtáradban, melyet francia nyelven bocsátott közre, hézagos és téves ada­tokat publikált irodalmunkról! A fiatal fejedelem uralkodása első tizedét Románia reorganizációjára használta föl. Min­den jó magot elvetett e szűz talajban, ahol a gabonatermés bősége és biztossága arányban áll a nemzet rohamos és szinte dúsgazdag politikai és művelődési törekvéseivel. Az elvadult, tehe­tetlen és félázsiai ország 1876-ban már fejlődő kulturállum volt, mely óvatosságból megengedte az oroszok átvonulását Törökországba, de ren­dezett haderejét 1877-ben csak Plevnánál ve­tette a mérlegbe, mikor Miklós orosz nagyher­ceg szinte kétségbeesetten kérte Károly román fejedelem segítségét. S a hadi szerencsét Ká­roly hadai hozták meg az oroszoknak. A vér pedig sajátságos politikai folyadék. A keresztség bizonyos neme a fiatal államokban s a régi államokban sokszor az újjászületés kut­­forrása. Károly fejedelem királyi koronája egy Plevnánál elfoglalt török ágyú acélanyagából készült s az Olt melletti Hohenzollern dinasztia végleges megszilárdulását és a romániai nép állami függetlenségét Plevna sáncai alatt a hő­sies román katonák vére szerezte meg. Azóta Románia független nemzeti ki­rályság, élén egy nyilt eszű derék királylyal, akinek oldalán a jóért és szépért lelkesülő, or-Teljesen igaz, hogy az olasz író eléggé mostohán bánt el velünk. Gubernatis sok kiváló magyar irót épen nem vagy csak felületesen ismertet, míg másrészről olyanokat is bemutat, akik felől nem a külföld vár, hanem mi magya­rok várunk tájékoztatást. Adatai igen sokszor tévesek, konfúzusak és hézagosak. Hogy csak egy pár példát említsek : Abafi Lajos, ki a magyar népdalok gyűjtése és németre fordítása által szerzett érdemeket, nála publicista gyanánt szerepel; Bázel Aurélnál a szerkesztő Aurélt veszi vezetéknévnek (a La professeur Aurel a aussi dans ses portefeuilles une grande mono­graphie sur Platon); id. Ábrányi Kornélt és ifj. Ábrányi Kornélt pedig egy személylyé olvasztja össze, olyaténképen, hogy az 1843-ban Német­országot, Belgiumot és Hollandiát beutazott s Párisban Chopin-nel bizalmas összeköttetésben állt, zenekritikus és költő (!), egyúttal politikával is foglalkozik s a „Pesti Napló!”-t szerkeszti. Bartalics Istvánt az akadémiai tagságra kinevez­teti s Gyertyánffy István mint Egyertyánffy szerepel, mert a szerkesztő az Etienne (István) első betűjét elnézésből a vezetéknév első betű­jével összeolvasztotta. Érdekes az a jellemzési mód is, melylyel Gubernatis a „magyar írók“-at bemutatja. Fálk Miksa szerinte a kormánykörökben nagyon be­folyásos ember; Fraknói Vilmos szellemes abbé, Jakabfalvy Gyula pedig arról nevezetes, hogy vendégszerető háza van. Hampel József legfon­tosabb életrajzi adata gyanánt az magaslik ki, hogy Pulszky Polixéna férje s mint ilyen veje a híres Pulszky Ferencnek stb. stb. Lapunk mai száma­­6 oldalt tartalmaz.

Next