Pesti Napló, 1855. március (6. évfolyam, 1491-1517. szám)

1855-03-01 / 1491. szám

parancsot kapott Konstantinápolyból, egy hajóosztály­­lyal utat tenni az ázsiai partokra. A Várnából Krimiába szállításra a kormány idegen hajókat vett igénybe. A „London Gazette“ következő sürgönyét közli lord Baglannak Newcastle bghez, Szebasztopol előtt, február 10.— Mylord herczeg! Utolsó febr. 6-iki iratom óta kegyelmességednek semmi lényegest vagy fontosat nem jelenthetek. Tegnap és ma esőnk volt, s a múlt éj folytán tetemes hó esett, mely a földön maradt, azonban nem fagy s a föld ismét át van ázva. — A homlokvonalból jelentik, mikép Szebasztopol városában s a kikötőben nagy tevékenység uralkodik.­­ Hosszú sorú vonatokat láttak a városból gyanitólag bete­gekkel kimenni, más­részt nagy számú egyfogatu tali­gákat a városba bejönni, úgy látszik, mintha az ellenség a leszerelt hajóderekakat az arzenál öbölben szétszedné, hogy az anyagszereket telep-emelvények és közelítési védgátakhoz használja az árbocz ütegnél.­­ Ütegeink fölszerelése a jobb oldalon előhalad. A csapatok egész­ségi állapota folyvást javulóban van. Téli ruhákkal és készletekkel gazdagon el vannak látva. Csak ablakban van hiány, s ez is főleg azért, mert a főintendantura An­gliából nem kapta meg azon széna-szállitmányokat, me­lyekre számolt. Ide zárom a veszteségek jegyzékét febr. 8-áig (4 közvitéz megsebesült). Van szerencsém stb. Raglan. Fővárosi és vidéki újdonságok, Budapest. A budai cs. k. orsz. pénzügyigazgatósági osztály a félegyházi adóhivatalhoz II. oszt. ellenőrré Gebier József szt. lörinczi ideigl. III. oszt. adóhivatali ellenőrt ideiglenesen kinevezte. — A soproni cs. k. helytartósági oszt. elnökség a szombathelyi cs. k. politikai szolgabirói hivatalnál meg­ürült szolgabiróhivatali tollnoki állomásra K­r­a­n­t­z Jó­zsef vasvári cs. k. szolgabirói hivatali írnokot kinevezte. — Annak jeléül, hogy a nemzeti színház kicsinosítása magas és fensőbb körökben is a részvét és pártfogás tettleges támogatásával találkozik, örömmel említjük fel a következő nagylelkű adományokat. Ö c­s. k­i­r. F­e­n­­sége Albert Fölig Kormányzónké czélra 500, gr. Leiningen Westenburg e magassága 100, és báró Augusz helytartósági alelnök ur 100 pengő forintot ajándékozott. E magas pártfogás, mely felöl a P. Ll. tegnap esti számából örömmel értesül­hetett a közönség s több lelkes hazafi tetemes adakozása folytában a kicsinositásra igényelt összeg teljesen egy­­begyült. Ez adakozások közül egyéb adatok hiányában ezúttal csak gr. N­á­d­a­s­d­y Lipót ur adományát említjük meg, ki e czélhoz 500 pfttal járult. A Birói­télet szerint a b. t. k. 157. §-ának ér­telme minden több személy által egyszerre elkövetett kínzásra és igy a 335—ik §. eseteire is alkalmazandó. E vétség tényállásához nem kívántatik, hogy a vádlott azt előre belátható, miként tettéből a megsértett halála is következhetik. — Kertbeny „A1 bumhundert ungrischer Dichter“ czimü érdekes munkájának második ki­ ad­á­s­a az első kiadáséhoz hasonló fényes kiállítással meg­jelent. Az első példányok e napokban érkeztek ide. Öröm­mel tapasztaljuk, hogy Kertbeny tevékenysége a külföldön nem marad méltány és eredmény nélkül. A külföld figyelme az újabb időben kiválólag irodalmunk felé fordult. Min­den vállalat, melynek segélyével a külföld irodalmunkról ismeretet nyer, mely irodalmunk jeles­ termékeinek is­mertetését tűzte ki jó akaratú feladatául a külföld rész­véte mellett a magyar közönség méltánylatát is igénybe veszi. E szempontnál fogva szólánk méltánylattal Dr. Falk, Dudumi, D­u­x, K­e­r­­­b­e­ny és Albion miveit s velünk rokonszenvező leánya Stuart Mária grófnő fordításairól. A külföldnek költői műveink iránti érde­keltségére kell ismernünk azon részvétben is, melylyel A­r­a­ny Tol­d­y­jának Kertbeny általi fordítása is talál­kozott, mely mint jelentős, szintén 2-ik kiadásban je­lent meg.­­ Komlóssy Ida k. a. szabadsági útjából haza­térve, holnap, pénteken fog ismét elsőben a nemzeti szín­padon „Lecouvreur Adrienne“ czímszerepében fellépni. —­kik a tisztelt művésznő gyönyörű játé­kának e szerepben két év előtt tanúi voltak, azok jelen figyelmeztetésünk nélkül is tudják, mennyire érdekteljes előadásra számolhat ez este is szín­házunk tisztelt közönsége, melynek műértő és rész­­rehajlatlan ítéletképessége e részben amúgy is felesle­gessé teszi akár a buzdítást, akár az elismerést.­­ De nem titkolhatjuk el örömünket a felett, hogy a jeles dráma ez újabb színrehozatalával történt szerep­­osztásban az általunk védett és lapunk közelebbi (45.) számának tárczájában bőven kifejtett „szabad ver­seny“ elvének alkalmazását életbe lépni láthatjuk. E „verseny“ pártatlanul s következetesen ápolva, művészi tehetségeink gyors fejlődésének egyik hathatós ösztöne, s a változatosságot szerető közönség gyarapodó élveze­teinek egyik forrása leend. — A kir. magyar természettudományi társulat ma mart. 1-én d. u. 5. órakor közgyűlést, tartand a magyar akadémia teremében. Ez alkalommal Szabó József tanár Dana legújabb művéről s az ásvá­nyok osztályozására nézve most uralkodó nézetekről ér­­tekezendik. — A budapesti királyi orvosegylet akadály miatt ülést csak jövő pénteken azaz martius 2-ikán tartand: ezen ülésben Dr. B­a­­­a­s­s a tanár nevezetes műtői ese­tet fog bemutatni. — Wagner János elnök. — Az iparos-osztály növendékei részére fenálló v­a­­sárnapi iskolák a bel mint külvárosokban jóté­kony hatásuk feltűnő jeleit mutatják fel a mesterinasok erkölcsiségének javulásában. Eddigelé ez iskolák okta­tásaiban 4500 mesterinas részesül.­­ Alig terjedt el Buda-Pesten azon határtalan szeren­csétlenség szomorú hire, mely Békés-megyében Gyula városát vizáradás által érte, az itteni cs. k. rendőrigaz­­gatósághoz a szerencsétlenek részére azonnal több kegyes adományok folytak be , és pedig: F­­­e­i­­schel Dávid pesti községtanácsos és nagykereskedő úrtól 40 pft; Sieber Károly budai községtanácsos úr­tól 40 pft, és B­o­s­k­o­v­i­t­z József pesti községtanácsos és nagykereskedő úrtól 60 pft. Midőn ezen adományok haladéktalanul rendeltetésük helyére juttatnak, a rend­­őrigazgatóság kötelességének tartja ez emberba­ráti cselekedetet köztudomásra hozni. (B. H.) — Bécsből írják, miként onnan a jég szerencsésen el­vonult. Tegnap ágyuk dörgése hirdeté a Budapest közti jég megindulását; a jég lassan haladt s nemsokára ismét megállt. Paksnál a Duna jégment. Közintézet. Nemzeti színház. Febr. 27-dikén, Egressy Gábor föllépteül: Hamlet. Szomorujáték öt felvonásban. Shakspeare után fordította Vajda Péter a m. t. t. k. — Ha nem vennék tekintetbe a ma­gas műéivel, melyben ma estve Egressy mesteri, s a nagy költő gondolatait oly szép és igaz magyarázatban feltüntető játéka részesített, azt kellene mondanunk, hogy e színházi esttel sehogysem lehetünk megelégedve. Drámai személyzetünk jelen állapotában shakspeari da­rabot nem lehet összevágólag s művészeti kerekdedség­­gel előadni; — más baj, melylyel mindig találkozunk s melyen segíteni lehetne, a darabnak tapintatlan beren­dezése, melynél fogva mellékesebb jelenetek, mint p. o. a legelső, benmaradnak, fontosabbak pedig, mint a si­­rásókkali jelenet, elhagyatnak (ma mégis legalább az imajelenet nem maradt el, mi elismerést érdemel); — to­vábbá a fordítás, egészben véve, oly gondatlan és hi­bás, hogy azt okvetlenül át kell javíttatni, vagy,­mi sokkal jobb volna, egészen újra, de becsületesen fordittatni. „Hajintsad földhöz ezt a . . . fordítást, a hasztalant,“ mely „nem szűnik arczokat metszeni,“ s melyben még az sincs, mit a magyar Polonius mond Hamlet tébolyáról t. i. „igazság és mély érzés!“ („rend és mód“ helyett). De a közönséggel sem lehetünk megelégedve, mely csak a karzaton jelent meg jelentékes­ számmal. Ezenkívül két páholyban, egyikben uraságok, másikban asszonyságok, a darab első felének folyama alatt mindenkép azt látszot­tak bebizonyítani akarni a méltán botránkozó közönség­nek, hogy vannak, kiknek sem arczuk, sem szemek,csak szájok. H­a botránkoztató hangos társalgások nem fog­nak megszűnni, nem lehetene csodálkozni, ha a közön­ség jónak látandja e csend- és rendzavarokat rendőri­leg illedelmes magaviseletre utasíttatni. — A közönség különben legnagyobb tetszés jeleivel kisérte a nagy mű­vész játékát. — Ma adatik: Linda. Opera 3 szakaszban. Telegraff tudósítások. London, február 26. (tengeralattilag.) A „Mor­­ning­ Post“ jelenti, hogy Cornwallis lord pénzügy, s megerősíti, hogy Wood tengerészeti miniszterré lett, Russell pedig bécsi missiójának bevégezte után gyarmatügyi miniszterré leend. További kiegé­szítések még nem tudják. A „Journal de St. Petersbourg“ egy február hó 18-dikáról (2­ káról) kelt császári ukázt közöl, mely által — tekintve a jelen viszonyokat — Woronesch, Kursk és Csemigow kormánykerületek hadi állapotba helyezetteknek nyilvánittatván , Gortsakoff hg­nek, a déli hadsereg parancsnokának törvényhatósága alá helyeztetnek. Turin, febr. 24. A 15.000 főnyi erős piemonti se­gédsereget, mint mondják, 20 zászlóalj gyalogság (minden század 120 ember), 5 zászlóalj vadászok (minden század 110 ember), 8 század lovasság, 6 üteg lovastüzérség s 1 zászlóalj árkászok képezik. — Ro­be­c­c­h­i módosítványa nagy többséggel elfogadtatott. Legújabb posta: Bécs,febr. 28. Tegnap érkezett ide azon tudósí­tás, hogy Russell lord már Berlinben van, hol al­kalmasint három-négy napig marad. Onnan aztán egyenesen Bécsbe fog utazni. B­é­c­s, febr. 28. A jassy-czernovitzi telegrafi össze­köttetés f. hó 26-dikán ismét helyreállittatott. V­a­r­s­ó, febr. 24. A kormány újólag megengedé a búza szabad kivitelét Granicán keresztül Krakkóba. Legújabb a csatatérről. A sze­­basztopoli táborból febr. 16-ról jelentik, mi­kép az aknaásás nagy buzgalommal folytattatik. Mind­két részről előkészületeket tesznek a támadó harczra. Úgy hiszik, mikép az első támadó hadműködések, bombázás kíséretében, febr. 24 és 28-ka közt fognak megkezdetni. Konstantinápolyból febr. 19-től táviratoz­­­zák : „Egy orosz hadtest megjelent B­a­l­a­k­l­a­v­a kö­zelében. N­i­e­­­tlik ismét visszatér a táborba. Kur­di­s­z­t­á­n­ban nyugtalanságok törtek ki. A k­a­r­s­z­i sereget Williams tick fogja újra szervezni, Vár­nában újólag egy lovas osztály kelt hajóra. Athénből, febr. 24. Az itt állomásozott fran­­czia tüzérség Krimiába elhajózott. B. Bruck tegnap a királynál audientzián volt. GABONAÁR, pengő pénzben. Pest, febr. 28. Búza, bánsági, 82—84 font. 6 f. 40 kr. — 7 f. 24 kr. tiszai: 82—85 font. 6 f. 30 kr. — 7 f. bácskai: 6 f. 24 kr. — 6 f. 40 kr. fehérvári: 81 — 84 font. 6 f. 40 kr. — 7 f. 30 kr. oláh: 6: 77—79 font. 4 f. 48 kr. — 5 f. 6 kr. uj: 80—83 font. 6 f. — 6 f. 18 kr. Kétszeres: 74—76 f. 5 f. 16 kr. — 5 f. 32 kr. Rozs: 5­ f. 16 kr. — 5 f. 36 kr. Árpa: 64—70 font. 3 f. 12 kr. — 3 f. 44 kr. Zab: 2 f. 11 kr. — 2 f. 14 kr. Kukoricza: ó: 70—84 font. 3 f. 40 kr. — 4 f. 4 kr. uj: 77—78 font 3 f. 28 kr. 3 f. 40 kr. Köles: 4 f. 36 kr. — 5 f. 10 kr. Repcze: 8 f. 30 kr. — 8 f. 50 kr. a.a.m. Pécska, febr. 23. Buza:55­4 frt. Kétszeres: 5 f. Árpa: 24/5 forint. Zab: 2 f. 6 kr. Kukoricza: 24/5 f. pozs. m. Nagy-Becskerek, febr. 19. Búza: 5 f. 12 kr. — f.;Zab:2 f. 12 kr.; Kukoricza: 3 f. —3 f. 3. kr. pozs. mérő. Bécs, febr. 28. Arany: 327­8. Ezüst: 284/2. Dunavilállás Febr. 28-án 12'. 7". 6"'. 0. fölött. Felelős szerkesztő : TÖRÖK JÁNOS. 1829 (3—3) Hartleben K. A. könyvke­reskedésében megjelent, és minden hiteles könyvárusnál megszerezhető: OROSZHON, mi volt és mivé lett! Az orosz birodalomnak legújabb korig folytatott története. Különös tekintettel az orosz uralkodók udvari életére, családi viszonyaira és I. Péter óta követett külpolitikájára. Magyarította Magyar Károly Ára borítékban fűzve 1 írt, postán bérmentve t­ört 12 kr. Oroszhon történetében udvari csel­­szövények, palotai ármányok, gyön­géd szerelmi viszonyok eleitől fogva fontos szerepet játszottak és ezeknek megismertetése az orosz történetfe­­dező homályt sok helyütt felderíti, hol száraz történelmi adatok halmaza e czélra elégtelen. Jelen könyv az orosz történet ezen oldalát tartotta legin­kább kiemelendőnek s eleitől végig érdekes és vonzó rajzát adja az orosz udvari életnek, az uralkodók magány­elemének s itt ott meglepő világot áraszt azon titokszerü eseményekre, minek péld. I. Pál meggyilkoltatása, Sándor császár és Krüdener bárónő közti viszony, az 1825-ki katona zen­dülés, I. Miklós uralkodásának kezde­te stb. A német sajtó egyhangú dicsé­rettel üdvözölte e munkát, mely regé­nyesnek látszó és mégis való esemé­nyeket tárgyalván — egyszersmind érdekes és tanulmányos is. Hazánkfiai pedig igazolva találandják benne azon ellenszenvet, melylyel a magyar rég­óta mint egy ösztönszerüleg a muszka ellenében viseltetik s egyszersmind történeti adatok alapján meg fog szi­lárdulni azon meggyőződés, miszerint az orosz politika azon megaláztatást, mely jelenleg számára készül, régen megérdemelte! 4843 (2—3) Eladó ó­bakar borok az 1820, 22, 27, 34, 36, 41, 46, 48 és 52-dik évekről nagyobb meny­­nyiségben találtatnak É.-Bihar-me­­gyében Székelyhidon Papánek La­­j­osnál. 1850 (1845) Mint a Szal­inai ásvány vizek­ egyedüli átvevője, ezennel tisztelettel jelentem a kereskedő uraknak, valamint a t. czimü közönségnek is, hogy én minden hamisítások elhárítására , ezen jelességéről annyira dicséretes savanyú viz árulását, a következő tájakra nézve az alább megnevezett urakra biztam, kik vala­mint én is minden kérdésre elegendő felvilágosítást adandnak. Főraktár Eperjesen. Buda-Pestre és környékére:Seyffert és Zeleny un. Pesten. Debreczen, Tokaj, Szolnok, Szeged, Arad, Temesvár és vidéke: Steinfeld A. és Feischel uu. Debreczenben. Szepes, Árva, Liptó, Gömör, Turócz, Nógrád és Zólyom megyé­ben. Kami­ska Károly Józs. urnái Késmárkon, Abauj-Tornamegyében, Miskolcz, Eger és Gyöngyösön .Huttflösz J. urnái Kassán. Eperjesen, febr. 1- 1855. Holländer Gyula. 1821 (1-3) GEIßEL ARMIN könyvárusnál (Pesten Kristóf tér) és minden könyvkereskedésben kapható. Különféle betegségek Hasonszenvi (homoeopathiai) gyógyítása. Nemorvosok, kezdő h. orvosok használatára és a gyermek első nevelése. Leginkább szülők számára.­­Irta dr. Argen­ti Döme. Második bővített kiadás. 1855. Melyben a már leirt betegségeken kívül közöltétnek: a gutaütés, ájulás, nehéz nyavalya, fej- mell- hasvizkór, koraszülés (abortus), sérvek (herniae) sárgaláz (gelbes Fieber); a cholera bővebben iratik le stb. a b­e­v­e­z­e­t­é­s szinte újra van átdolgozva; ide já­rulván még: a gyermek első nevelése. Ára 2 pfrt. Postán bérmentve ára 2 pfrt és 20 kr. 1832 Von Sonntag den 25. Februar angefangen erscheint das (3-3) grojie pltítfdie Journal: täglich in zwei Ausgaben: das Morgenblatt ein ganzer, das Abendblatt ein halber Bogen Grossfolio. Der Pränumerationspreis in Wien beträgt monatlich 1 fl.; für die Zeit vom 25. F e b r u a r bis Ende März 1 fl. 6 kr. CM. Für die Kronländer kostet diese Zeitung bei wöchentlich 6maliger Post- | Versendung vierteljährig 4 fl. bei wöchentlich 7maliger, so dass das Montagsblatt se­­perat expedirt wird und täglich ohne Unterbrechung dem Abonnenten ein Blatt zu­kommt : 4 fl. 20 kr. CM. Die Pränumeration für die Zeit vom 25. Februar bis E n - de Juni beträgt bei wöchentlich 6maliger Zusendung : 5 fl. 30 kr., bei wöchentlich 7maliger: 5 fl. 57 kr. CM. Uebrigens kann zu Anfangjeden Monats bis zu Ende jeden andern beliebigen Monats abonnirt werden. Die Unterzeichnete bittet, die Pränumerationen baldigst einleiten zu lassan, da­mit die Auflage bestimmt werden könne. Wien, 17. Februar 1855. Die Expedition, Ballgasse Nr. 926, vis-á-vis der Expedition der k. k. priv. „Wiener Zeitung.“ 1848 (1—3) EMI­CH GUSZTÁV könyvkereskedésében megszerezhető: Jerney János Keleti utazása a magyarok őshelyeinek kinyomozása végett 1844 és 1845. 1-ső köt. vastag velin papíron, borítékba fűzve 4 frt p. p. H-ik kötet 3 kőnyo­mattal és egy földképpel, mely Délioroszországot tünteti leginkább elő. 4 frt 30 kr­ pp. 1833 (2—3) Emich Gusztáv nemzeti könyvkereskedésében (úri és kí­gyó utcza sarkán) kapható A JÓ PÁSZTOR nagyböjti beszédekben, Horváth Endre, Esztergommegyei pap , révkomáromi káplán, s. t. Komárommegye táblabirájától. Buda, 1844. 8-rét 161 tag, ára 30 kr. pp. postán bérmentve 40 kr. p.p. Réti lóhere, fehér. Taraczkperje (Raygras) valódi angol, „ „ „ franczia, „ „ „ olasz-Spanyol lóhere, bükköny, mohár, rep­cze s mindennemű fris veteményrangvak legjutányosb áron kaphatók Kunewalder testvéreknél Országúton, a pesti terménytárban. Iroda az 1-ső emeleten. 184­9 Fris (1-8) vetemény-magvak. Mint Lohermag lucerna, „ valódi franczia, „­­ magyar, „ „ stájer, vörös, 1844 (2-3) Eladó birtok. Zemplén megye B­e­r­z­é­k helység ha­tárában a Hernád partján Miskolczhoz mintegy 3 órányira csinosan rendezett belső udvar és épületekkel együtt 100 és egynéhány hold földbirtok szabad kézből eladó lévén, személyes vagy bérmentes levelekbeni bővebb érteke­zést lehet tenni Tóth Endrénél , a­­­tán Borsod megyében, hova az utolsó p­osta állomás — H­a­r­s­á­n­y. Jelen utazás nemcsak a maizvarok őshelyeiről ad kellő fölvilágosítást, ha­nem a mostani keleti háború helyszínei, nevezetesen az aiuunai villekettei, iuu iu­­vát, Beszarábiát és Délioroszországnak a Fekete- és Azo­­vitengerre nyúló tartományait, úgyszinte Krimeát bőven megismerteti, pontosan leírván egyszersmind a tengermelléki nevezetes­ orosz városokat és kikötőket, minek Akkerm­an, Odessa, Nikol­aj­ev, K­herson, Ba­­laklava, Jalta, Theodozia, vagy Kaffa, Keres, Berdianszk, Maripol, Taganrög stb.; miáltal e munka föld- és népismeret tekintetéből is, kivált jelen körülményeinkben, érdekes anyagokat tartalmazván, bő élve­zetet nyújt. ____________________________

Next