Pesti Műsor, 1958 (7. évfolyam, 1-52. szám)
1958-01-03 / 1. szám
1958 január 3-től 9-ig VII. évfolyam, 1. szám 1."J: HízfLÍK h".NYI íí' I ^KÖNYVTÁRA Ára 1.60 Ft. FUmtur.igínyl |i ^jÉmuik A Pesti Míísor 37 híre i Ascher Oszkár mondja a PM-nek: — Öt magyar darab szerepel a Déryné Állami Faluszínház most megvalósítandó tervei között. Mindenekelőtt a János vitéz, amelyet vendégként Nagy György rendez. Selmeczi Elek örvény című drámája az ellenforradalom után játszódik, egy disszidens táborban. Rendezőjéül Both Bélát fogjuk felkérni. Kalmár Tibor rendezi Gombos Imre Pataki szüret című zenés vígjátékát, amely Rákóczi korában történik. Hunyadi József, színházunk dramaturgja Galambos korsó címen írt népszínművet, amelynek zenéjét népi anyagból Volly István állította össze. Tavaszi terveink közé tartozik még a Bástyasétány 77 című Eisemann—* Baráti operett bemutatása. (Utolsó mondatunkat számos »nagy« színháznak címezzük: lehet megfelelő magyar darabokat is találni, csak keresni kell!) 2-8 Az Operaház néhány híre: 1. Brurzovszky Károly, az Állami Operaház főtitkára nyugat-németországi útjáról visszaérkezett. Eredményes tárgyalásokat folytatott külföldi művészek itteni vendégszerepléséről. Münchenben Az álarcosbál főpróbáját hallotta, melyben a főszerepeket Simándy József és Takács Paula — mint mondja — nagy sikerrel énekelték. 2. Több Mozart-opera tenorszerepe cserél gazdát az újesztendőben. Ilosfalvy A szöktetés Belmontejára készül, Mátray a Don Juan Ottavióját tanulja, Külkey pedig a Varázsfuvola Paulinájában mutatkozik be. 3. Székely Mihály még a tél folyamán fellép Varsóban, Prágában és Berlinben, majd a brüsszeli Világkiállításon és a glyndebournei Ünnepi játékokon vendégszerepel. 4. Az arany meg az asszony legutóbbi előadását Birkás Lilian bravúros beugrása mentette meg. Sándor Judit hirtelen megbetegedése folytán Birkás Lilian két próba után vállalta a nehéz szerep eléneklését. Megérdemelt sikert aratott. 5. Az operaházi művészek közül a legújabb autótulajdonos Dolly Rózsi, aki karácsonyra egy DKW-kocsival lepte meg magát. A vásárlás kollégái körében csalódást okozott, mert mindenki azt várta, hogy a Tannhäuser egyik főszereplője a Wartburgon fog utazni. 6. Komlósi Erzsi, a szegedi operatársulat mezzoszoprán énekesnője január 29-én Az álarcosbál-ban vendégszerepel Budapesten. 7. Joviczky József Gyurkovics Máriával január 3-án repül a Szovjetunióba. Három hétre tervezett kint tartózkodásuk alatt Moszkvában, Minszkben, Rigában és Kievben lépnek fel. Az Irodalmi Színpad január 18-án Magyarországon eddig nem játszott egyfelvonásosokat mutat be, Szendrő Ferenc rendezésében. Ezek: Shaw: A szonettek fekete asszonya (Komlós Juci, Schubert Éva, Benkő Gyula, Bitskey Tibor és Bikádi György), O, Casey: Hajnali komédia (Komlós Juci, Dajbukát Ilona, Rátonyi Róbert, Bikádi György és Kárpáthy Zoltán), Druon: Játék Milánóban (Komlós Juci, Rátonyi Róbert, Kárpátiy Zoltán, Mányai Lajos). 10 A magyar könyvkiadás változatlanul gazdag terméséből megemlítjük a következő új kiadványokat: írók az alkotásról. (Szovjet írók irodalomkritikai cikkei.) (Bibliotheca.) Puskin Válogatott versei, a kétnyelvű klasszikusok kiadásában (Corvina). Brecht: Jó embert keresünk. Színpadi Játék. (Világirodalmi Kiskönyvtár.) Gorkij: Mesék dáliáról. (Európa.) Ráth-Végh István: Két évezred babonát. (Móra.) Áprily Lajos: Ábel füstje. Válogatott versek. (Szépirodalmi.) A könyvek iránti érdeklődés a karácsonyi és újévi vásár után is változatlanul erős. HHITjI.« $ HUHI / OPERAH4Z Telefon: S12—550 Pénteken, S-án Környei-bérlet, 5. előadás Kezdete 7, vége 11 órakor A WALKÜR »A Nibelung gyűrűje« zenedráma-trilógia első része 3 felvonásban Szövegét és zenéjét írta: WAGNER RICHARD Fordította: Lányi Viktor. A díszleteket Fülöp Zoltán, a jelmezeket Márk Tivadar tervezte. Rendezte: Nádasdy Kálmán. Vezényel: Ferencsik János Székely Mihály Závodszky Zolii Delly Rózsi Fodor János Báthy Anna Németh Anna Faviánszky Edina Németvölgyi Erzsi Kompolthy Györgyi UUer Zita Svéd Nóra Lőrincz Zsuzsa Szőnyi Olga Egerszegi Gilia ín I. felv.: Hundingnak egy óriási erdei tölgy köré épített hajlékába menekül Siegmund a vihar elől, ahol Sieglinde, Hunding felesége, téríti magához. Hundingnak feltűnik, hogy a vendég hasonlít feleségére s érdeklődni kezd Siegmund származása felől. Az idegen elmeséli, hogy családját megölték, ő maga egy lány védelmére kelt, akit rokonsága szíve ellen akart férjhez kényszeríteni, a lány meghalt s rokonai őt halálra keresik. Hunding ugyancsak rokona a lánynak és hajnalban párviadalra akarja Siegmundot kényszeríteni. Az asszony azonban bódítószert kever férje italába s mialatt Hunding alszik, elmondja a házban álló nagy tölgybe döfött kard titkát. A kardot eddig senki sem tudta onnan kihúzni. Siegmund kirántja a kardot s Sieglindet, akiben testvérére ismer, magával viszi. — II. felv.: Wotan, Hunding és Siegmund párviadalában a Wälsungvér győzelmét kívánja. A testvérek nászában azonban Fricka a tűzhely szentségének meggyalázását látja s tiltakozik Siegmund győzelme ellen. Wotan kénytelen megváltoztatni akaratát — Siegmundnak pusztulnia kell, pedig ő a hivatott, hogy világhatalmat Jelente gyűrűjét visszaszerezze Fafnertől, a sárkánytól. Brünhildát, a walkürt meghatja Siegmund nagy szerelme s Wotan parancsa ellenére őt akarja győzelemre segíteni. Wotan beleavatkozik a párviadalba, de amikor Siegmund halálos sebet kap, Wotan leteríti a győztes Hundingot. — Hl. felv.: Brünhilde a walkürük közé viszi Sieglindét, akik megtagadják az oltalmat. Sieglindét Brünhilde az erdőbe küldi, ahol világra hozhatja Siegmundtól származó gyermekét. Wotan Brünhildét ezért haragjában megfosztja Isteni kiváltságaitól. Arra ítéli, hogy álomba merüljön mindaddig, míg egy férfi fel nem ébreszti s nejévé teszi. Lánya könyörgésére azonban enyhíti ítéletét s parancsára Logo lángokból kört varázsol az alvó lány köré. DeUis Rózsi Hundlng ,||, Siegmund • , , , Brünhilde • , i « Wotan ..<■«« Sieglinde , . , c Fricka -. 6 , s . Helmwige t i , « Ortlinde < , , , < Gerhilde . , , . , Waltraute • , i , Siegrunde s , t « Rossweisse . , • , Grimgerde • , , , Schwertleite » i ,