Heti Műsor, 1956 (9. évfolyam, 1-42. szám)
1956-06-15 / 24. szám
A Madách Szintitíz KAMARASZÍNHÁZ-A VII., Madách tér 6. fel.: 226-442 Pénteken, 15-én Szombaton, 16-án 75. előadás Szerdán, 20-án Csütörtökön, 21-én Kezdete 7 órakor VANNAK MÉG KÍSÉRTETEK Kísírtetjárás 3 felvonásban Irta: EDUARDO DE FILIPPO Fordította: Debreczeni Ferenc és Mészöly Dezső. Rendezte: Pártos Géza. Díszlettervező: Herényi Lajos. Jelmeztervező: Mialkovszky Erzsébet A lelkek. . . Greguss Zoltán Pasquale Lojacono (vergődő lélek) Mária, a felesége (elveszett lélek) Alfredo Marigliano (nyugtalan (Darvas Iván lélek) . . (Bozóky István Armida a felesége (szomorú lélek) . . Várad! Hédi Kiss Manyi Silvia I c_ • rSjSÍ? vv— <u Raffai Marica Arturo) Rafael, portás E o — Bird József (gonosz lélek) ; i Bárdy György Carmela, a húga (elkárhozott lélek) Castone Calliano (szabad /Gábor Miklós lélek) . . (Horváth Jenő Saverio Calliano, zenetanár (haszontalan lélek) . Magdaléna, a felesége (haszontalan lélek) . . Lőthia I. hordár (elítélt lélek) Vándor József II. hordár (elítélt lélek) Róth Richárd • Károlyi János Filippo, a Janevfl színész és filmrendező első vígjátéka az emberi fonákságok kigúnyolása. Kísérlet ürügyén egy asszony csalja a férjét, egy fél pénzt fogad el neje szeretőjétől, egy gazdag ember elhagyott szegény családja megjelenve nevetséget kelt, a csábító meglép, az asszony csodálkozik. Mindebben nincs semmi tréfa, senki se érzi magát hibásnak, hiszen minderről a kísértet tehet. Kísértethistória nélkül mindez bonyolultabban, ostobábban, szennyesebben lenne lebonyolítható. Persze azt, hogy kísértet nincs, mindenki tudja — de ha azt híresztelik! Ha így illik hinni! Hát tehet ezek után a házmester mást, mint hogy lop a kísértet ürügyén? S tehet mást a megcsalt férj, mint hogy ha az előbbi kísérteties pénzforrást elhiszi (miért ne higyje el, amíg ez ildomos), akkor elhiszi azt is, hogy a kísértet lop is. Csak az összegek közti különbség dönti el a magatartást. Vasárnap, 17-én Hétfőn, 18-án Kedden, 19-én Kezdete 7 órakor EGY pohár víz Vígjáték 3 felvonásban írta: SCRIBE Fordította: Harsányi Zsolt. Díszlet: Gara Zoltán. Jelmez: Krelbich Margit. Rendezte: Bozóky István Bolingbroke A királynő . Barta Mária A hercegnő . Lázár Mária Abigail . . Hosvay Katalin Masham • '&Ä Thompson , Deák Lőrinc Francia követ Tamás József Lady Albemarle Patkós Irma Udvarhölgy , Mohácsi Irén Képviselő . Siményi Alfréd Maborough hercegnő — akinek férje az angol hadak főparancsnoka — befolyása alatt tartja a jószándékú, de gyámoltalan királynőt. Bolingbroke, az ellenzék vezére pedig mindent elkövet annak érdekében hogy a királynő előtt leleplezze a Malboroughpár mesterkedéseit. Bolingbroke, hogy célt érjen a háború megszüntetése és a saját kinevezése érdekében, kihasználja azt, hogy a hercegnő és a királynő is szerelmesek Mashamba, a fiatal gárdista hadnagyba. Abigail — Masham Igazi szerelme —■ Bolingbroke segítségével úgy intézi a dolgokat, hogy a hercegnő a királyi kegyből kiesik. Bolingbroke célt ér. Abigail és Masham a sarokba szorított királynő áldásával egybekelhetnek. AZ IFJÚJSAG SZÍNHÁZA Nagymező u. 22—24. T.: 124-230 Pénteken, 15-én Szombaton, 16-án Vasárnap, 17-én Kezdetek 27 órakor (Hétfőn nincs előadás) DON CARLOS Dráma 4 felvonásban (18 képben) Irta: SCHILLER Fordította: Vas István. Rendező: Apáthi Imre. A kísérőzenét szerezte: Vincze Ottó. Díszlet- és jelmeztervező: K. Bócz István. Jelmeztervező asszisztens: Greguss Ildikó II. Fülöp, Spanyolország királya Kovács Károly Valois Erzsébet, a felesége Don Carlos, trónörökös Klára Eugénia infánsnő Olivarez hercegnő. Bara Margit Somogyváry R. Szilvásy Judit Sallay Kornélia Ebofi hercegnő{^//u“d»* Mondecar márkinő Fuentes grófnő . . Bocskay I. Posa márki, I Halász Géza máltai lovagv Molnár Tibor Párma herce Tajnay Margit ge . . Alba herceg , Lerma gróf, Feria herceg Don Raymond de Taxis . Domingo, a király gyóntató atyja Főinkvizitor Perjel . . . Tiszt . . . Apród . . . Romos Oszkár Kamarás Gyula Boray Lajos Fenyő Aladár Lázár Tihamér Máriáss József Apáthi Imre Lédeczy Antal Szoboszlay S. Gyuricza Ottó Posa márki Spanyolországba való visszaérkezése után felkeresi Don Carlost, Fülöp király fiát, a trónörököst. Carlos bevallja, hogy végzetesen szerelmes mostohaanyjába, apja feleségébe, aki már menyasszonya is volt, mikor Fülöp elvette tőle. Carlos kérésére Posa megígéri.