Pesti Műsor, 1992. február (41. évfolyam, 6-9. szám)
1992-02-28 / 9. szám
tán; Mordcha - Mucsi Sándor; Rabbi - Pagonyi János; Mendel, a fia - Csere László; Avram - Kiszely Lajos; Jásszi - Horváth Attila; Náhum - Magasházy István; Cejtel, nagymama - Mednyánszky Ági; Fruma Sára - Arányi Adrienn; Csendbiztos - Makay Sándor; Fegyka - Bozsó József; Egy orosz - Mati György: A hegedűs - Robert Kinker is. A történet 1905-ben, a cári Oroszország egyik kis eldugott falujában, Anatevkában játszódik. Itt él Tevje, a szegény tejesember, feleségével és öt lányával. Sorsukat megszabja a hagyomány. A legidősebb lányt, Cejtelt, megkéri Lázár Wolf, a tehetős mészáros. A lány nem akar hozzámenni, mert a szegény kis szabót, Motelt szereti. Tevje nem szállhat szembe az évszázados szokással, de a lányát sem akarja boldogtalanná tenni, ezért azt meséli, hogy álmot látott, amelyben a halottak is megengedték, hogy Cejtel feleségül menjen a szabóhoz. Az esküvőt azonban megzavarja a Csendbiztos, aki feldúlja a házat. Tevje második lánya, Hódéi Percsiket, a forradalmár diákot szereti és vele megy száműzetésbe. A harmadik, Chava, orosz fiúhoz megy. Cári rendeletre a zsidóknak három napon belül el kell hagyniuk a falut. Tevje két kisebb lányával megpróbál új életet kezdeni. Szombaton, 29-én, este 7-kor, vége 10 előtt. KÁLMÁN IMRE: A cirkuszhercegnő Operett három felvonásban R.: Vámos László mv. A szövegét Julius Brammer és Alfred Grünwald írta. R: Liptai Imre. Versek: Kulinyi Ernő. G. Dénes György. D.: Csikós Attila mv. J.: Kemenes Fanny. K.: Imre Zoltán mv. Játékmester: Mikolay László. Karigazgató: Rónai Pál. V: Makláry László; Fedora - Tiboldi Mária; Sergius Wladimir - Farkas Bálint; Brusowsky - Varga Tibor; Cirkuszigazgató - Mucsi Sándor; Mister X. - Jankovits József; Miss Mabel - Vásári Mónika; Toni Schlumberger - Csere László; Carla Schlumberger - Mednyánszky Ági; Pelikán - Benkóczy Zoltán; Saskusin - Kokas László; Petrov - Péter Richárd; Fedja, a cári Oroszország tisztje, nagybátyjának menyasszonyába, Fedorába szerelmes. A nagybácsi tudomására jut ez a szerelem, és tönkreteszi Fedra tiszti karrierjét. Fedora az öreg herceg felesége lesz és hamarosan özvegy marad. Fedra, a nagyszerű lovas "Mister X" néven a pétervári cirkusz nagy szenzációja, fekete álarcban lép föl. Fedora is elmegy a cirkuszba, ahol találkoznak, de nem ismeri fel a férfit, s amikor az szerelmet vall neki, elutasítja. Sergius herceg estélyt ad Fedora tiszteletére, amelyre Fedra is meghívást kap, akit Korrosos herceg néven mutatnak be Fedorának. Az özvegy most sem ismeri fel a férfit, szerelmes lesz bele, vállalja, hogy feleségül megy hozzá. Ekkor Fedra felfedi kilétét, és a meghívott artisták Cirkuszhercegnőnek avatják Fedorát, aki sértődötten elhagyja szerelmét, de végül feladja büszkeségét. Musical két részben A CBS Songs zenei anyagára épült MGM-film alapján A HAROLD FIELDING LTD és a MAURICE and LOIS F. ROSENFIELD céggel kötött megállapodás szerint. Történet és forgatókönyv: Betty Comden, Adolph Green. Színpadra alkalmazta: Tommy Steele. Z.: Náció Herb Brown. Versek: Arthur Freed. További dalok: Betty Comden, Adolph Green, Roger Edens, George és Ira Gershwin. E: Bátki Mihály. R.: Kalmár Péter mv. A verseket fordította: G. Dénes György. D.: Dóra Gábor mv. Karigazgató: Rónai Pál. A Fővárosi Operett Színház részére hangszerelt: Németh Zoltán mv. V: Makláry László. Don Lockwood - Kriszt László; Cosmo Brown - Bozsó József; Kathy Seiden - Vásári Mónika (du.), Simonyi Krisztina (este); Lina Lamont - Kovács Zsuzsa; Dexter - Benkóczy Zoltán (du.), Csere László (este); Simpson - Makay Sándor; Miss Giismore - Halász Aranka; Dora Bailey - Udvarias Katalin; Rendező-Varga Tibor; Báró- Horváth Attila; Rendőr - Magasházy István; Bertram B. Bertram - Mati György; Zelda Zanders - Tallós Andrea; Ügyelő - Hadics Annamária; Rikkancs - Péter Richárd; Olga - Ascher Ágnes; Intrikus - Széki József. 1927. A színhely: Hollywood, a nagy illúziógyár, itt játszódik az Ének az esőben története. Itt forgat a nagy sztár, Don Lockwood, aki - milyen is az álomvilág? - beleszeret egy kezdő színésznőbe. Kathy Seiden is viszontszereti, csak hát ott van az örök harmadik, aki nélkül nem musical a musical, aki nélkül elmaradna a konfliktus ... És elmaradna a zápor is és az ének is az esőben ... Csütörtökön, 5-én, nyilvános főpróba, este 7-kor. SZIRMAI ALBERT: Mágnás Miska Operett két részben Sz.: Bakonyi Gábor. Versek: Gábor Andor. R.: Békés András mv. D.: Duba László mv. J.: Kemenes Fanny. R.: Gajdos József mv. Játékmester: Hegedűs László. Karigazgató: Rónai Pál. A koreográfus munkatársa: Ecsédi Márta. Dramaturg-rendezőasszisztens: Gyuricza Klára. Zenei munkatárs: Félix Györgyi, Haraszti Zoltán. V: Rónai Pál. Miska - Szolnoki Tibor; Marcsa - Oszvald Marika; Korláth gróf - Makay Sándor; Korláth Lotti grófnő - Mednyánszky Ági; Rolla grófnő - Kalocsai Zsuzsa; Baracs István, mérnök - Virágh József; Pixi gróf - Csere László; Mixi gróf - Bardóczy Attila; Szele, titkár - Kokas László; Leopold, komornyik - Széki József; János, inas - Péter Richárd; Kati néni - Harján Emma. Vasárnap, 1-jén, du. 1/2 3-kor, vége kb. 1/2 6-kor és este 7-kor, vége kb. 10-kor. Ének az esőben (Singin’ in the Rain) irm29i