Pesti Műsor, 1987. június (36. évfolyam, 22-25. szám)

1987-06-03 / 22. szám

PREMIER — Operaház „...szörnyű sors várja őt...” Beszélgetés Békés Andrással • In médiás rés! Elképzelhető, hogy re­pertoár darab lesz Donizetti Boleyn Annája? — Szerintem igen. Szenzációs ,mű! Békés Andrással, az opera rendezőjé­vel beszélgetünk. • Mégis, milyen meggondolások alapján, milyen „sugallatra” került vissza ez az opera a színpadra? Ha jól tudom, több mint 150 éve játszották Pesten utoljára. — Vannak művek, melyeket időnként felfedeznek. Nem nagyon lehet konkrét választ adni a miértekre. Véletlenek — mint az élet annyi más területén is —, szerencsés r­áhan­gol­ód­ás­ok, a darab ép­pen­ megfelelése, összecsengése az adott kor bizonyos trendjeivel, érzékenységei­vel . .. • Az adott kor! Mit „olvashat” ki a ren­dező 1987-ben, e bel canto jegyében fogant romantikus nagyoperából? — A Boleyn Anna sokkal huszadik századibb darab, mint jó néhány utána született romantikus opera. Olyan drá­mai, lélektani cselekményt hordoz a mű, amit agyanúm szerint igazából ez a kor élt­ él át és ért meg világos, egyértelmű üzenetként. És mindez hatalmas, sodró erejű zenébe ágyazva, aminek semmi köze a bel canto úgynevezett érzelmes­édes, csillogóan virtuóz, sok esetben l’ant pour ,l’art stílusához. • Az én „olvasatom” szerint egy, a hata­lom csapdájába esett asszony sorsa köré sű­rűsödik az egész opera, a nagy, a­­ parádés, valódi sztár­szerep Annáé. — Anna mellett éppen olyan nagy formátumú szerep Jane Seymouré, vagy VIII. Henriiké. De talán nézzük konkré­tan, miről is szól a darab. Amikor a füg­göny fölmegy, Anna sorsa már megpe­csételődött. ,,A sorsa rosszra fordul, mert Henrik szíve ingatag. Érzi talán, ször­nyű sors várja őt...” — énekli a kórus. Ha akaróim, azt is mondhatom, ettől kezdve már „csak” az a kérdés, mit kell tennie, „manipulálnia” a hatalomnak, hogy a számára fölöslegessé vált, céljait akadályozó személytől (Annától) meg­szabaduljon. Hamisítatlan koncepciós per zajlik le a szemünk előt­i, annak minden ismérvével, eleve elrendeltetett, minden kétséget kizáró végeredményé­vel, amiből nincs menekvés az áldozat számára, mivel a per csapda, ahogy a darab folyamán többször el is hangzó ez a szó. Ennek megfelelően a játéka egy mechanikusan mozgatott rács,rend­szer köré rendeztem. Ezek a díszletele­­m­ek teremtik meg az adott szituációkhoz a különböző játéktereket, ezek változása jelzik a je­lenetváltásokat, és egybenn szimbolizálják a hatalom kérlelhetetlen célratörő embertelenségét. • Az előbb már említette a király szere­pét. Nem tudom, de számomra Henrik figu­rája teljesen „egylényegű”. — Remélem a játék folyamán kiderül Henriknek is vannak bonyolult ember pillanatai, min­t ahogy, gondolom, a leg­elvetemültebb hatalom is elbizonytala­nodik, ha csak egy pillanatra is, a végső döntések realizálása előtt. • És Seymour? — Van egy mélyebb, második vonu­la­ta is az operának, a két­­nő külön-külön és együttvéve is drámai sorsa. És ez a jelentéstartomány legalább annyira iz­galmas és aktuális, mint az első. Men miről is van szó? A nőnek, női mivo­ltá­ból adódó belső konfliktusáról­ ,szerelőn vagy érvényesülés, a női lét teljes meg­ölése vagy hatalom. Anna csak úgy­­le­hetett a hatalom részese, ha első, tiszti szerelmét, Percyt feláldozta. Seymou szerelme csak úgy teljesedhetik be, ha szövetkezik a hatalommal, részt vállal ; gyilkosságban, ha jobbik énjét feláldoz­va árulója l­esz Annának és cinkos­ Henriknek, csupa vagy a vagy. • Ahogy a próbát figyeltem, úgy tűnt, a eredetihez képest elég sok a húzás, a finál például jócskán lerövidült. — Igen. Körülbelüli kétszer hetivel percre tömöm­,tettük a darabot. Ezzel fe­szesebbé, izgalmasabbá, drámaibbá vál a játék. Meggyőződésem, persze ez csal az én magánvéleményem, hogy két, ké és fél óránál tovább nem szabad egy darabot nyújtani, ha végig fenn akarjuk tartani a figyelmet, érdeklődést. • Bízik a sikerben? — Azt hiszem, a Boleyn Annát na­gyon fogja szeretni a közönség. Amin az elején már említettem, szenzációs mű S. Horváth Klára

Next