Pesti Napló, 1851. november (2. évfolyam, 496-519. szám)

1851-11-08 / 501. szám

raiban megígérni méltóztatott, mindeneknek előtte köszönetét mondva városunknak s közönségének, hogy ő Felségéről megemlékeztünk. Tudakozódott az árviz és forradalom által okozott kárainkról, s igen helyesen azt városunk helyezetéből magyarázta, hasonlóan a legszebb magyarsággal ejtett sza­vakban. Deésen kívül Szamos-Tj­már és Kolos városa kül­döttjei is tisztelegtek , többnyire díszes magyar öl­tönyben­ Csernovicz lakosai ezerenkint tódultak utánok a fényes magyar nemzeti ruha látására; úton útfélen bámulat tárgyai voltak, az utczák ablakai, melyeken áthaladtak, egy pillanat alatt nőszemélyek­kel voltak eltelve. Az erdélyiek közöl a főkormányzó­k nagyméltóságán kívül a görög nemegyesült hitüek püspöke , a szászok ispánja, s mintegy 9 egyén a szomszéd szász városok részéről is tisztelkedett. A mi ő Felsége fogadtatását illeti, Csernoviczban az minden tekintetben nagyszerű volt, — két mér­­földnyi távolságra több ezer szövétnekek fényétől világított úton jött be 21-én estve fél 8 órakor a vá­rosba, — követeink, midőn mellettük elhaladott, él­jen kiáltásokkal fogadták, — a városiak üdvözlő rivalgásokkal kisérék a fényesen kivilágított utczá­­kon , másnap meglátogata az egyházakat s a nyil­vános intézeteket, s szemlét tartott a katonaság fö­lött , s azután ebédhez ült, melyre több katonai és polgári notabilitások voltak hivatalosak, az er­délyiek közöl csak a kolozsvári polgármester s a szászok grófja , — délután a lövedében czéllövések történtek , hol ő Felsége is egypár igen jól sükerült lövést tett. — Estve egy számára gyönyörűen föl­­diszitett páholyban nézé végig a gazdagon kivilágí­tott népkertben az ifjúság népies tánczait, s azok között a bukovinai öt faluban megtelepedett s ősi magyar jellemüket mindez ideig hiven megtartott magyarok nemzeti tánczait, zenéjét stb. 23-án foly­tató útját visszafelé. Követeink útjukban a legjobb időt a Csernovicz­­tól 4 mérföldnyi távolságra eső Szered nevű város­kában töltötték, s vacsora közben egyszer csak megrendülnek a hangszerek, s 4 helybeli hangász a legeredetibb magyar dalokat játszá, mi annyira meglepő embereinket, hogy azonnal tánczra kere­kedtek , s a városbeli jelentékenyebb polgárokkal s hivatalnokokkal bizalmas társaságba összeolvadva, poharazás között töltötték az éjt. Lehetetlen hazafi legszentebb örömét nem érezni a magyar embernek, midőn látja más tartományban az iránta nyilatkozó rokonszenv oly élénk nyilatko­zatát; ősi becsületes magyar jellemünk, őszinte nyíltszívűségünk, magyar öltözet, táncz és eredeti dalaink méltán vonják magukra az idegenek figyel­mét , s hogy mennyire meglep mindenkit ezen kirán­dulás alkalmával és a szomszéd országban, alkal­munk volt meggyőződnünk. Küldöttjeinknek ifjú császárunk előtt nemzeti magyar hangokon tárni föl érzelmeinket, s hasonló nyelven értekezhetni. —■ Ide­gen országban magyar dallamok mellett tánczol­­hatni, gyönyörű magyar öltözettel a tetszés hatását kivívni, kell-e több ok nemzetünk s nemzetiségünk jövője fölött kétségbe nem esni.­­ HIVATALOS. Császár ő­sige tegnap , f. hó 5-én 1 8 órakor reggel galicziai utjából legjobb egésségben Bécsbe megérkezett a a cs. k. váriakba szállt. Ő Ilye az igazságügyminiszterium előterjesztésére f. é. oct 29-ki 1. f. elhatározása által, a felségsértés miatt 1850 febr. 20-kán haditörvényszékileg négy évi vár­tatni. Hanem hisz ez csak egy kis farsangi tréfa. Kegyelmed kezdte, és nevezte annak, mi folytatjuk. A jelenlevők arczain feszült várakozás látszott­, nem tudva, ha tréfa lesz-e ebből, vagy komoly ügy ? — Kegyelmed, szólt Apafi , a mi kiküldöttünket Csáky László uramat erővel elfogá, s elhozá ma­gához. — Ah! kiáltá föl Bánk­ csodálkozást színlelve. Tehát mért nem mondta nekem ezt a gróf, hogy nagyságod küldé őt jószágaimra vadászni ? Aztán nagyságod is, ha megkívánja a jószágaimon levő va­dakat , mért nem szent inkább nekem ? Tudnék én sokkal különb bakokat lövetni nagyságodnak, mint Csáky László uram. — Itt nem bakokról van a szó, báró úr. Kegyel­med jól érti a dolgot, ne mondassa el itt velem asz­­szonyok előtt. Bánfiné föl akart kelni e szóra , Apafiné vissza­tartó . ,,itt kell maradnodsága fülébe. ■— Én addig egy szót sem értek a dologból, szólt Bánfi neheztelő hangon. — Nem ? Tehát majd egypár körülményt eszébe juttatok kegyelmednek. — A kegyelmed erdejében egy párduczot láttak a parasztok. — Meglehet, szólt Bánfi nevetve,­­mert magyar nemes megengedheti magának, hogy vendégével tré­fáljon, de hogy hozzá durva legyen soha, bár men­nyire koszontatik is általa) meglehet; tán még az Árpáddal kijöttek ivadéka lehet, azokat párduczos ősöknek nevezik. — Nem tréfa ez uram. Azon fenevad egy oláhot az erdőben mások szeme láttára összetépett , mire nézve én kiküldöm Csáky László uramat, hogy azon állatot fölkeresse és megölje, s Csáky László azon állatot csakugyan meglátta és üldözőbe véve, midőn kegyelmed útját állta az erdőben. — Csáky László uram bizonyosan saját ka­­czagányát nézte párducznak.­­— Ne kötekedjék kegyelmed. Azon állat barlangja föl van fedezve ! Ért-e már kegyelmed bennünket? — Értem nagyságos uram. —­ Azért kár volt Csáky uramnak annyit fáradnia. — Tehát ő fölfe­dezte azon sziklatanyát, melyet én ott egy meleg fördő kedvéért vésettem ? — Ezért nem fogják őt Columbus Kristófnak nevezni. •— Még mindig gúnyolódunk ? még mindig nem alázza meg kegyelmed büszke homlokát. S hátha én azon titkot is tudnám, melyért kegyelmed azon bar­langot titokban vésette ? Bánfi színét kezdé változtatni; alámélyedt han­gon felelt, mint kinek erejére válik nem mondani igazat. — Egyszerű oka van annak uram. Én fedezem föl Borszéket is, s alig futamodott hire e forrás­nak, a publicum elfoglalta azt tőlem. Emitt a Gre­­gyina Drakuluj alatt ismét egy érezfördőt fedeztem föl, s nehogy az is közhasználatra jusson , titokban a sziklába egy kis kérházat vésettem egyedül nem számára. Ez utóbbi szavakkal figyelmeztetni akará Bánfi a fejedelmet, hogy nőjét kímélje, de épen ellenkező hatást ért el vele. ■— Ah, ez alávaló hypocrisis urant kiálta föl Apafi, öklével az asztalra csapva. Kegyelmed nőjével akar takarózni, pedig kegyelmed ott egy török leányt tar­togat, kiért a­zultán hadat készül szenni az ország­nak •­ A Bánfiné l­isikoltott, testvére fülébe sugá: „légy erős, most légy magadnál.“ Bánfi dühösen harapott ajkaiba, de egyszerre urává téve magát indulatainak, nyugodtan viszonza : — Az nem igaz uram. Azt tagadom. •— Mit­ nem igaz ? vannak, a­kik látták. — Kicsoda látta ? — Látta Kelemen, a c­z­i­r­k­á­l­ó. — Kelemen, a poéta? Ah, a poétáknak mes­terségük a hazudás. — Jól van báró uram. Minthogy kegyelmed min­dent tagad, én mindenről meg fogok győződni. Ma­gam fogok a kérdéses helyre menni, s ha valónak találandom, mivel kegyelmed vádolva van, tudja meg kegyelmed, hogy ő tettéért, háromszoros jelt fog kapni, egyet a török nő­rablásért, másikat a fe­jedelem küldöttein elkövetett erőszakosságért, har­madikat a házasságtörésért, s abból pedig egy is elég arra , hogy kegyelmed megszűnjék az lenni, a­minek képzeli magát. Csáky László uram­­ vezessen bennünket a mondott helyre. Bánfi Dénes uram itt marad. Bánfi, színét változtatva állt ott, mintha lábai a földbe gyökereztek volna. Ezalatt Bánfiné fölkelt székéről, s erőszakosan összeszedve erejét, a fejedelem elé lépett, és szólt. — Uram. — Bocsánat férjemnek. — Ő semmit sem tud, — a vétek az enyim, —­ azon nő, kit önök keresnek, üldöztetve hozzám folyamodott, — s én rejtem el őt azon menedékbe,— férjem tudta nélkül. Minden szó, melyet kimondott emberfölötti erőbe látszott kerülni a gyönge, halavány nőnek. Bánfi pirulva sülé le előtte szemeit. Apafiné diadalmas arczczal tekinte testvérére megszorítva kezét. — Jól van, nemesen van. Erős valál. Apafi észrevevé a nagylelkű ármányt, s hogy általa menekülni ne engedje Bánfit, haragosan for­dult hozzá. — S kegyelmed megenged feleségének ily me­rényleteket, melyek veszélybe dönthetik családját, veszélybe az országot ? Ezért meg kell őt senyitnie; én kívánom, hogy elégtételül dorgálja őt meg itt vendégei előtt. Bánfiné lemondásteljesen rogyott térdére a ven­dégek előtt, lehajtva fejét, mint egy bűnhődő , ki büntetésére vár... — Az nekem nem szokásom, hörgé rekedten Bánfi. — Akkor meg fogom büntetni én! kiálta föl Apafi, s a nő felé lépett. E tény megérdemli, hogy elköve­tője fogságra tetessék. — Azt pedig nem fogom engedni uram. — Dörgé Bánfi, fogai közöl. Már akkor fehér volt, mint a fal; minden tűz, minden vér szemeiben látszott égni. Minden izma reszketett düh és szégyen miatt. — Uraim ! kiálta fel ekkor egy csengő hang, oly jól eső e durva férfi vita közepett, s Apafiné lépett a nő és a férfiak közé. — Nemes emberek tisz­telni szokták a nemes hölgyeket! — Kegyelmed ismét itt van megvédni azokat, a ki­ket én megtámadok ? monda a fejedelem ingerülten. — Ismét itt vagyok kegyelmedet megőrizni egy igazságtalan tettől; — s nekem jogom van testvére­met védni mindig, — és kötelességem védni akkor, midőn mindenki elhagyá. E szavakkal felkaroló Apafiné Margitot, ki a mint ez erősebb lény karjai közt érzé magát, egyszerre elhagyatott erőszakkal gyűjtött lelki és testi erejétől s ájultan rogyott testvére ölébe. Bánfi segélyére akart futni nejének. Apafiné visz­­szatartá.­­• Távozzék kegyelmed. Majd gondját viselem én. — Tehát kegyelmed­ itt szándékozik maradni? kérdé a fejedelem nejétől, harag és szánalom közt ingadozó hangon. — Testvéremnek szüksége van rám, — kegyel­mednek úgy látom, hogy nincsen. Apafi, a mióta nejét szólani hallá, jóval aláhan­golódott s attól tartva, hogy tökéletesen megtalál ál­tala győzelm­ , sietett fél diadalával elhagyni a csatatért. A kimenetellel nagyon elégületlennek kellett len­nie. Érzé, hogy Bánfit keserves oldaláról sebesíti meg, de azt is, hogy nem halálosan,­­ meg volt gyalázva a fő­úr, de megalázva nem. Annál ro­­szabb reá nézve. A mi hajolni ne­m­ akar, annak törnie kell. (Folytatjuk). fogságra elitélt politikai fegyencz Jekkelfalusy Lász­lónak hátralevő büntetési idejét legk. elengedni mél­­tóztatott. M. H. VEGYES HÍREK ÉS ESEMÉNYEK Budapest, nov. 8. — Nemzeti színházunkban, ma szombaton adatik először : POLITIKA ÉS SZERELEM, vagy három képviselő szünnapjai; vígj. 3 felv., Fre­­derrice után szabadon ford. Bulyovszkyné. Ezt követi PERI, vagy egy keleti álom; mimikai ábrázolat 1 felv. — A kormány az árviz által károsult nagy­váradi lakosok fölsegelésére újabban ismét négy ezer pártot kül­dött , mely a magánosoktól begyűlt segélyezési összeg­gel együtt, oct. 26-kan a károsultak között, minden vallási és nemzetiségi különbség nélkül , egész ünne­pélyességgel kiosztatott. — Arany János elfoglalta már tanszékét a nagy­kőrösi gymnasiumban. Nemrég Pesten mulatott né­hány napig. — Kunszent Miklósról írják, hogy a jászkunoknál, minap történt fegyverkiadás csupán a főlig kormányzó­nak Jászberényben történt megjelenése alkalmára ki­rendelt tisztelkedő bandériumot illette, kik azonban a tisztelgés végével a kikapott fegyvereknek visszaadá­sára utasittattak. — Ezelőtt néhány nappal a rendőrség több itteni kereskedőnek rothadni indult krumpliját kisebb s na­­­gyobb mennyiségben lefoglaltatta a következhető szeren­csétlenségek eltávoztatása végett. — A hadsereg létszámának nemrég történt leszállí­tása következtében gyakran érkeznek hazánkba külföld­ről viszatérő harcrfiak. Nemrég a porosz herczeg nevét viselő gyalog­ezredből ment keresztül fővárosunkon egy népes szállítmány. Érkeznek ezenkívül a gróf Gyulai, Varsói hg stb. ezredektől is. ■— E napokban egy szegény napszámost fogtak el az utczán, ki kétségtelen jeleit adta elmezavarának. A kór­házba vitték, hol a szerencsétlen , letérdepelve szün­telen azért imádkozik, hogy a lotteriába legközelebb tett számait csak most az egyszer engedje kilőni az Úristen. Mint látszik, a lotteria lehet oka megtébolyodásának.­­ Megjelent Emich Gusztáv bizományában az Újabb nemzeti könyvtár első folyamának első füzete, mely gróf Zrínyi Miklós munkáinak közlését kezdi meg. A fontos vállalat létesítői nemrég léptek föl pro­gramotokkal, illetőleg fölhívásukkal a közönség előtt, régibb magyar íróinknak részint kéziratban, részint csak kevés példányokban meglevő munkáit a feledéstől vagy elveszéstől megóvni , újra kiadni szándékozván. A vállalat megindult, s Zrínyi munkáiból az első füzetet ezennel veszi a közönség. A füzet lehető legcsinosabb kiállítása, el van látva az eredeti kiadás czímlapjának másával, s a költő Zrínyi arczképével. Az újabb Nem­zeti könyvtár első aláírási ciklusa három évre terjed, mely idő alatt három folyam jelenik meg, mindenike legalább nyolcz füzetből álló. Minden évi folyam ára 5 p.ft, a belépő háromra ír alá, s az elsőre fizet elő. Ajánljuk a közönség figyelmébe részvételre, e fontos iro­dalmi vállalatot. Az aláírási lapok Emich G. könyv­árushoz küldendők. — Kórházainkban a betegek létszáma, mely az egész nyáron által nagyon csekély volt, legújabban ismét emelkedni kezd , mit főképen a beállott hideg és ned­ves őszi időnek s a gyakori időváltozásnak tulajdonít­hatni. A betegek között, mint halljuk, legtöbben szen­vednek váltólázban. Azonban a meghűlésből eredő ba­jok mint nátha, köhögés stb. szinte igen gyakran kez­denek mutatkozni. — Megengedtetett felsőbb helyről, hogy a katonaság soraiból mindazon volt honvédek elbocsáttassanak, kik életök 38-dik évét elérték. —­ Fővárosunkban olykor olykor ma is találkoznak némely kóbor lovagok, kik különféle ürügyek alatt — ha lehet rabolva is —­ igyekeznek egy kis jótéteményhez jutni. Belátogatnak idegen helyekre s ott előadják pél­dául, hogy ők a házi­gazdának régi jó ismerősével, ked­ves barátjával találkoztak néhány órával azelőtt, kit ez ideig mindenki elveszettnek tartot­, hogy itt s itt van a külvárosban, a legnyomorúbb elhagyatottságban, hogy megbízása folytán átszolgáltatnák neki a nyújtandó se­gélypénzt , vagy ruhaneműeket stb. És ha így nem boldogulnak, fölszólítják a gazdát, hogy menjen hát velük s győződjék meg személyesen. Ha velük menne, bizonyosan mindenéből kifosztva térne vissza. Egyik jó ismerősünkkel akart nemrégiben ily komédia történni, de mivel túljárt­ama koldusok eszén, pénze és kabátja szerencsésen megmaradt. Figyelmeztetjük a közönséget, hogyha efféle jámbor kéregetőkkel lesz találkozása, szol­gáltassa őket egyenesen a rendőrség kezébe. B. Haynau t. sz. n. mint némely lapok Írják, Ma­­­gyarországon nemrég vásárlóit jószágait ismét eladni szándékozik. Mondják, hogy ezt csupán azon okból akarja tenni , mivel azon vidék munkás erőnek igen nagy szűkében van, s tömérdek nehézséggel jár annak előteremtése. — Trencsin megyében az ottani kormánybiztos intéz­kedéseket ten a télen bekövetkezhető éhség némi gázo­lása vagy eltávoztatása végett. Intézkedései következők : először is meghagyja, hogy minden községi elöljárók, jegyzők és tanácsnokok, kik a pálinkával mértéklet­­lenül élnek, jelentessenek föl, hogy helyüket alkalma­sabb , s józanabb életű egyének tölthessék be. Minden embert, kit a község elöljárói részegnek találnak, bizo­nyos pénzfizetésre kell büntetni , mely az iskolai alap­hoz csatoltatik. A kocsmárosok, vendéglősök ajtaikat 9 órakor csukják be, s csupán utazók előtt nyissák meg, s egy meghatározott mértéken felől pálinkát senkinek ne mérjenek. Ki e rendeletet áthágja , pénzfizetésre bün­­tettetik. A községek intézkedjenek magtárak állítása végett, hova a lakosok évenkint bizonyos mennyiségű gabonát betesznek , s csak nagy szükségben veszik azt ki. A lelkészek működjenek oda, hogy ily nagy szük­ség idejében a lakodalmak, keresztelők, templomi ün­nepélyek stb., minél kevesebb pazarlással történjenek. — A Palikárusok bandája ismét egy új nótára tett szert jászberényi útjában, melyet a közönség köztet­szésétől kisérve játszik imittar­ott. Egyébiránt,a­mely darabokat ők rendesen játszani szokták, azokat csak ők játszák legjobban. Legtöbb melegséget, s erőt csak ők bírnak azokba önteni. A jászberényi nótán kívül van még egy, melyet keresztúri emlék­név alatt játszanak, s egyik úgy, mint másik szívhez szóló érzést, s kelle­met nyer az ő hegedüjökön. Nem egyszer történik, hogy a magyar ember bőven ellátja őket banknótával, mely nótát ők legjobban szeretnek, sőt örömének nagy vollá­­ban ráadásul egyiket másikat még össze is csókolgatja. Ausztria, Bécs, novemb. 6. — Ő felsége a császár, Gali­­cziábéli visszatérte után ma jelent meg először ismét az udvari színházban s a számosan összegyűlt közön­ség által örömzajongva üdvözöltetett. Tegnap ő felsége a császár, mindjárt megérkezte után , Konstantin orosz nagyherczeget látogatásával lepte meg. Estve a magas vendégek tiszteletére Fe­­rencz Károly főhg és Sofia főhgasszony ő fenségeik­nél nagyszerű ebéd volt. — Ő fensége az orosz nagy­­herczeg hihetőleg a jövő hét végéig még itt mulatand. Velenczében számára egy palota van kifogadva, és pedig huzamos­ időre. A dunagőzhajózási társulat a közelebbi évre egy újabb személyszállító gőzöst szereltetett föl, mely „Radetzky gróf táborvezér“ nevét viseli. A hajószo­bák falai föstvényekkel diszesítvék, melyek a tábor­vezér fénygazdag életébeli eseményeket ábrázolnak. Magyarország herczegprintása tegnap hosszú érte­kezleten volt a cultusminiszternél. A tanácskozások, hallomás szerint, hétfőn kezdődnek , s átvizsgálását tárgyazzák a püspöki zsinatban tavai hozott határo­zatoknak a magyar egyházi ügyben. Azon határozvány, mely a magyarországi község­­elöljárók­ és jegyzőknek, kik a dohánytermesztést előmozdítják, jutalmakban részesít, most már Hor­­vát- és Tótországra is ki van terjesztve. Az új 5 forintos bankjegyek csak jövő hó 1-jén jőnek forgásba. E jegyek , egyszerűbbeknek látsza­nak , de mind a mellett mesterségesebben készítnek az eddigieknél. Azok leírása a közelebbi napokban fog közzététetni. POLITIKAI SZEMLE. Pest, nov. 8. (!) Párisi hírlapi tudósítások szerint, a minisztérium már most teljes számban van, miután Davies az aján­latot elfogadta. Már most csak Blondel feleletét várják, ki Corsikában van, s a nélkül tették miniszternek, hogy valamit tudott volna felőle. Blondel pénzügyminiszter­nek neveztetett ki. Azt mondják, hogy a rend emberei, Magnan tábor­nok helyett Carlier-t tűznék ki, senne megyei képvise­lőnek. Már most az a kérdés, hogy a baloldaliak meg­engedik-e, ismét visszavonulván a szavazástól, mint a máj. 31-ei törvény fenállása óta tették, vagy pedig ők is szavazni fognak. A baloldaliak különben alig tudják magukat tájé­kozni. Tegnap egy összejövetelüknek kellett volna lenni, mi azonban elhalasztatott akkorra, miután az üze­­net felolvastatott. Bern­ből írják egy porosz lapnak, hogy a közelebbi alkalommal, ily arányban ütöttek ki a választások: 19 conservativ, 40 szabadelvű, 50 radikál. Nápolyi tudósítások szerint, a király látogatást szándékozik tenni Bécsben. Petrulla bécsi követ már is értesíttetett ezen utazás felől , melyben a nápolyi királynő is részt venne. London­ból a Globe megc­áfolja az osztrák Reichs­zeitung azon állítását, mintha lord Palmerston egy mentegetődző jegyzékiratot küldött volna a bécsi ka­binethez, a Kossuth mellett végbevitt demonstrációk tárgyában. Az Independance helge is azt hiszi, hogy lord Palmerston európai politikája, jelen körülmények közt, az ily mentegetődzést meg nem engedhetik. Washington­ban egy spanyol ügynök látogatásával foglalkoznak, ki egy, az angol királynő, a franczia köz­társaság elnöke és lord Palmerston által aláírt levél mellett, Cuba függetlenségének biztosítását kéri a was­hingtoni kabinettől. Francziaország. (!) Páris, nov. 2. — A Moniteur, Avénement és République czimü lapokon kivül más ma nem jelent meg; a franczia nép ájtatossággal ünnepli a halot­tak napját, meglátogatva azon temetőket, hol any­­nyi forradalom alatt elhullott kedveseik nyugszanak. És annyira átadja magát a szomorkodásnak , hogy ha valami Caesar nov. 2-án Coup d'Etat-t akarna megkísérteni, a franczia nép, vallásos hangulatában.

Next