Pesti Műsor, 1969. április (18. évfolyam, 14-17. szám)
1969-04-04 / 14. szám
4 MAGYAR ® ÁllAMI OPERAHÁZ ERKEL SZÍNHÁZA VIII., Köztársaság tér Tel.: 330—540 Jegypénztár nyitás-kor, ünnepnap de. 10—12-ig és du. B—7-ig Pénteken, 4-én 10. bérlet, 8. előadás Kezdete 7. vége 10 előtt FIDELIO Dalmű 2 felvonásban (3 kép) Zenéjét szerezte: LUDWIG VAN BEETHOVEN (1770—1827) Szövegét írta: Georg Friedrich Treitschke. Fordította: Lányi Viktor (1889—1962). Rendezte: Békés András. Díszlet: Fülöp Zoltán. Jelmez: Márk Tivadar. Az énekkart betanította: Pless László . Vezényel KOMOR VILMOS Fernando . . . . Pizarro . . . . . Florestan . . . . Leonora (Fidelio) . Rocco ......................... Marcellina . . . . Jacquino, kapus . 1. fogoly.................... 2. fogoly.................... Tiszt......................... Ütő Endre Palócz László Szőnyi Ferenc Mátyás Mária Mészáros Sándor Erdész Zsuzsa Kövecses Béla Kamarás Valér Supala Kolos Máhr Ottó * I. felv.: Az igazságért harcoló Florestant a zsarnok Pizarro helytartó börtönbe veti. Florestan felesége férfiruhába öltözve, férje közelébe akar jutni. Megnyeri Rocco főfoglár bizalmát, akinek Fidelio néven a segédje lesz. II. felv.: Pizarro önkényeskedését a király is megelégeli s vizsgálatot indít ellene Pizarro még a vizsgálat előtt végezni szeretne a börtön föld alatti kazamatájéban sínylődő Florestannal s börtönében le akarja szúrni, de Leonóra megmenti férjét. (Változás.) Pizarro elnyeri méltó büntetését. Florestan viszakapja szabadságát. Leonóra maga szabadítja meg férjét bilincseitől. Szombaton, 5-én Fleischer-bérlet 8. és Főiskolai-bérlet, VI. sorozat, 5. előadás Kezdete 7, vége 10-kor TURANDOT Dalmű 3 felvonásban, 5 képben Zenéjét szerezte: GIACOMO PUCCINI (1858—1924) (Az utolsó duettet és a finálét Franco Alfano fejezte be.) Szövegét Carlo Gozzi (1720—1808) nyomán Giuseppe Adami és Renato Simoni írta. Fordította Lányi Viktor (1889—1962). Rendezte: Nádasdy Kálmán és Mikó András. A díszleteket Fülöp Zoltán, a Jelmezeket Márk Tivadar tervezte. Az énekkart betanította: Pless László. Koreográfia: Eck Imre Vezényel: KEREKES JÁNOS Turandot hercegnő Altoum császár . . Timur......................... Kalaf......................... Liu Ping Pang ...... Peng Mandarin . . . . I udvarhölgy . . Ti udvarhölgy . . Takács Paula Bánhegyi Péter Antalffy Albert Pálos Imre Orosz Júlia Radnay György Mátray Ferenc Réti József ÉRDEMES művész 1969 Jánosi Rudolf Hagymássy Ilona Jurenák Ida Történik Pekingben, a mesés időkben * I. felv.: Turandot, a kínai császár lánya, csupán azé az ifjúé lesz, aki megfejt három találós kérdést. Aki csak PM Aprilis 4—10-ig egy megfejtéssel is adós marad, annak leütteti a fejét. Ez nem riasztja vissza az ismeretlen herceget: belép a kitáruló kapun. II. felv.: I. kép: A három miniszter Ping, Pong és Pang kesereg a sok vérengzés miatt. Elhagyott távoli otthonuk békéjére áhítoznak. 2. kép: A császár óva inti az ismeretlen herceget: ne játsszék életével. De a herceg hajthatatlan. A három kérdést sorra megfejti és most már övé lenne Turandot, de látván a hercegnő irtózását ő maga ajánl újabb halálos próbát. Nevét nem tudja senki. Ha napfelkeltéig a hercegnő megtudná - ám üttesse le az ő fejét is. III. felv.: Pekingben mindenki virraszt. Az ismeretlen nevét kutatják. Liu, aki szerelmes Kalafba, még a kínzások ellenére sem nyitja szóra száját. Virrad. Kalaf karjába szorítja Turadotot. Együtt mennek a császár elé. 2. kép: Turandot boldogan jelenti apjának, hogy Kalaf felesége akar lenni. Vasárnap, 6-án este 6. bérlet, 8. előadás Kezdete 7, vége Vili-kor DON CARLOS Hétfőn, 7-én este Bérletszünet Kezdete V28, vége Vili után I. PARASZTBECSÜLET Melodráma 1 felvonásban Zenéjét szerezte: PIETRO MASCAGNI (1863—1945) Szövegét Giovanni Verga elbeszélése nyomán írta: Giovanni L argioni-Tozzetti és Guido Menasci. Fordította: Pless László. Rendezte: Békés András. Díszlet: Forray Gábor. Jelmez: Szeitz Gizella. Karigazgató: Németh Amadé Vezényel: BORBÉLY GYULA Santuzza • • • • Dunszt Mária Lola . . • • • • Laczó Ildikó Turiddu • • • • • Korondy György Alfia ...... Széki Sándor Lucia.........................Jablonkay Éva * A parasztok Lucia asszony kocsmája előtt gyülekeznek. Megjön Santuzza és elpanaszolja, hogy Turiddut Lola újra behálózta. Lola férje, Alfia fuvaros feleségét minden asszonyok leghűségesebbjének tartja. A templomból elindul a húsvéti körmenet, megjön Turiddu, akihez Santuzza könyörög, hogy térjen viszsza hozzá. De a férfi anja már. Ekkor pillantja meg a lány a fuvarost s beárutja neki Turiddu és Lola bűnös szerelmét. Mise után a nép a kocsmában gyülekezik. Turiddu - a szicíliai népszokás szerint - megharapja Alfio fülét, ez kihívás, késpárbaj életre-halálra Turiddu búcsút vesz anyjától, kéri hogy ne hagyja el a magára hagyott Santuzzát. Aztán elrohan és néhány pillanat múlva felhangzik a rémült kiáltás: •►Megölték Turiddut*. II. Opera 3 felvonásban, 7 képben Zenéjét szerezte: GIUSEPPE VERDI (1813—1901) Szövegét FRIEDRICH SCHILLER (1759—1805) drámája nyomán Joseph Méry és Camille Du Lode írta. Magyar szöveg: Lányi Viktor (1889—1962). Rendezte: Mikó András. Díszlet: Forray Gábor. Jelmez: Márk Tivadar. A szobrokat készítette: Uitz László. Karigazgató: Németh Amadé Vezényel: Korody ANDRÁS. Fülöp, spanyol király . Don Carlos, infáns Rodrigo, Posa márki . . . A főinkvizitor . . Egy szerzetes . . . Erzsébet királyné . Eboli hercegnő, udvarhölgy . . Tebaldo, a királynő apródja .... Lerma gróf .... Mennyei hang . . Begányi Ferenc Simándy József Melis György Faragó Aandrás Supala Kolos Moldován Stefánia Szőnyi Olga Laczó Ildikó Szellő Lajos Marton Éva Flamand küldöttek: C. Tóth Pál, Hódy Jenő, Kardos Károly, Kövesdy Károly, Máhr Ottó, Nagy Miklós * I. felv. 1. kép: Don Carlos, a zsarnok II. Fülöp spanyol király fia elárulja barátjának, a nép szabadságát szívén viselő Posa márkinak, hogy szerelmes egykori jegyesébe, Erzsébet királynéba. Posa rábeszéli Carlost, hogy hagyja el az udvart és mint Flandria kormányzója, álljon az elnyomott nép élére. 2. kép: Posa kérésére Erzsébet találkozik Carlos-szal, de visszautasítja szerelmi vallomását. A király bizalmába fogadja Posát, aki kéri a királyt, hogy enyhítsen a nép sorsán. II. felv. 1. kép: Eboli udvarhölgy szerelmes Carlosba és bosszút esküszik a királyné ellen. 2. kép: Eretnekek vonulnak a vesztőhelyre. Carlos az elnyomott flandriai nép panaszait viszi a király elé, aki el akarja őt fogatni. Az eretnekek alatt kigyullad a máglyatűz. III. felv. 1. kép: A vak főinkvizitor a királytól fia, Carlos életét követeli, s a nép jogaiért szót emelő Posát is eretnekséggel vádolja. A királyné eltűnt ékszeres ládikájában a király Carlos képét találja. Eboli udvarhölgy bevallja a királynénak, hogy elárulta Carlos szerelmét a királynak. Erzsébet megtudja, hogy Eboli a király kedvese volt — elkergeti az udvartól. 2. kép: A nép szabadságáért harcoló Posát az inkvizíció orgyilkos golyója megöli. A király szabadon akarja engedni Carlost, de ő visszautasítja. 3. kép: Carlos elutazása előtt találkozik Erzsébettel. Fülöp tettenéri őket, meg akarja öletni fiát, de a halottnak hitt V. Károly megmenti és magával viszi a kolostorba. BAJAZZÓK Dráma 2 felvonásban Zenéjét szerezte és szövegét írta: RUGGIERO LEONCAVALLO (1858—1919) Fordította: Pless László. Rendezte: Békés András. Díszlet: Forray Gábor. Jelmez: Szeitz Gizella. Karigazgató: Németh Amadé Vezényel: BORBÉLY GYULA Nedda (a színpadon Colombina) komédiásnő . . . Vámos Ágnes Canio (a színpadon Pagliaccio) a társaság feje Joviczky József Tonio, a bamba (a színpadon Taddeo) komédiás . Jámbor László Beppo (a színpadon Arlecchino) komédiás . . . Réti József Silvio ...... Bende Zsolt Első per .... . Kövesdy Károly Második per . . Szalma István * Egy dél-olaszországi faluba vándorkomédiások érkeznek. A parasztok áldomásra hívják meg a színészeket. Beppo és Canio szívesen tartanak velük, csak Tonio hiányzik. Egy paraszt otrombán tréfálkozik, hogy biztosan azért nincs itt, mert szerelmeskedik Neddával. A férj is nevet a tréfán. Végül a kocsmába mennek. Tonio csak erre várt, hogy bevallhassa szerelmét Neddának, de az asszony kikacagja, sőt ostorral ver végig rajta. Tonio később meglátja, hogy Silvio megy Neddához, akinek csókjait boldogan viszonozza a •»•hű« asszony. Tonio a férj után siet és mindent elmond neki. Canio kést emel nejére, de Beppo kicsavarja a kezéből, mert közeledik az előadás ideje, öltözni kell. Canio egyedül marad. A komédiások egy olyan darabot játszanak, amely pontos mása annak, amit az utolsó órákban éltek végig. Canióból kitör szenvedélye, és megöli feleségét, s szerelmesét, Silviót.