Pesti Napló, 1855. szeptember (6. évfolyam, 1643-1666. szám)
1855-09-27 / 1664. szám
részéről a felügyeletet és gondoskodást, hogy a meleg kályha ne váljék lehellenné. Ha ezen másként nem lehetne segíteni, a hatóságnak közerővel kellene a szegényebb osztály részére az olcsó tüzelőt megszerezni. Franciaországban a kormány pártfogásával több gazdag tőzsér gabonavásárlást tétet a külföldön, s a beviteli vám alá nem eső készletet a szállítás költsége betudása után vételáron árultatja. Bécsben több gazdag ember, mint múltkor is említik, szintén vételi áron szándékozik árulni a télre (a szegényebb osztály részére) beszerzett főzeléket és burgonyát. A társulati szellem ily irányban nyilatkozása az emberiség áldását, a hatóság méltánylását vonná maga után itt is. De vájjon nem és a hatóságnak kellene-e ily szellem ébresztésére hatni ? Mi hisszük, hogy Pest városa gazdag polgársága a városi hatóság felhívására és kezessége mellett kész teeni oly társulatok létesítésére, melyek czélul tűzendnék ki a szegényebb osztályt e rendkívüli körülmények között olcsó élelmiszerekkel, olcsó tüzelővel ellátni. A jótékony czél csak néhány hónapra venné igénybe a gazdagok tőkéjét s nem szükség, hogy e czélnál a tőkék törvényes kamatai s a kezelési költségek betudása elmellőztessék; még így is igen olcsón juthatna a szegényebb osztály élelemhez és tüzelőhez, midőn most a 100 és többe-t igénylő kereskedők árszabályát kénytelen elviselni. Mi nem akarjuk a szegényebb osztályt a hatóság ily gyámsága alá adni, s a gondoskodást csak is e rendkívüli körülmények közt tartjuk szükségesnek. Valamint a drágaság általános és európai, úgy midőn a szomszéd nemzetek között a jótékony szellemet ily nemes versenyre látjuk kelni, természetesnek tartjuk, ha fővárosunk hatósága is e gondoskodást hivatásának ismeri el, s ösztönzés, és minden után a jótékonyság szellemének ébresztésére, ily jótékony társulatok keletkezésére kíván hatni. Múltkor mondtuk, hogy a gazdagok nem csak jó, de jól is cselekesznek ha a szegények nem hagyják éhezni és fázni.— Az igaz , hogy az éhezőké és fázóké a mennyeknek országa, de a gazdagok is jogot tarthatnak ez országhoz, ha az éhezőket egy kevés ételhez s a fázókat egy kevés meleghez juttatják. — A nemzeti színház közönsége néhány nap óta a földszinti páholyok egyikében két angol huszártisztet szemlélhetett , az egyiket királyveres, a másikat sötétkék és arany sujtással egyszerűen kihányt dolmányban. E déli kinézésű tisztek minden darabot figyelemmel végig néznek. Mint az angol kormány küldöttei lovakat vásárolnak hazánkban a krimai sereg részére, leginkább tüzér- és pogyászlovakat. Ez értesítésünkkel a lótenyésztőket kívánjuk figyelmeztetni. — Gyü rki hazánkfiának a P. N. által bőven ismertetett találmányára, a hajóhajtóra (propeller) a m. kormány 3 évig terjedő kizárólagos szabadalmat engedett. Egy másik jeles iparosunk Beregszászinak a párisi iparműtárlatra küldött zongorája a kiállítási bíróság által érdempénzzel tüntettetett ki. — A Beermann által megindított szépirodalmi és itészi folyóirat „W e s p e n“ első füzete megjelent s egy elbeszélés és több költemény (köztük Dux Don Juanja) mellett hoszabb elmélkedést tartalmaz a nemzeti színház, a budapesti hangászegyleti zenede s a német színház felett. — A P. Ll. felemlíti szükségét azon hatósági rendeletnek, minél fogva a nagyobb terhet, mint p. o. gabonát szállító szekerek, a danapartra utasíttassanak, nehogy mint legközelebb is megtörtént, a legkisebb baj, mint példa zsákok kilyukadása miatt a belváros szűk utczáinak szabad forgalma fenakadást szenvedjen. Mi e rendszabályt még a vasat szállító szekerekre is óhajtanék kiterjesztetni, miután a szállított vaslemezek és rudak által okozott pokoli lárma semmi esetre sem engedhető meg a szűk utczákon , hol a zörej kettős erővel kinozza, főkép a munkás és a beteg ember fülét. Ki a váczi utczán ily szekérrel már találkozott, velünk fog szavazni. — A W. visszatérvén a brünni újság azon hírére, miként a cs. kir. Apostoli Felségének koronáztatása a jövő tavaszon fogna végbe menni, e hírt valótlannak mondja, miután erre nézve mindeddig semmi rendszabály sem keletkezett s miután előbb a kormányzási szabályok állapitandók meg. A W. szerint a koronázás az országképviseletek szervezése előtt semmi esetre sem fogna megtörténni. — Nemzeti színház. Sept. 26. „Lelkiismeret.“ dráma 6 felv. Irta Dumas Sándor, fordította Bulyavski Lilla. Örömmel vesszük észre a közönség részvétének emelkedését drámai előadások iránt is. Az előadás jó volt. — MaEllingerné assz. föllépteül adszik : Borgia Lucrezia. Opera 3. felvonásban. Kötzi tudósítások: Bécs, sept. 26 Ismét lanyha üzlet az értékpapirosokkal. Államvasutrészvények nagy számmal jelenvén meg a börzén 3tílre szálltak alá, később % — yel emelkedvén. 5% met. eleinte 743/4, később 75 — 747/8 Nemzeti kölcsön 733/4 később 79%8. Éjszak vasút 203%ról 205 %re emelkedett 2047/1—3%en állapodván meg. Bankrészény 1045röl 1056-ra, végre 1055 —1052. Urbéri kárp. kötv. a ausztr. 75%a-75, a többi 72—65. Augsburg 113%. Arany 17%. Ezüst 1334. Táviratilag. Sept. 25. 5% ausztr. met. 62.05. uj 71.03. Nemzeti kölcsön 67%. Páris, 3% rente 66.10. 4%% 92.60. auszt. ez. kör 81. Államvasut 785. Credit mobilier 1325. London, 3%. Consolok 89%. Bécs 11.26. DunavizábáS. Sept. 27-én: 6' 3’ 3'' 0. fölött. jállt el a tehetség : nyelvének mindazáltal megvannak saját előnyei. Előadása egyszerű, tiszta, világos ; a numerus hiányáért szabatossággal kárpótol, s egyiránt távol van a krónikás nyelv szárazságától és a képek ama fényűzésétől, mely a költő történetírók műveit jellemzi. Gyakran tapasztaljuk stylistáinkban, hogy az erőt, a darabosság félelme miatt, föláldozzák a simaságnak : a mi Telekink értelmességre törekszik mindenek fölött; s mig másokat műgond vezérel kifejezéseikben , Teleki azon ihletés sugallatát látszik követni, melyet tárgyától vészén, a tárgy megtalálja formáját; látjuk, érezzük, mint válik erélyesbbé, idegesebbé sőt szónokivá ez egyszerű, igénytelen nyelv, s mint emelkedik alkalmilag a nagy dolgok színvonalára. S a compositióban még több jelességei vannak. Fő tekintet ugyan előtte mindenkor a teljesség, mi részben műve páratlan irodalmunkban , azonban kitűnő alakítási ügyességgel is találkozunk nagyban és részletekben, az egyes kötetekben és egyes lapokon egyiránt. Még nem áll előttünk bevégezve a mű, hogy ismertethetnek ama szellemet , mely az egészet egybefűzi , de ott van az első két kötet, Hunyadi János föllépésétől Hunyadi László s ama király haláláig, kit Prágában ért el a nemes is , egy nagyszerű dráma, a költői igazság teljes kiszolgáltatásával. S míg egyfelől Lászlóval vérben áldozik le a Hunyadi-ház napja, annál nagyobb fényben emelkedik a horizon másik oldalán az ifjú Mátyásban.Alig lép ez ifjú a trónra , s a „parvenu“, mint akkor tekintették Európa fejedelmei, csakhamar megmutatja, hogy amit királykodásnak neveznek, jobban érti náluk. Hazánk e nagy királya egészen betölti a következő köteteket.Nagyszerű központ, amely körül csoportosulnak ama korszak többé kevesbbé ismert egyéniségei. Mindenütt érezzük intéző szellemét. A jellemrajzokban e nagy történeti festőnk nem követi azon arczképíró historikusok példáját, kiknek egyikét Lamartineban volt alkalmam bemutatni. A portrait, a mint a költő történetírók használják, a regényből és életirásból van becsempészve a történetírásba. Azon hanyatlási korszakból való ez arczképezés, mint helyesen jegyzé meg Vitet a minap, midőn az írónak nincs többé ereje és kitartása, a régiség nagy íróinak mintája szerint, egyszerűen beszéltetni és cselekedtetni személyeit, a helyett közénk és a történet személyei közé lopózik, s igyekszik mindent kimagyarázni. — De a valódi história, mint más alkalommal már megjegyeztem, nem az életirás : a Plutarchok nem Thukydideszek. Az életirásban helyén van az arczkép; az életirónak modéleja egyedüli czélja. Az egyéniség, a kit ábrázol, az,ő központja; a tények és események csak annyiban kiemelendők, a mennyiben ez egyéniségre vonatkoznak. Ö érette adják azokat elő, elhagyván, rövidítvén, a miképen nem vagy csak kevéssé tartoznak reá, s egy központban irányzott sugárok gyanánt rendezvén s irányozván, a mik vele viszonyban állanak. Ki nem látja, hogy nem ez a történetírás eredeti tisztaságában. Itt minden dolog minden esemény helyet követel illő arányban; nem valamely optikai csalódás teszi nagyokká előttünk a történeti egyéniségeket; magok emelik, magok dicsőítik magokat, beszélvén és cselekedvén nagyszerűebben, mint mások. — A történetíró előttünk hagyja mintegy lefolyni az eseményeket, anélkül, hogy a történeti egyéniségek mellett maga is megjelenvén, sértené illusiónkat: ez azon tárgyilagosság, melyre a régiség nagy mesterei példát adtak. — Nem merültek ők tudós anatómiai vizsgálatokba s hoszas erkölcsi és lélektani értekezésekbe, mikben élvet találhat a bölcselő és moralista, de a melyek gyakran zavarják az események előadását, s olykor hamis indokokat csempésznek a történetírásba; nem bocsátkoztak párhuzamokba más korok egyéniségeivel : rövid , de sokat mondó megjegyzéseik nem zavarták az események folyamát, s egyszerű előadásokban óvatosan kerültek mindent, a mi a keret borát hordaná magán. Csak a szellem, mely az ítélet tisztaságában mutatkozik, s az erkölcsi érzés, mely az egész műven átleng, mutat egy miveltebb utókorra , melytől egyiránt távol van az igazságtalan harag és kedvezés oka. E nagy példányok után indult a mi Telekink.Ne kérdjétek tőle munkája folytán, milyen volt Hunyadi János, milyen Mátyás király. Az egész munkát betöltik e nagy egyéniségek, mindenütt látjuk őket, mindenütt érezzük hatásukat , de az író az események előadása közben nem állapodik meg kedvetekért , hogy apró mintákat vegyen amaz órási szoborról, mely oly nagy dimensiókban él conceptiojában. Ha elolvassátok a művet, magatok tisztába jöttök a jellemek felöl. Pályájok végén ítélhetjük meg legigazabban, akik a világ színpadán szerepelnek. Ha legördült a függöny , magába száll a lélek, s még egyszer átgondolja, amiket látott és hallott, amik elvonultak szemei elött. Minden nagy ember sírja egy egy kis határdomb, honnan könnyebb a visszatekintés Történetírónk sem mulasztja el megtenni e visszatekintést, valahányszor valamely nevezetes egyén lelép a cselekvés piaczáról. Művészi visszatekintés, mint a szobrászé a bevégzett műre, mielőtt elhagyja műteremét. Egy pillanatra föltűnik előtte minden idom, minden vonal, a szobor kész s könnyű kézzel alakul mintája. E tekintetben Teleki műveiben sem hiányzanak a jellemrajzok és arczképek: csak a modor különböző, mely szerint azokat elérik állítja. Alkalmat szolgáltat mintegy összevetnünk a rajzot az eredetivel, az élő alakkal, aki előttünk élt és működött: a hűség a főszempont előtte, míg a költő történetírók eszményi alakokat állítnak elénk. Művészi tekintetben is felötlő jelességei vannak e szerint Teleki művének.S nem is említvén ama nagy lendületet, melyet hazai történetírásunkra nézve várunk e műtől, csak e rövid sorokból is láthatjuk, hogy történetírónk nem egy tulajdonnal bír, mely őt a nagy történetírók közé emeli. Valóban a „Hunyadiak kora“ a legbecsesebb örökség, melyet egy államférfiu hagyhat a nemzetének. Bármi fényes emléket emeljen a családi kegyelet s a nemzet tisztelete e férfiú sírja fölött, mind fölülmúlja azon nagyszerű emlék, melyet művében maga emelt nejének. Fenmarad az . . . aere perennius mig egy magyar él, kit hazája múltja, nemzete hajdani fénye érdekel. CSENGERY ANTAL: LEVELEZÉSEK. Dées, sept. 16. (Ered. lev.) Az erdélyi ev. ref. egyházi tanácsnak azon körlevele hozzánk is elérkezett, melyben fölszólittatnak az egyház hívei jótékony adományozásokkal járulni a tanodák felsegéllésére, hogy a négy országos fő- és két al-oskolát a magas kormány rendeletei értelmében aként átalakítani lehessen, mely szerint nyilvánosokká lehessenek, s állam érvényű bizonyítványokat adhassanak; ezen átalakítandó oskolák a n. enyedi, kolozsvári, marosvásárhelyi collegiumok s a zilahi és szászvárosi gymnasiumok,a megkivántató segély öszveg az előleges számítás szerint 200,000 írt pp. — Midőn a testvérmagyarhonban az oskolák nagy részének átalakítása megtörtént s a nevelés szent ügyének érdekében oly nagyszerű áldozatok hozattak, miként Nyíregyháza városa egyedül 300,000 ftot ajánlott egy reál tanoda felállítására ; hogy az Erdélyi 300,000 református 200,000 ftot ne tudna öszvecsinálni, ezt senki sem hiszi; ezen üszvegből egy lélekre 40 ki esik, mi nem oly sok , hogy nélkülözését megérezni lehessen; az aláírandó öszveget nem is kell egyszerre, csak részenként, avagy csak kamatját fizetni, — adománykép körlevél, termesztmény és napszám is elfogadtatik, s az elősorolt oskolák számára külön is lehet adakozni; adományozások gyűjtésére ismeretes buzgalmú lelkes férfiak bízattak meg. Ez ügyben bocsáttatott ugyan ki egy felszólítás még 1852-ben, de az csak előre elkészítő s lelkesítő szózat volt a közönséghez azon nemes áldozatra, melyre most oly szép alkalom nyílik. És ezen öszveg előteremtése most életfeltétele oskoláink fenállhatásának; a régibb időben virágozhattak azok az akkori jövedelem mellett is, mert az osztálytanítókká képzett deákok végezhették a gymnasiális tanítást , s a felsőbb tudományokat kevesebb tanárok adhatták elő; de a jelen, szélesebb alapra fektetett rendszer mellett, midőn a tanítandó tudományok száma a kor igényeihez képest megszaporodott, a természet tudományok s vegytan előadására több drága készületek megszerzése szükséges, mely költségekre oskoláinknak a viharos idők miatt az átalakult politikai viszonyok folytán megfogyatkozott jövedelmük nem elégséges, szükségessé vált, adományozások gyűjtését megkísérlem, mert azok mostani állapotokban különben sem virágozhatnának, mivel a nenyedi 7 tanár Kolozsvárra hozatott át, a papokat és tanítókat nevelő úgynevezett pedagogico seminariumba, a többi oskolákban még meglévő tanítók fizetése pedig oly csekély, hogy a mostani drága időben abból alig képesek kijönni. — Azt hiszem nincs szükség több magyarázatra a legnépszerűbb életkérdésnek, csak akarni kell s a legkedvezőbb eredménynek örülhetünk, — álljon előttünk magyarhoni hitfeleink lelkesítő példája, kikhez méltók lenni igyekezzünk. Hisz egyházi igazgatásunk eredeti szerkezete s ősi intézményei szerint nekünk kell gondoskodnunk gyermekeink neveléséről, s tanitóintézeteink virágzásáról — s csak ha eziránti kötelességünknek eleget tettünk , adhatunk hasznos polgárokat a hazának, mert csak szellemi túlsúly képes bármely hitfelekezet vagy nemzet anyagi jobb létét biztosítani; azért adakozzunk oskoláink számára ! ! Városunk jobblétnek néz eléje; a forradalmi zavarok következtében hogy hirtelen a kivetett parcz-pénzt elő—szerezni lehessen, elzálogosittattak a városi regálék 45 ezer fügpp., még pedig az ital-árulási és sörfözési jogok és malom, sok időre kiválthatlanul, — egy részvényes társulatnak, mely e jogot haszonbérbe adván évenként tiz vagy húsz perczentes kamatját kapta a belé fektetett tőkének , s ezen társulat 4 tagja közelebbről külön vált, s ezen jogok kirekeszőleges leírásáért ígérte a több részvényeseket egy év alatt kielégíteni, s a jogokat 14 év eltelte után a városnak ingyen átbocsátani, addig is évenkint 2000 pártot fizetvén a majorsági pénztárba; de ezen szerződési terv végleges jóváhagyást nem nyert s a zálogos szerződéssel együtt felsőbb helyen megsemmisittetett, s a nevezett jogok a városnak visszaadattak oly hozzáadással, hogy a részvényes társulat 14 év alatt a város által kielégittessék s addig 6 peres kamat fizettessék ; a részvényesek elég nagylelkűek voltak a szép áldozatot a város jobb létéért megtenni s a föltételbe bele egyezni, minek következtében a hasznot ezután nem egyesek, hanem a majorsági pénztár húzván, a város azon kedvező helyzetbe jöhet, hogy a részvényeseket néhány év alatt kielégítvén, jogait ingyen kapja vissza, és ez ügyben ezen kedvező eredmény a magas kerületi főnök úr erélyes föllépésének köszönhető. — Most már remélni lehet: városunk anyagi jobbléte által azon állásba jő, hogy a kerületi városok sorába emeltetvén elvesztett önállóságát visszakapja , a járáshivatal közvetlen hatósága alól egyenesen a kerületi hivatal alá lesz rendelve mint régebben is úgynevezett nemes város Hogy az anyagi jobblét a szellemi felvirágozásra is befolyással lesz, van okunk reméllem. Megemlitendőnek tartom hogy városunk szépítése érdekében közelebbről több üdvös intézkedések tétettek s czélszerű ujjitások történtek; több ízléstelen ronda épület a piaczról elhányatott, a deszkából készült árubódék szabályoztattak, némely épületek átalakíttattak, szóval Décs mindinkább igyekszik a kerületi városok sorba emelkedhetni, külső mint belső átalakulás által, a szükséges tekintélyt kiküzdeni törekedvén. Színészeink két havi itt mulatás után eltávoztak körünkből, mindamellett is hogy julius és august, hava a színi élvekre nézve sehol sem igen kedvező; — ha egy költséges nyári színházat nem kell rögtönözniük, kiadásuk nem haladja felül bevételüket, mi elég kevező bizotsága közönségünk érdekeltségének a művészet, irodalom s nemzetiség ügye iránt; pedig az igazgatót lehet figyelmetlenséggel vádolni a közönség ellenében. T holmi Lumpaci vagabundus, Cesario , műveltség és természetféle ódonságok színre hozatala bizonyító, hogy a társulat új darabok betanulását restellette. Valóban ügyelni kellene arra, hogy csak színi képességgel, művészi tapintattal s némi pénztőkével bíró színészek nyerjenek igazgatói engedélyt; a sok kontár csak árt a színművészet tekintélyének. Búzatermésünk szint már tudva van, a középszerűnél is gyengébben ütött ki, pedig elemi csapásoktól az idén meg valánk kimérve; a tömkbuza-termésbe vetett szép reményeinket is lehangoló a hosszas szárazság s az egy hét óta a forró, szokatlan száraz hideg napok s a korán lehullott dér, sok helyen határunkon a ragadozó állatok fajából vaddisznók pusztítják a kukoriczet, — egy hajtó vadászaton 3-at ejtettek el vadászaink egy pár óra alatt; reméljük a közelebbről szélesebb alapra fektetett fegyvertárthatási engedély jótékony befolyással lesz az elszaporodott ragadozó állatok pusztítására; a gabnaneműek ura ily körülmények között hogy az aratás után sem nagyon szállott alá, azon nem lehet csodálkozni; egy véka tisztabúza 3 frm, a törökbúza vékája 1% fton pp kél, — a rendkívüli szűk szénatermés vagy más nem tudható okok miatt azonban nagyon leszállott a marha ára, a hús fontja a közelebbi próbavágás következtében 12% orra váltóban szállott, és nem H-re, mint a Magyar sajtó újdondásza a fővárosi újdonságok rovata alatt Írja, a bécsi kerület több városaiban még eddig elé 5 párnál is drágább. A szamosvizi gátok szabályozása iránt kiadott felsőbb rendelet által a vizi malmok halálcsengetyűje meghúzatott, de azért nem lesz fenakadás az őrléssel, mert egy izraelita már műmalom állítására nyert engedélyt; — egy részvényes társulat is alakult e czélra, de az aláírt összeg még csak 3000 ftra megy; a közönségnek nem nagy a bizalma a nagyobbszerű részvényes vállalatok iránt, mióta a kolozsvári czukorgyár s a Bethleni szeszgyár megbukott, ho több bécsieknek is veszett oda részvényük, anélkül hogy a gyárnak történetéről s a bukás okairól a nyilvánosság útján értesültünk volna. A szeszgyárról annyit hirdetett közelebbről a szebeni hivatalos lap, hogy az épületi műszerek és megmaradott készületek árverés útján el fognak adatni; a kolozsvári czukorgyárról csak annyit tudunk, hogy jelenben más ezt ha használauik, de azért e haszonbérből a részvényesek mit sem kapnak. Kérjük az illetőket, hozzanak valamit nyilvánosságra ezen vállalatok bukásának történetéből, mely a részvényeseket mindenesetre érdekli, de másképen szükséges tudni, mitől óvakodjunk jövendőben, hogy hasonló bukásokat megelőzzünk, s veszteségeket kikerüljünk, szóval, hogy okuljunk. AUSZTRIA. Bécs , sept. 26. Tirol itt lakó tekintélyeinek nagy része e napokban Insbruckba utazott el, hogy Károly Lajos Főrigy cs. k. Fensége mint Tirol helytartójának ma (sept. 26.) tartandó ünnepélyes bemenetelekor jelen legyenek. Czörnig osztályfőnök, ki a Parisban tartott congressusnál Ausztriát képviselte, tegnapelőtt este onnét ide megérkezett. Néhány nap előtt Gospichban (Horvátországban) a cholerának áldozatul esett Graf, nyugalmazott őrnagy, Omer pasa egykori tanítója. Graf 1800-ban lépett a tüzértestbe, 1813-ban tűzmesterből zászlótartóvá és tüzértisztte lépett a likani határőrezredben elő, s 1845-ben mint őrnagy nyugalmaztatok A katonaképző intézetek új szervezetéig a határvidéki törzsállomásokban úgynevezett mathemat tan intézetek léteztek, melyek főnöke és tanítója a legfontosabb katonai tudományokban Gospichban Graf vala, s itt nyeré alatta és általa katonai kiképeztetését Omer pasa. Néhány hónap elött a 74 éves öreget Omer pasa mint hálás tanítványa az alább következő levéllel ö rendeztette meg. Bár mennyire megvan is a tanító ezáltal tisztelve, még inkább kitünteti az a tanítványt. A kép Szatmáry által van aquareslben mesterileg festve ivnegyed nagyságban s Omer pasát ábrázolja teljes disz öltözékben s minden érdemjeleivel. A meghalt öreg őrnagy egy bánkódó éltes özvegyt s egy hajadon leányzót hagy maga után. Egy reményteljes fiát, már mint főhadnagyot Gospichban néhány év előtt lózul bukás által vesztette el. Omer pasa levele ekép hangzik : „Rustsuk. dec. 18. 1854. „Legtiszteletreméltóbb Graf ur! Épen most értesülök Kekic nyugalmazott kapitány, egyik ifjúkori barátom leveléből, hogy ön öregsége napjait mint nyugdíjazott őrnagy Gospichban nyugalomban tölti, mely váratlanul vett örvendetes hírre meg nem állhatom, hogy néhány sort ne intézzek önhöz; egyszersmind megbocsát ön, ha a szokásos írásmódtól eltérek, s úgy írok önhöz, mint hálaköteles tanítvány az ő tanítójához. „Örömest közlöttem volna önnel tett dús életem némi vázlatát, de fájdalom, az időhiány ezt mostanra nekem lehetlenné teszi. „Én jelenleg föhadverte is!»neratissimus) vagyok minden európai Törökországban létező hadcsapatoknak, s azok egy részével e napokban Krimiába indulok azon reményben, hogy a győzelem istene olt is segélyével, mint mindig, támogatni fog. — 14 év óta majdnem folytonos harczban állok, s mind a mellett, áldassék Isten, egészséges vagyok; egyszersmind folyvást élénk figyelmet fordítottam a katonai tudományok tanulmányozására; minden vállalatimnál oly szerencse kisért, milyenben halandó ember valaha részesülhetett; mellemet hét török és négy külföldi érdemrendjel díszíti, t. i. a becsületlegio, az angol Bathrend, az orosz St. Anna, a spanyol Isabella, mind négy első osztálybeli; ezeken kivül három, gyémántokkal kirakott becsületkardot érdemeltem ki az ellenséggeli Larczokban. „Mindezt Graf ur önnek köszönhetem ; ön vetette meg bennem a katonai tudományok alapját, mit is ezennel legmelegebb köszönettel és legnagyobb örömmel nyilatkoztatok ki. „Legbensőbb óhajtásom, önnek hálom tanu jeléül egy kis emléket küldeni; de mivel magam is útban vagyok, ezt tennem lehellen volt, s igy szabadságot veszek magamnak önnek ezennel 200 aranyat küldeni azon kéréssel, ne vegye rész néven, hanem szolgáljon tőlem emlékezetül; ez összeget én Röszler urnak ausztriai cs. k. consulnak Bulgáriában adtam át, ki szives teend önnek azt arczképemmel együtt kezéhez juttatni. „Fogadja ön Graur különös tiszteletem kifejezését, melylyel maradok * „Önnek leghálakötelezettebbje „Omer s. k. Lajtas Mihály.“ (Mis. Zlg) KÜLFÖLD. Angolország, London, sept. 22. A „Times“ ma ismét Olaszországgal foglalkozik. Megjegyzései jelenleg különösen Mazzini ellen irányozzak. „Ki fog — így kiált fel — egy jó ügyet azon túlbuzgakodóktól megmenteni, kik az ügy barátainak nevezikmagukat! Mazzini, ki honának barátja akar lenni, és sokaktól annak is tartatik, a jelen pillanatot választá a lázadásra a fölhívásra. Ő a nápolyi ifjúsághoz egy adresset intézett, mely mintegy három hét óta kering. Ez okmány a menekvők szokásos ékesszólásának dagályos széljében van szerkesztve, s az ifjú nápolyiaknak nagy elhaladásokat kellett tenniök a fölkelési tudományban, ha abból akarják megtudni, mit kell sajátképen tenniök. Hogy a kormány ellen támadjanak föl, ez természetesen világos, de a többit a republicánus ömlekezések mindannyira öszszevárják, hogy az egész csupa zavaros homály. Mazzini oly ígérettel zárja be felszólítását,melyet megadni bizony nagy mesterség. Ő ugyanis esküszik, hogy ha a Vezúv csúcsán egy lobogó fog lengeni, melyben lángirattal e két szó: „Isten és nép“ reend olvasható; ő más lobogóval fog az Alpesekről felelni. Az ily szólásmódok már sok szerencsétlenséget okoztak Európában, s hatásai a gyakorlati jó előidézését mindenkor akadályozák. E szólásmodor badarsága a legtöbb ember előtt nyilvánvaló ugyan , de ifjú és kétségbe esett kedélyekre oly országban, mint Nápoly, oly befolyást gyakorolhat, mely egy szabad népnél lehetetlen volna. Ezen semmit sem mondó és ábrándos fölhívásoknak mindenike nagy számú elámítottaknak életébe és szabadságába kerül. Egy hely ezen okmányban különös megrovást érdemel. Minden szabadelvű férfiú Európában Szardiniának a nyugati szövetséghezi csatlakozása fölött különösen azért örvendett, mivel abban reményt látott Olaszországra nézve. Ha egy magában szétszakadozott nemzetet ismét tömörré kell tenni , ez , mint a tapasztalás tanító, nem az által történhetik meg, ha annak forradalmi tartományait hirtelen egymáshoz vonjuk, hanem azokban lassankinti hozzácsatolás által erős és eleven magval kell képezni. Victor Emmanuel oly elvet képvisel, melyet magáévá tehet vagy pedig tetszése szerint megvethet, de figyelem nélkül semmi esetre sem hagyhat. Ha Olaszországnak nemzeti egységre kell jutnia ; ez, amennyiben az emberi megfontolás érhet, csak azon uralkodó és nép által történhetik, kik megmutatták, hogy az ő országuk nem puszta, geographiai fogalom.“ És mégis a republicanus apostol gúnyja Száraiia királya s alattvalói ellen irányul, így szól a nápolyi tisztekhez : „„Az egyenruhát, melyet visellek, dicsfény sugárzandja körül , s mig Olaszország éjszaki részében egy monarcha embervásárt nyit meg az idegennek Krimnia számára, ti bátran elmondhatjátok: Mi tábort nyitandunk Olaszország szabadságlegiói számára .“ Pedig végül is az fog kiviláglani, hogy a Krimiában levő légiók sajátképen az igazi szabadság-légiók, s mi azon meggyőződésben élünk, hogy minden bölcs s valóságos hazafias érzelmű olasz biztosabb reménynyel tekintené azon derék vitéz férfiakra, kik a Csernaja zónáin harczoltak, s Szebasztopol réstörésein az angolok és francziák mellett ontották vérüket, mint azon emberekre, kik Európában a sükertelen fölkelés szomorú sorsát még egyszer előidéznék. Állítják, és ez hihetőleg hangzik, miszerint a köztársasági párt hívei Mazzininek utolsó lépéséről mit sem