Pesti Hírlap, 1919. január (41. évfolyam, 1-27. szám)
1919-01-01 / 1. szám
ellenőrzését.. Ezt nemcsak a belpraktikai viszonyok, ők a külpolitikai helyzetüik is sürgősen köveleli, mert az enimtersak egy törvényesen összeült, és az egészles járatát érvényesítő parlamentet teamek ta,ogatásával működő kormányt hajlandó elismerni. A választási rendsort nézve hogy a kerületi, vaj?v az aranyligás es lajstromos szavazás mellett döntsetek-e, meg mindig nem történt határoatsze * legközelebbi napokban erre változókig is megtörténik a döntés ugy, hogy választásokat meg jar nyárban meg fogjátk tartani. Vminisítertsoacs utan a kabinet tagjai •megjelenek 9 miniszterelnök dolgozó szobájába, ahol Berinkey ^ igazságügyminiszter' a k.*bin». n.i.m jokivansagait fejezte ki a miai^tepáflettnek. Kaix.yi miniszterelnök is!.'gkö^önte a figyelmet, hangsulyozta aaöM®11? aog\" ilyen időkben inkább az ország részére kérjük a boldog uj esztendőt és idét valóban ijjobb jövőben misnykedhessemk, segyen mindannyiunk törekvése a pártezemiti pontokon felülemelkedő nagy cél: a hazat megnyentése. Esterházy jelentése svájci útjáról. Mód van az informális érintkezés felvételére. — Az Intetue követségek ad referendum vették közléseit. A kormány ma félhivatalosan közzétette azt a jelentést, amelyet gróf Esterházy Mihály svájci átjárói a miniszterelnök elé terjesztett. Esterházy, aki dr Balogh Elemér társaságában tartózkodott Svájcban, hogy az ottani, diplomáciai körök felfogását a magyar kormányról kipuhatolja, a jelentésében többek között a következőket mondja:— Bernbe érkezve, dr Balogh Elemér tanár úrral együttesen elsőbben is a svájci intéző körökkel léptünk összeköttetésbe, hivatalos látogatást tettünk a külügyi osztály vezetőinél, akik készeknek nyilatkoztak Magyarország érdekeit melegen támogatni, úgy az entente-tal való közvetlen érintkezés, mint egyéb esetleg felmerülő kérések és kérdések tekintetében. Azonban úgy ezek az urak, valamint Bourcart, Svájc bécsi követe, úgyszintén a többi semleges és ententediplomata, akikkel érintkezésbe jöttünk, egyhangúlag többé vagy kevésbbé körülírt formában azon felfogásnak adott kifejetést, hogy Bédjipch Willitner nóza lrnonek Kovene satu Kínefflfí?,t oly újítás, melynek bekövetkezésére a mai idő nem alkalmas. A szokásos előzetes információk beszerzésének mellőzése sem keltett jó benyomást. Ezek miatt még az „informális" érintkezés sem vehette fel Magyarország, mely pedig Német-Ausztriának sikerült és Magyarországnak is biztosítva, van, mihelyt megfelelő diplomata fog szokásos módon kiküldetni és nem követi, hanem „repraesentansi" vagy hasonló címmel fog felruháztatni. Több helyen megjegyzéseket tettek arra, hogy az új magyar kormány a kiyakorlott, diplomáciai személyzetet teljesen mellőzi. Az entente diplomáciával fölvett közvetlen érintkezésnél előre kell bocsátanom, hogy Dutasia,mdla követ Franciaországban volt.Az ott lévő követségi tanácsos pedig az egyik követségi titkával közölte velem, hogy nincsen a mai viszonyok mellett azon helyzetben, hogy agyar kormány megbízottait fogadhassa különtatatolazás nélkül, ellenben módot, adott, a követségi titkár révén az általunk tett -seket ad referentum vehesse, továbbá követlünk, hogy a mi missziónk tárgyában sürgönyözött a követség Párisba. Ugy . hol, az olasz, vlanvint az amerikai követelsősorban az iránt érdeklődtek, hogy lelükti a francia követséget s minden megcsak megerősödött az a megfigyelésünk, hogy a vezetés teljesen a franciák kezében van. -v, orosz követségen az a felfogás, hogy direkt erle t^97ée ezidőszerint nem lehetséges,, azonban kell egy a spanyol követség révén benyújtott memorandumot konszideráció tárgyivá tenni. A › Wieritai követségen eloterjeszté.‹-»inket hgyetem.^ hallatták meg, ad referendum vettek. Az a,.cot követségen találkoztunk a legnagyobb játotta,utal a közvetlen érintkezésre ezidöszernt lehets éget nem látnak!_ Hangsúlyozottan kiemelnem, hogy már is sokalják Svájcba. Külömböző megbízatásokkal szereplő szmékkel és mi3Liókat -olyanok is vannak akik ön,ildöttek u??v hofer minden ujabb kiüdtttet fokoz,bizalmatlansággal fogamtak, ezért tekintettel i.ra hUKy gyarországnak éltAbevlgó érdeke,1 ll0 Q. a minisztarelnök ur közvötlai érintkezés, ^ juthasson minél előbb az entente-tal, szükségest*,^ tartom, hogy az érintkezés. fonalnak újból vity felvétele halasztást ne szenvedjen. Miután én berni tartózkodásomat csakis sürgős jelentéstétel céljából szakítottam meg, szóbeli és jelen írásbeli jelentésem megtétele után ismét visszamegyek Svájcba, hogy dr Balogh tanár úrral együtt folytassuk azokat a tárgyalásokat, amelyek**, tekintettel az irányunkban tanúsított előzékenységre és jóindulatra, jó reménységgel vihetünk előre. Magyarország elismertetésének előmozdítására egy további lépésünk volt a szerzői jog védelmére létesített berni, Unióba való felvételünk előkészítése. Dr Balogh már megállapodott a svájci hivatalos és tudományos körökkel, hogy ők annak dacára, hogy Magyarország hivatalosan elismerve nincs, belépésünket közvetítik. Ezáltal, ha nem is formálisan, hanem de facto elismertetnék Magyarország. Amilyen kimért, mondhatni hideg állásfoglalással találkoztunk — folytatja a jelentés — a hivatalosan előterjesztett kívánságokkal szemben, annyira szívélyes és előzékeny megértésre találtunk az ezt követő bizalmas eszmecserék és társas összejövetelek során. Kötelességemnek tartom, hogy anélkül, hogy e bizalmas jellegű megbeszélések részleteit közölném és szereplőit megnevezném, a helyzet komolyságához illő őszinteséggel miniszterelnök úr tudomására hozzam, hogy a jelentebek, mint a semleges diplomaták, dacára a kormány ismert nevű politikusaink iránt érzett meleg rokonszenvének, abban a felfogásban vannak, hogy a köztársasági kormány nem ura a helyzetnek és hogy túl gyorsan halad szélsőséges radikális irányban, amit entente-körök annál súlyosabban mérlegelnek, mert általános a félelem a bolsevizmustól. Azt hiszem, hogy azok, akik a legújabb időben jelentést tehettek s akik bárminő összeköttetésbe jutottak mértékadó személyiségekkel, ugyanilyen megfigyelésekről számolhattak be. Magától értetődik, hogy mindenütt is hangsúlyoztam, hogy ha az, entente csak rémi jelét adja a jeleníti kormány és az ország iránt érzett jóindulatának, úgy a kormány helyzete megszilárdul és a közrend könynyen helyreállítható. Uj államtitkár és kormányzó. A minisztertanács dr Guthy Tibor budappesti főállamügyészt a ruszka-krajnai miniszteríiuában államtitkárrá nevelte ki, dr Stepán Ágoston ügyvédet pedig Munkácsszékhelyivel ruszkarkrajnai kormányzóvá. Földmivesek a szocialista birtokreform ellen. Karcagról jelentik: Jásznagykungzolnok megye földmives és kisgazda köreiben nyugtalanságot okozott a munkástanács illitvárya, a töklreformot ületőleg. Főkép azt kifogásolják, hogy olyanok diktálnak a kormánynak, aki a földet csak a budapesti kövezeten keresztül ismerik s akiktől a földmives és gazdatársadalom, kívánságai távol vannak. Tiltakozásukat illetékes helyen kifejezésre fogják juttatni. A termés betakarításáért. Csizmadia Sándor földmivelésügyi államtitkár felhívást, intéz a', ország földmivelő népéhez, hogy mindenki fogjon munkához. Aki most nem dolgozik, az ellensége az országnak, önmagának. Ne kérdeznétek, kié a romlásnak induló tömés, az országé, a tiétek! — mondja a felhívás. Az egyetlen fontosság ma, hogy a termés a földön ne maradjon, hogy a jölövő évben m legyen éhínség. A cseh-tói követ, Budapesten. Dr Hodzsa Milán, a cselutói köztársaság budapesti megbízottja, Prágából, hol kormányának a függő ügyekről jelentést tett, ma visszaérkezett Budapestre. rtsii niKLAr A franciák megszállják Aradot és Szegedet. Berthsiot tábornok Debrecenben és Szatmáron. — Fegyveres szervezkedés & csehek elleni A hadügyT miniszterium sajtóosztálya nn. a következő hivatalos jelentést adta ki a Magyarország területére benyomult idegen csapatok helyzetéről. Lítiuni változás nem történt, is erősen érezteti hatását de amennyiben rövid időn belül nem kapnak P.nevet, úgy az összes bánsági ipari üzemek kénytelenek lesznek működésüket beszüntetni. A fenyegető katasztrófa elkerülése céljaiból tárgyalásokat kezdtek a román nemzeti komitével és a tárgyalások eredményeként rövid időn belül a petrozsényi bányák termeléséből szenet kap a Bánság, cserébe pedig élelmiszert ad a románoknnak. Arad és Szeged megszállásáról kapott értesítést a budapesti fegyverszüneti bizottság. A budapesti francia katonaibizottság Arad m megszállása ügyében ezt az átiratot küldte: „A főparancsnokság elhatározta, hogy lovasságot küld Aradra. Közlöm, hogy egy francia lovas eskadron érkezik lgközelebb Aradra. Megkeresem, értesíttse erről az aradi parancsnokságot és hívja fel, hogy a szükséges eszkészlileteket gyoman tegyd t meg és a lovasság helyestéséről gondoskodjék.'" Vyx alezredes egy másik átiratba hogy Szegedet is megszállják. A me. & 210. gyalogezredet ésígy tábori ta' küldenek ki Robiét tábornok vezetés' parokat e hó 28-40 rakjási vonalra Tegnap délelőtt 11 órakor 1los ezredes hadsegédével Szegedre ért francia csapatukat, amelyeknek napra jelezték, szállást csinálja felőtt Vyx alezredes Temesvárre érkezett és megvárta Henry, aki délután 5 órakor érkezett oda több tiszt kíséretében. Tegnap délután egylóalj francia hegyicsapat érkezett Szegedre, egyelőre azonban nem rakták rá. Henrys tábornok hoszszabb ideig tárgyalt Sós városparancsnokkal, a francia csapatok elszállásáról. Mára egy másik zászlóalj megérkezését várják. Veitbelot tárnok koraiját tovább folytatja, Vast'ünap este Deltrecestbe érkezett.Eeste kilencc órakor futott be a vonat. Berthelot tábornok másfél óra hosszat tartózkodott a városban. Hosszabb sétát tett a városban, majd visszatért szalonkocsijába. A tábornok fáradtságára való hivatkozással senkit sem fogadott, berni Hadsegéde, egy alccredes, úgy nyiladozott, hogy Debrecen tulszállásáról eddig nem volt szó. és Domotrovics százados és Reisinger, aszocialista párt kiküldötte, akiket a rend fentartásával bíztak meg, hosszasan elbeszélgette a tábornok kieérő tagjaival. Kifejtették előttül, hogy szelítésétln politika Magyarorsagot románokk1' MAgpsfia&iuii. nyírtiic^ar^ag .-u&val komák a kultoához, imot a románok, ak'1 küldését o, magyarok megalázta^'' A magyarok mindig £n*ncda-i~ lisztek kijeletették, hogy közölni fogják Berth--' ' tették, hogyr a «t» ténik, mert Phiígy Magyaro*' ^sevizmus, hogy- in okteirjedjen. A traBtek ' ti xnagyikok francia-tjarát ,gyantigy bacsilik a magyaroké ^ okot. Berthelot tábornok tudja, hogy a Mascyíkorsztág nem felelős a háborU'M-t és annak előidézői már eltűntek a szintérről. A tábornok ilyen értelemben, már inforrmata is a vermillesi haditanácsot. A románokat a rend fentartására küldték ide, mert mindenfelé nem küldhetnek francia csalladokat. A tábornok hadsegéde végül kijelentette,hoggy Franciaországban mindenki őszinte barátja Magyarországnak és a megszállás nem atfint okol aggodalomra, mert a területek kérdésében h'ng a békekonferencia fog dönteni, amiolyor magyaroknak alkalmuk lesz álláepemtjysítéséie. Bertiseku tábornok Szatafárra tegnap ikdött tíz órakor cirkoz vte meg A pályaudvaron Kossatzky kormánybiztos Lénárt István polgármester és a románffüzet tanács tagjai várták a tábornokot A küldöttségeket Bettiselet szalonkocsijában fogadta. A román nemzeti tanács nevében Babuliné Károly ügyvéd üdvözölte, mH. a tábornok az hangoztatta, hogy a békekonferencia pártadatigazságot fog szolgáltatni. Addig ügyelni kel a rendre, amíg a megszálló román " . "Vaettaent a csapatok fogják fotáltani. Jos küldöttségét fogadta Terbekit, mánybiztos intézett be védet. A " szóban azt hangozta^a hogy eltelve az ország mhe, nem $ katonailag súlyosan negszúllan csapszok mellé frant* tiszteket tiszil mitiüségben, atik mindkt tisa után kösvetlen^ neki refr nn nyékről A hatéig vezetőit baru- ,rüt mflködésre kéri. Az összeülö IrongressCT^ ,i v lág minden .nftízetének igazságot feg vizolgá