Pesti Műsor, 1983. december (32. évfolyam, 49-52. szám)

1983-12-07 / 49. szám

Rendező: Beregi Zoltán. Rendezőasszisztens: Szabó Sipos Márta. Zenei vezető: Prokopius Imre. Díszlet-jelmez: Vogel Eric mv. Koreog­ráfia: Bélavári Anna mv. Karmester: Hadas Győző. Versek: S. Nagy István. Zenéjét szerezte: Wolf Péter, Coleman, H. Brown, B. Kaem­­pfert, Lehár Ferenc, Vincze Ottó, Gyarmati István, Gershwin, Zerkovitz Béla, írták: Flers és Caillavet, Komlós János, Nóti Károly, Rátonyi Róbert, Sugár Róbert, Szilá­gyi György. Egy dunai hajóállomásról indul ez a furcsa vízijármű, amelyre felszáll két jóbarát, hogy ellátogassanak a mulattatás birodalmába. Mint kiderül, ez a birodalom nem esik mesz­­sze a Nagymező utcától és noha hőseink né­ha időzavarba kerülnek, máris ott találják magukat a huszas évekbe, a korabeli New York kávéházba, hogy fél órával később betoppanjanak egy pesti lakásba, ahol részt­vevői lesznek, annak a kellemetlen esetnek, amikor egy feleség váratlanul érkezik haza a nyaralásból. Ez már vagy negyven évvel később történik, mígnem elérkeznek 1983-ba, amikor egy pesti klinikán szenzációs műtét­re készülnek, egy negyven éves lányt fognak férfivá operálni. Eme izgalmat némileg el­lensúlyozza a következő helyszín, egy világ­hírű táncosnő zenés lokálja, ahol minden lá­togató kicsit Hollywoodban érezheti magát. Mindez csekély része mindannak, ami két és fél óra alatt történik ebben a zenés, táncos bohóságban, melynek végén a résztvevőknek már csupán egy kívánsága van, hogy útitár­­saik — vagyis a közönség — egyetértsenek velük abban, hogy jóból is megárt a ke­vés! Szombaton, 10-én Kezdete du. *­,,3-kor, vége kb. V,5-kor VASÁRNAPI KALÁKA a Kaláka együttes műsora gyermekeknek. Közreműködik: Becze Gábor, Gryllus Dániel, Huzella Péter, Radványi Balázs — a Kaláka együttes tagjai és Lukácsy Katalin. Műsor: Nemes Nagy Ágnes: Nyári rajz. Tam­­kó Sirató Károly: Tengerecki Pál, Róbert Des­­noss (ford. Tamkó Sirató Károly): A pelikán, Tamkó Sirató Károly: Dal a tóról, Pinty és Ponty, Csukás István: Elefántdal, Vízilódal, Jerzy Kern: A zsiráf és a fényképész (Rab Zsuzsa fordítása), Móricz Zsigmond: Sciri-pici­­ri, Kányá­di Sándor: Az elveszett kövek. Eli­­sabet Shaw: A három kismalac és a farkas (Radványi Balázs ford.), Sinkovits Péter: zene (Radványi Balázs ford.), Pinczési Judit: Bene­dek király, Ernst Jandl: Zenemű két kézre (Eörsi István ford), Sinkovits Péter: Zenekar; Lukácsi Katalin műsora, Kányádi Sándor: Betemetett a nagy hó — Jámbor medve — Ka­­kasszótól pacsirtáig. Népdalok. Thália Színház . Vasárnap, 11-én Kezdete de. 11-kor, vége kb.­­/22-kor BÉKÉS PÁL: EGY KIS TÉRZENE Zenés játék két részben Zenéjét szerezte: Mikó István. Rendező: Kő­­váry Katalin mv. Művészeti vezető: Kazimir Károly. Rendezőasszisztens: Szabó Sipos Már­ta. Díszlet: Bakó József mv. Jelmez: Székely Piroska. Zenei vezető: Prokópius Imre. Ko­reográfus: Incze József, Szabó Gyula Jani Ildikó Mikó István Incze József Szirtes Ádám Hácser Józsa Tándor Lajos Konrád Antal Lengyel Erzsi Gór Nagy Mária Ruttkai Ottó­­ Forgács Péter S. Tóth József Szekeres Ilona Kollár Béla Neszmélyi Magda Vida János Közreműködik: a Pastoral együttes. A hetedik kerület egyik jellegzetes terecské­­jén játszódik a történet. Az itt élők megszo­kott mindennapjait váratlan esemény változ­tatja meg: megérkezik Art­úr, a nyugdíjas főpincér, aki egy kicsit varázsló is. Elmeséli, hogy valamikor ő is errefelé lakott és ezen a helyen, a pavilonban csodálatos térzene volt akkoriban, ő volt a trombitás. Ezt a nosztal­gikus emlékét szeretné újra megidézni. — A két gyerek, Kriszta és Marci lelkesen segít­ségére siet a zenekar megszervezésében. Meg­mozdul az élet a téren, akik eddig visszahú­zódva éltek, azok is ki akarják venni részü­ket a közös muzsikálás örömeiből. Akadnak ugyan, akiknek nem tetszik ez a terv, és mindent elkövetnek, hogy megakadá­lyozzák a térzenét, de a tiszta lelkesedés le­győz mindent. Art úr............................. Kriszta............................. Marci............................. Ezerjóska........................ Tűzoltó............................. Hilda néni.................... Zucker ............................. Bonifác ...... Dinnyés ...... Maripen........................ Gyula............................. Dr. Kelengyéssy Emil : Szegény Steiner Sátán............................. Kellemetlen öregasszony . . . . Süket úr........................ Fiatalasszony . . . . Töprengő úr . . . . Hétfőn, 12-én • Kezdete este 7-kor, vége kb. V*9-kor HUGO VON HOFMANNSTHAL: AKÁRKI (Jedermann) Játék a gazdag ember haláláról (Az előadást szünet nélkül játsszák.) Kállay Miklós fordítását átigazította és az elő- és utójátékot a Salzburgi Nagy Világszínház alapján versbe szedte: Hegedűs Géza. Magyar színpadra alkalmazta és rendezte: Kazimir Ká-I

Next