Pesti Napló, 1860. március (11. évfolyam, 2991-3015. szám)

1860-02-14 / 3001. szám

minden valószínűség szerint az annexio értel­mében fog létrejöni. Ezen annexiót Franczia­­ország hivatalosan fogja szóba hozni, mihelyt a zürichi állapítmányok alól teljesen „degagi­­rozva“ van. Vájjon fog-e aztán egyszersmind a savoyai ügy is szőnyegre kerülni, nem tud­juk. Thouvenel sürgönyében erről nincs szó, és még nem is lehet. Velencze ügyét azonban a franczia minisz­ter nem akarná úgy egészen elejtetni, miként az angol indítvány (talán nem teljesen őszin­tén) ajánlotta, hanem Thouvenel báró is csak akkor kívánja a velenczei kérdést alkudozás tárgyává tenni, ha Ausztria erre vonatkozó indítványokkal állana elő. E passust na­gyon fontosnak tartjuk, az derülvén ki belőle, miszerint Napóleon császár korántsem ejti el végképen Velencze ügyét, hanem legalább bi­zalmas szóváltás útján arra véli bízhatni Ausz­triát, hogy ez maga fogna e téren „concessió­­kat“ ajánlani. Ez irányban a franczia tervek még tökéletesen homályosak; nem tudjuk, merre fog menni Napóleon, hanem az, hogy általában lépéseket akar tenni ezen oldalon is, bizton következtethető abból, hogy arra­felé hátsó ajtócskát törekszik magának nyitva tar­tani. Thouvenel jegyzéke tehát legalább annyi­ban igen érdekes okmány, a­mennyiben a fran­czia politika legközelebbi állomásait megjelöli; első: Középolaszhon, melynek ügye nyíltan előtérbe tolatik ; második: Velencze, melyre nézve az alkudozás lehetősége tartatik fenn; harmadik alkalmasint Savoya, melyről offi­­cianller még nincs szó, és mely még csak az „officiosi­t­ás“ félhomályában dereng. Az új franczia külügyminiszter sürgönye a Lon­donban levő franczia követhez. A „Nord“ e nevezetes okirat szövegét, mely a franczia kormánynak az olasz ügy megoldását tár­­gyazó brit javaslati pontokra adott válaszát foglalja magában, a következőkben közli : Paris, január 30.1860. Gróf úr ! Az angol követ ur egy sürgönyt közlött velem, melyben a külügyi első államtit­kár, miután az olaszországi helyzetet egészben bírálat alá véve és kimutatá, mily szükséges az egyetértés arra nézve, mi legyen a legjobb út­ mód arra, hogy a félszigeten a dolgoknak tartós és kielégítő rendje állittassék helyre , kif­űti azon általános elveket, a­melyeken ő brit felsége kormányának nézete szerint, ezen egyetértést meg lehetne a­apítani. Azon meggyőződésben , miszerint mindenek­előtt Franczia-és Angolország egyetértésére van szükség, az angol kormány illegbiz.ta tufiu. tu.ciuta­n­csi kabinetnél hasonló közlést tegyen, s én szerencsés vagyok másolatban mindkét okiratot ide zárva megkül­deni önnek. Ezek, mint ön látni fogja gróf úr, négy határozott pon­tot foglalnak magukban : 1) Francziaország és Ausztria lemondanának arról, hogy jövőre Olaszország belügyeibe avatkozzanak, kivévén, ha arra a nagyhatalmak egyhangú beleegyezése által föl fo­gának szólíttatni. 2) A császár kormánya az egyházi államból való ki­­takarodás iránt, a szent atyával, mihelyt ez utóbbi had­seregének szervezete azt megengedné, és a mi csapataink Rómából, a rend fenntartásának veszélyeztetése nélkül visszahivattathatnának, egyet fogna érteni. Felső-Olasz­­országot a mi hadseregünk, ahoz mért határidő alatt, szintén el fogná hagyni. 3) Velencze belső szervezése a hatalmak közti tárgya­lások körén kívül fogna hagyatni. 4) Végre a szárd király a császár, valamint a brit fel­sége kormánya által közösen fel fogna szólíttatni, hogy Közép-Or­szországba csapatokat ne küldjön addig, míg a különféle államok és tartományok, új választás folytán alkotandó nemzeti gyűléseik újabb szavazása által óhaj­tásaikat ünnepélyesen ki nem jelentették; és ha ezen gyülekezetek a bekebelezés mellett nyilatkoznának , akkor Franczia- és Angolország a szárd csapatok beme­netelét többé nem fognák ellenezni. Én lord John Russell­nek Cowley lordhoz in­tézett sürgönyét a császárnak eléje terjesztem, s ő fel­sége parancsait vévén, az angol követ urnak tudtára adám, miként véljük mi felfogadandóknak ő brit felsége kormányának ajánlatait. A négy angol javaslat e­ls­ej­e, jegyzem meg előtte, legkisebb nehézséggel sem fogna járni. A be nem avatko­­zás elve egy nemzetközi szabály, melynek fontosságát és tekintélyét senki nem tudja inkább méltányolni, mint mi, s az képezi, nézetünk szerint, az olasz kérdés minden komolyan vett és végleges megoldásának egyik leglé­nyegesebb elemét. Hogy a császár kormánya maga is interveniált, ez csupán azért történt, mivel parancsoló körülményeknek enge­dett, mivel az ő érdekei, a dolgok állása mellett Olaszországban, szükségképen kényszerí­tők őt arra ; azonban a nevezett kormány a félszigeten tett fáradozásainak czéljául szüntelen annak a rendszer­nek visszaállítását tekintő, mely jövőre minden beavat­kozást feleslegessé teendne. E részbeni érzületünket a legünnepélyesebb alkalmakkal maga a császár világosan kimondá. Az angol kormány javaslata tehát csak egy, épen oly félreismerhetlenül őszinte, mint gyakran meg­újított óhajtásnak adná meg a diplomatiai megszentesí­­tést. Ki is jelentem Cowley lordnak, hogy ő felsége kormánya feltétlenül hozzá­járul megegyezésével. Hozzá­tevem, hogy e pontra nézve a mi véleményünk soha nem változott, és hogy mi már most is teljesen jogosítottak­nak érezzük magunkat annak elfogadására, a­nélkül, hogy a többi kabinetekkel az iráni tárgyalásokba eresz­kednénk. A­mi a második pontot illeti, hogy az angol követ urat a császár kormányának érzületeivel megismertes­sem, nem volt egyébre szükség, mint annak korábbi nyi­latkozataira hivatkoznom, különösen pedig arra, melyet az első franczia meghatalmazott a párisi congressus keb­lében tett volt. Ma mint akkor, élénken óhajtjuk mi a római államok katonai megszállásának véget vetni. Ha­sonlóképen alig várja a császár kormánya, hogy a lom­bardi tartományokat kiüríttethesse, s eként véglegesen megszüntettessen oly fegyveres beavatkozást, melynek lehetőségig megkurtítására minket politikánk elvei is késztetnek. Mi tehát az angol javaslatot mind a római területet mind Lombardiát illetőleg igen örömest elfo­gadjuk ; azonban az alkalomszerűség megítélése oly fon­tossággal bir e tárgyban, melyet az angol kormány sem vont ké­ségbe; ugyanazért én jogosítva hihetem maga­mat oly tekintetekre, melyekkel ezen rendszabályt az angol kormány is szükségesnek tartja körülvenni, hogy t. i. a Rómából való kitakarodást szükségképen alája kell rendelni a biztosságnak,­­ hogy abból a szent­szék bizton létére nem szabad komoly veszélynek származni, — és hogy a lombard tartományokból való kitakarodás csak akkor hajtassák végre, ha a nagyhatalmaknak vagy hallgatólagos, vagy kimondott beleegyezése Olaszország új szervezését biztosítja. A harmadik pont ellen — felelém az angol kö­vet urnak — úgy látszik nem lehet semmi ellenvetést tenni, és a császár kormánya elvileg csakis egyetérthet azzal. Mindamellett, megjegyzem Cowley lordnak, mi­előt­tünk kívánatosnak látszik azon lehetőségre gondolni, hogy Ausztria különös feltételeket tűzhetne ki arra, ha ő Velenczében engedményeket tesz, a­mely esetre fel kel­lene tartani magunk részére azon jogot, hogy a bécsi ka­binet által tett ajánlatokat tárgyalás alá vehessük. A mi a negyedik és utolsó pontot illeti gróf úr, ez egy sereg oly tekinteteket érint, melyek nekem nem en­gedik meg , hogy azokra mindjárt véglegesen feleljek, és én Cowley lordot kénytelen valók a császári kor­mánynak a más nagyhatalmak, és pedig első helyen Ausztria irányában való magatartására emlékeztetni. — Mi egyáltalában nem ismerhetjük félre azon akadályokat, melyekbe a zürichi szerződésben kijelölt előzetes álla­pítmányok ütköznek. Miután a császár kormánya szaka­datlan igyekezetét több hónapok óta legális módon azon állapítványok kivitelének könnyítésére fordító, alkalma volt meggyőződni, mily nehéz volna rá nézve megőrizni a reményt, hogy azon akadályokat legyőzze. Annyit, úgy hiszi, elmondhat magáról, hogy e tekintetben kötelezett­ségeit tökéletesen betölti. Ezenkívül a császári kormány kész azon eszközöket is fontolóra venni, melyeket az an­gol kormány javaslatba tett, mint a­melyek nagyon al­kalmasak oly megoldást idézni elő, mely Olaszország ér­dekeinek eleget tesz, és a­mely az állandóságnak, egye­temes érdek szempontjából, szükséges biztosítékait ma­gába foglalja. Ezen eszközök teljesen megférnek azon elvekkel, melyek a mi insti­utióink alapját képezik, és nekünk egyáltalában nem lenne semmi okunk arra, hogy azon elveknek más országokra alkalmazhatását kétségbe vonjuk. De bármi legyen a mi véleményünk azon kom­­binatió becse felől, melynek kezdeményezését ő nagy­­britanniai felségének kormánya ragadta meg , min­denesetre erkölcsileg kötelezve érezzük magunkat ar­ra, hogy azt az ausztriai udvarral előbb közöljük. Ne­künk a császár lojalitását és politikájának őszinteségét menten kell tartanunk minden gyanútól és a villa­­francais zürichi kötményekkel szemben e pillanat­ban nem köthetjük meg magunkat forma szerint. Ha­­szinte tanácsadásaink és lépéseink sikeretlensége nekünk megmutatta is a trónvesztett fejedelmek visszahelyezé-SGIK­K iX'ttK'l L­UlCj^JLQ iJV/rn Uvioutow -twi ír tunk elejét venni minden hamis értelmezésnek, s minden kétséget elenyésztetni, mindenekelőtt szavát tartatván Francziaországgal az osztrák udvarnak adott őszinte nyilatkozatokban. Másfelől mi nem feledhetnénk el azt sem, hogy mi csak nem rég hívtuk meg Orosz- és Poroszországot a congres­­susban való részvételre, hogy annak egybejövetele a ha­talmak egyetértését egyszerre biztosítsa és a tanácsko­zása alá terjesztett kérdések megoldására utat törjön. Nem rajtunk múlt, hogy az így egybegyülekezett Europa nem egy végleges kiegyenlítés megerősítésére hivatott fel, és mi attól félnénk, hogy méltó érzékenykedéseket sérte­nénk meg, ha ma, midőn a dolgok hatalma más állás­pontra vitt, a sz.-pétervári és berlini kabineteknek az új helyzetet, melyet parancsoló körülmények teremtenek számunkra, tudtokra adni tartózkodnánk, s elmulaszta­­nák meggyőzni őket a felől, mennyire szükség gyakorla­tibb eszközöket keresni azon kérdések megoldására, melyek veszély nélkül sokáig nem maradhatnak megol­datlanul többé. Én tehát Cowley lordnak azt felelem, hogy a ne­gyedik javaslatot illetőleg, a császár kormánya, mielőtt nyilatkoznék, elkerülhetlennek tartja a maga helyzetét egyfelől az osztrák udvar irányában, másfelől a porosz és orosz udvarok irányában felvilágosítni és igazolni. — Az angol követ úr méltányolni látszott az okokat, me­lyek a császári kormány magatartásának ezen zsinór­mértékét kijelölik, és én bízom­ benne, hogy az angol kormány azoknak igazságos és erős voltát be fogja látni. Három első javaslatának részünkről lett elfogadása, ta­núbizonyságot fogna tenni, ha szükség lenne rá, azon érzelmekről, melyekben mi az ő ajánlatait fogadók, s eként nem kétkedhetnék az, hogy mi őszintén óhajtjuk feltalálni azon megoldásokat, melyeket K­özépolaszor­­szág helyzete szükségesekké tesz. Ön szives lesz ő brit felsége első államtitkára előtt fel­olvasni e sürgönyt és annak másolatát nála hagyni. Fo­gadja gróf ur stb. (aláírva) Thouvenel. ERDÉLYI VASUTÜGY. A birodalom más részeitől, gyors közlekedés tekin­tetében, egészen, hátramaradt Erdély vasút-reményei közelebbről újabb lendületet nyertek. Az ,,Oszd. Post“ egy kolozsvári levelet közöl, mely ez ügyben követ­kezőleg ir, melyet mi felhívás folytán itt közlünk: „Ha van kérdés általában, melynek helyes megol­dásától nemcsak egyes helységek, városok, hanem egész tartományok erőteljes fejlődésének jövője függ : az oly régóta és több oldalról vitatott vasútkérdés nemcsak városunk­, de egész Erdélyre nézve, kétség­kívül, ilyen. A birodalom minden más tartományai közt szép és gazdag hazánk csaknem egyedül áll a vas­­út áldásai nélkül hagyatva, mint mostohaleány meg­különböztetett gyermektársai körében. Azonban, úgy látszik, ránk nézve is ütött már az óra, s reményteljes várakozással nézünk elébe a legmagasb helyről jövő döntő határozatnak, mely az egyes vonalak megvizs­gálása és bírálatával megbízott Ghega lovag minisz­teri tanácsosnak régótai visszatértéből következtetve, úgy hiszszük, nem késhet igen soká s talán még a közel tavaszszal nagy mozgást és tevékenységet fog csendes völgyeinkben előidézni.­­ A pálya ügyében fő kérdés, kétségenkívül, a kivi­VESZPRÉM, febr. 8. Veszprém város társaséleté­nek két fő központosító egylete van : az úri és a pol­gári kaszinó. Amaz az úri, ez a polgári osztályt egye­síti, habár nincs is köztök oly élesen elkülönző vonal, mi a mai kor szelleme ellenére egyik vagy másik egy­letben a taggá lehetést a polgári állástól tenné füg­gővé. E két egylet teszi lehetővé minden közhasznú téren a központosított működést, miután itt egyesít­­tetnek azon erők, melyek szétforgácsoltságukban ha­tástalanul vesznének el. Az a nemes verseny , mi a két kaszinó közt fejlődik, s melynél a főrugó mindig a közjó előmozdítása, csak üdvös eredményeket gyü­­­mölcsözend. Örvendetes jele városunk értelmiségének, e a ba­­ndó korral együtt haladásának az, hogy e két egylet közt a legszebb egyetértés uralkodik, egyiknek tagjai a másikéit nemcsak kölcsönösen becsülik, hanem — a­mi igen nevezetes — a polgári egylet tagjainak név­sorában az úri osztály több tagjának nevével találko­zunk. Az úri társas-egylet által rendezett zene-esté­lyekre a polgári t.-egylet tagjai közöl a polgári osz­­tálybeliak is hivatnak meg, s a dalidókban az úri és polgári elem testvéri egyetértéssel mulat együtt. A polgári társas egylet már két dalidót tartott, az elsőt saját könyvtára javára (e könyvtár a magyar irodalom termékeivel gazdagíttatik folytonosan), s a 2-ikat (február 6 -án) a fölállítandó kisdedóvoda tő­kéje növelésére. Mind az úri mind a polgári elemből sok szép nő vett részt e dalidókban, kik közöl sokat emelhetnek ki nemcsak múló szépségéért, hanem lelki előnyeiért is. De nem sok ismeretlen nő volt e dali­dókban, kik között nem csak lehetnek — hanem bizo­nyosan vannak is olyanok, kik e kiemelést szintén azon joggal megérdemelnék, ez okból a megnevezésekkel felhagyok. Az úri egylet első dalidója is igen népes és fényes volt. Távolabb vidék szépei is emelték értékét . . . . miután a dalidó annál értékesebb, minél több szép s lelkes hölgy ékesiti azt. A második dalidó f. hó 25-kén leend. Minden jel arra mutat, hogy ez az elsőnél is népesebb leend. Az a hir szállong, hogy egy lelkes nő azt indítványozta, ne készítessen senki új öltözéket a második dalidóra, hanem minden nő azon ruhában je­lenjék meg itt, a­melyben volt az elsőben. É­s e­z in­dítvány közakarattal fölkaroltatott. Veszprém hölgyeitől nem is lehetett mást várni, mint dúlás­ és végpont eldöntése, ez adja meg a vonal fő irányát s ettől függ: részesü­ljön-e Erdély ez áldáshozó intézkedésben, melyet úgy óhajt s mely egyedül emel­heti őt oda , hogy mint egyik legszebb l­égbecsebb drágakő ragyoghasson a birodalom gazdag koronájá­ban. Erdély új vaspályájának valamelyik magyaror­szágival kell kapcsolatban állnia; ez a mily szembe­ötlő, épen oly világos a vonal iránya, melynek ok­vetlen érintenie kell Brassót, mint egyik legélénkebb kereskedelmi várost, s Oláhországba kell átvonulnia azon hegyszoroson, mely későbbi vizsgálatok után legalkalmasabbnak fog bebizonyulni. Kapocspontunk e szerint négy volna, u. m.: Debre­­czen, Nagy-Várad, Arad és Temesvár; ezek közül azonban csak kettő vetekedik az elsőség fölött­­. i. Nagy-Várad és Temesvár s mi jelenleg beérjük e két pont által kijelölt irány vizsgálatával. A földabroszon csak futólag végig tekintve, meg­győződhetik mindenki azonnal, hogy a birodalmi fővá­rost Oláhországgal és Konstantinápolylyal összekötő legtermészetesb vonal az, mely Nagy-Váradtól Ko­lozsváron keresztül a Maros-völgyön átvonul akár Gyula-Fehérvár, akár Maros-Vásárhely felé, a mint későbbi vizsgálat után czélszerűbbnek fog bebizo­nyulni. — Egy ily vonal, éjszaknyugatról délkeletre rézsútoson átvágva Erdélyt, ennek épen szivén hatna keresztül s kétségkívül a legrövidebb itt volna nyuga­tot kelettel összekötni. S e vonalnál nem szabad a számításból kifelednünk azt, hogy ez Erdélynek leg­gazdagabb, legtermékenyebb völgyein fogna átnyúlni, ép azon vidékeken, melyek legtöbb képességgel bír­nak a fejlődésre. Erre a gőzmozdonynak csak egy gyújtó­szikrája kell s gazdagon és nagyszerűen fog a felvirulás mutatkozni. Ezen vonalra nézve több oldalról támasztott el­lenvetések legtöbbike azon nehézségekben áll, me­lyek Nagy-Várad és Kolozsvár közt mutatkoznak. De a legközelebbi vizsgálatok épen e tekintetben a legbiztos,­s legmegnyugtatóbb eredményre jogosít­­nak, mert a mint hiteles forrás után állíthatjuk, maga Ghega nem találta ezeket oly rendkívülieknek, mint a minőknek eddig szokták volt tartani. Távol legyen tőlünk, hogy technikailag döntő ha­tározatot akarnánk kimondani, mindamellett annyi, nem szakember előtt is csalhatlan bizonyosságúnak tű­nik föl, hogy az építési nehézségek ezen a vonalon nem nagyobbak, mint bérezés hazánk többi völgyein, és hogy e nehézségeken tetemes könnyebbségeket nyújt az építő­anyagok azon sokfélesége, mely itt legnagyobb mértékben föltalálható. Vegyünk ellenben egy Temesvárral kapcsolatban állandó vonalat. Ez, bármikép vezessék is Brassó felé, mindenesetre csak az ország déli részét fogja érinteni, s e kis darab mellett hazánk legnagyobb ré­sze a vasút áldásaiból ki van zárva. Kelet kereskedelmi czikkeinek e vonalon kerülő utat kellene tenni Temesvár felé, mely Bécshez is 7 mért­földdel van több, valamint Nagyvárad. S várjon egy oly vonal, melyet a bánság felől vezetnének Erdélybe, nem járna e tetemesb nehézségekkel, mint a nagyvárad­kolozsvári ? A­ki a vaskapui környéket ismeri, köny­­nyen kész lehet rá a felelettel. Tagadhatlan ugyan,­resztül, nagy vasbányászat és kőszéntelepekkel jöne érintkezésbe, s ezek fejlesztésére nagy előnyül szol­gálna, a általuk tán ezen pálya, kezdetben legalább, igen szép jövedelmet vehetne, ámde a­mi itten föltár­va a részben már kimerülve mutatkozik, egy az or­szág más vidékein átnyúlandó vonalnak épen ezek helyett kell új forrásokat nyitni fel. Egy világpályá­nak, minővé lenni az erdélyi hivatva van, sokkal na­gyobb föladat áll előtte, mint egyes iparág fölkarolá­sa; nálunk az egész ország fölvirágoztatása a fő szük­ség, nekünk egy életév kell, s ez — őszintén bevall­juk —­ csak egy nagyvárad-brassói vonal által léte­síthető. — E pályához , mely egyszersmind törzsül szolgálna , csatlakozhatnak idővel több szükséges­nek mutatkozandó mellékágak is, s ilyen volna épen a Gyulafehérvárt Temesvárral összekötő vonal is.“ azt, hogy e korszerű­ indítványt felkarolandják, a­rőt, ha a 15-ki­daridó tettlegesen tesz bizonyoi akkor értéke sokszorosan emelkedik. A veszprémi takarékpénztár legközelebbi­­ alkalmával a magyar Akadémia palotájára (még­dig előleges felszólíttatás nélkül) 300,­­ a sz­­ények pénzalapja növelésére 110 frtot áldozott, nemes tettet nem kell dicsérni, dicsérete ez —­­ pedig a legszebb dicsérete önmagának. Mind az úri, mind a polgári társas­egylet tagjai kénytes adakozás útján járultak a Kazinczy-ala­vány növeléséhez. 1. STAMBUL, febr. 1. A magas porta tevékenységét új időben leginkább a pénzügyek javítása veszi igénybe, adók terveztettek, ezek közül többet már életbe is lép­tek; a kormány — úgy látszik — a nép részéről vak vedelmességet föltételez, mert csak igen kevesen vám nagy urak közt, kik fontolóra veszik, vájjon elbírhat­ó ezen terhek, vagy sem ? De valóban csodálatos a népnek közmondássá vált türelme. A török nép alsó jegeiben rejlő erényekről szólnunk fölösleges, de tájé­zásul a jelen válságos idők viszonyaiban szolgáljon e­­­vetkező adat is. Tudva levő dolog hogy itt a főterv még mindig al­lamkincstár nagy fogyasztóját, a papírpénzt, kiveri forgásból, de ez sok áldozatot kíván, és a kormány a kétséges segélyt mindenkitől remélte. Az urak (etern osztály) nemcsak hogy semmivel sem járultak e szá­nékhoz, de még azon új intézkedést, miszerint a havidij három hónapig, jan.,febr., mart. nem fizettetnek ki, ny­elégületlenséggel fogadtak, és a zúgolódás általános le .­A nép ellenben, a kormány nyomasztó állapotján s­értendő, azon nemes ajánlatot tette, hogy engedteti meg neki egy félévi adóból álló pótlékot a kincstárba tenni, hogy azon iszonyú pénzzavaroknak vége vetéssé A tatár menekülteknek sorsa i3 utoljára meghatotta stambuli hitsorsosok szivét. A porta meghagyásán­ fogva egy bizottmány alakult, mely legelőször aláírás u­tán pénz vagy ruhát gyűjt, s későbbi szükségletekre is go­dot forditand. Mindeddig a bőkezűségnek csak­ gyér jele láttuk, és mintegy jól esik olvasnunk, hogy az adakozó névsorában a keresztények hathatósan tanítják a fanat­ius muszu­lmant az ames proximum úti te­mpsum tételt mit az igazhivő nem ismer, mert az ő vallása szerint mi hitbelit (pogányt) segíteni vétek. Riza pasa a hatalmas hadügyminiszter csillaga komá­lyosodni kezd. E hét folytán többször felmerült a bit hogy minden hivatalaiból (mert hármat bir) letétetett, ő helyébe Kibiiszl­ lépett. Ebből előlegesen persze csa­rucza lett, de hogy befolyásának fokmérője sülyedn kezd, az bizonyos. Fuad pasa azt tudatja a külföldi hatalmak követsé­geivel, hogy ő ezentúl hétfőkön a portára nem jövend hanem kik őt látni akarnák, azokat saját lábán foga­dandja. Szemtanúi bizonyossággal tudjuk, hogy a köve­tek csak ritkán és nem igen szívesen ereszkednek szemé­lyes értekezletekbe, és a török külügyminiszter e rendel­kezése nem más, mint valami franczia maga hánytatás. *) KÜLÖNFÉLÉK. — Am. Akadémia mai ülésében következő adakozá­sok jelentettek be : a zirczi apátság adott a házra 1000 frtot; a veszprémi káptalan a házra 500 frtot; a kassai kápt­a­lan a házra 10, a tőkéhez 10 frtot; Roskoványi Ágoston nyitrai püspök a házra 100, a tőkéhez 100 frtot; Podmaniczky Ármin b. a házra 400, a tökéhez 500 frtot; F­o­r­g­á­c­h Gyula gr. a házra 500 frtot; V­i­c­z­a­i Héder gr. a házra 525 frtot; F­e­ss­te­t­i­c­h Ágoston gr. a házra 1000, a tökéhez 1575 frtot; R­é­v­a­y Simon gr. a házra 400, a tökéhez 600 frtot; Dégenfeld Imre gr. a házra 1000, a tőkéhez 100 fi­tot; Khun Henrik gr. a házra 250, a tökéhez 250 frtot; Pejacsevics Péter gr. a házra 500, a töké­hez 500 ftot ; Élez Károly gr. a házra 500, a tőké­hez 500 ftot; Balassa Antal gr. a házra 500, a töké­hez 1000 frtot; Czebriá­k László gr. a házra 500, a tökéhez 500 frtot; Szögyényi László a házra 400, a tőkéhez 1000 frtot; Debreczen városa a házra 5000, a tőkéhez 10,000 frtot; Székesfehérvár városa a házra 3150 frtot; a kolozsvári ka­szinó a házra 1000 ftot; a k­e­c­s­k­em­é­t­i va­dásztársaság a házra 115 ftot; Urbanovszky Jusztin 35 frtot; Barber és fiai gőzmalom-tulajdo­nosok Budán a házra 200, a tökéhez 500 frtot; Nagy- Körös városa a házra 1000, a tökéhez 2000 frtot; özv. Szűcs Lajosné a házra 200, a tökéhez 600 frtot; Scherz Rezső a házra 525 frtot; Lederer testvérek a tökéhez 105 frtot; kilencz pozsonyi kanonok a házra 90 frtot;a szegedi takarék­­pénztár a házra 400 frtot; gr. Eszterházy Lajosné a házra 1, a tökéhez 1 db bankrészvényt; Vászolyai Scherz János a házra 25, a tökéhez 25 ftot; Csergkeő K­­oris tarnóczi plébánosné­ összegyűlt a házra 44 fi; B­art­al György urat tanácsos adott a házra 200, a tökéhez 200 ftot; Blankenstein György gr. a házra 50, a tőkéhez 50 ftot ; t­­r­m­ö­s­­ Boldizsár Ágost a házra 10 ftot ;a velenczei gőzmalom hivatal­­nokai s munkásai a házra 50 ftot; gyönki ipa­ros­o­k a házra 31 ft 10krt; Tóth Lőrincznél gyűlt a házra 56 ft; Eggenberger Ferdinánd könyvárus­­nál , a házra 120 ft; Szombathelyről küldtek a házra 40 ftot; a h°3SZü-peresztegi lakosok ad­tak a házra 6 ftot; N­e­y Ferencznél gyűlt a házra 140 ft; Simoncsics Alajos adott a házra 105 ftot; a P­e­s­t­i Napló szerkesztőségénél gyűlt a Mzra 1061 fit, 14 darab arany, 1 daraji napstecil­ior és 4 db tallér; S­i­m­k­ó Vilmos pozsony; tandkilál a házr a 78 frt; S­z­a­l­a­y Zsigmondnál Miskolczon a házra 93 frt, 1 db arany, 2 db tallér és 2 db ruhel; a tőkéhez 47 frt és 1 db arany; Hajós Józsefnél a ház­ra 233 frt; S­e­r­s­i­c­h Ferencz ügyvéd ajánlott a házra 50 frtot; F­ö­l­d­v­á­r­y Mih­ály­­nál gyűlt a házra 69 frt és 2 db arany; S­é­n­y­i Gábor adott a házra 50 frtot; Emi­ch Gusztáv könyvárus a házra 600, a tőkéhez 50 frtot; G­s­c­h­­w­i­n­d­t Mihály pesti polgár a házra 1­10, a tőkéhez 100 frtot; Emich Gusztáv nyomdáján, személyzete a házra 102 frt 20 krt (a részl­­en kimutatást legközelebb kö­­ t) A „Testis Temporum”,ra vonatkozó czikkecskét, vala­mint a török lapkivwatot is vettük, de — a mi viszo­nyaink eltörök lévén a gjambuliaktól, — nem ad­­hat-juk- Szerk.

Next