Pesti Napló, 1860. augusztus (11. évfolyam, 3142-3166. szám)

1860-08-01 / 3142. szám

franczia uraságtól megvédjük. Oly egyszerű politika lesz ez, melynek már ma is megmondhatni a formulá­ját : Anglia szövetsége a nemzetekkel, s azon kevés számú kormányokkal, a­kik alattvalóik bizalmát bírják. A felelősséget ezen új leleplezések valóságáért, természetesen ismét egészen a porosz lapra hárítjuk. A nápolyi kormány hivatalos lapjának jul. 24-diki száma panaszosan említi, hogy Szicziliában az ellen­ség épen akkor fogott a támadáshoz, midőn Turin-, Paris- és Londonban az alkudozások megkezdettek s midőn — vérontás kikerülése tekintetéből —Sziczilia kiürítése határoztatott el. Az utóbbi tétel őszinteségét igen kétségbe vonja a Clary és Bosco tábornokok közti viszás jelenet, azon kérdés fölött t.i., várjon bevárják-e Garibaldit Messi­­nában, vagy nyilt táborba szánjanak ellene, s utóljára is a két tábornok abban állapodott meg, hogy kiki saját akaratát követi. Bosco tlek terve volt a barcel­­lonai tábor egyenes megtámadása s miután ezt a ná­polyi kormány helybenhagyta, a tánok csapatjaival — mint már említettük — jul. 4-én Messinából kivo­nult . Medici kitért útjából, míg Milazzóba nem érke­zett; az ütközet 15 és 16-án volt, mely Bosco capitu­­latiójával végződött. Egyébiránt a fennidézett hivatalos lap jelenti ezen capitulatiót a nélkül, hogy érintené vagy állítaná, hogy a királynak Szic­ilia kiürítésével komoly szán­­déka van ; előbb hihetni azt, hogy a kihirdetett visz­­szalépés csak papíron marad, mert egy sürgöny je­lenti, hogy a nápolyi kormány jul. 24-kén tizenöt gő­zöst küldött Szic­íliába, nincs ugyan megmondva, csa­patokat szállítottak-e ezek oda, vagy hadszereket, ha­nem bármelyik álljon a kettő közül, egyik sem szól a kiürítés mellett, habár más oldalról azt is lehet gya­nítani, hogy a Milazzoban megvert csapatokat fogják nápolyi földre szállítani. Ugyanezen sürgöny az udvarhoz tartozó tizenhat előkelő személy száműzetését is említi, köztök Dela­­tour és Ferrari tábornokok, Gallo prelátus stb. Ha­sonló száműzetéseket gyakran jelentettek már Ná­­polyból, de azért a kamarilla erejét és befolyását lég­árról még a már kevésbbé sem gyengítették. E mellett azonban az unionisták pártja is erősödik, kik Ulloa tábornokban nemrég tekintélyes erőt nyertek. Visszatérve a milazzói ütközetre, közlöttekhez újabb tudósítások nyomán következő­ket adhatunk: A fölkelők 780 embert vesztettek ha­lottakban , a királyi csapatok 1223-at; a sebesültek száma is mindkét részen igen nagy. Az ütközetet is Garibaldi-módra, szuronynyal vívták; a nápolyiak igen kedvező állásban voltak, ezen kívül a város és várnak birtokában, midőn a csata megkezdetett; e mellett Milazzo Bourbon érzületű; de azért Bosco ka­­pitulatiója után a város azonnal alárendelte magát a győztesnek, s Garibaldit dictátornak kikiáltá. Ge­­nuai jelentések is erősítik, hogy Clary fölszólította a franczia követet, gondoskodjék a franczia alattvalók­nak hajókra leendő menekítéséről. A „Const.“ megerősítettnek állítja a hírt, hogy Ga­ribaldi komolyan megsebesíttetett. — A „Corr. Mer.“ a küzdő felek számarányát így adja : nápolyi 6000, szicziliai 8000; a milazzoi erőd körül kifejlett harcz reggeli 8-tól esti 8-ig tartott; a nápolyi katonák a ki­rályi hadsereg válogatottjait tevék, s estig urai voltak a térnek; azonban 6 órakor Garibaldi számára öt vontcsövű ágyú érkezett meg, melyek Boscot úgy meg­­ritkították, hogy becsületteli elvonulhatást kért. Clary­­nak Messinában 16,000 embere van. Minthogy azonban a sereg szelleme nem a legjobb, a parancsnok a meg­­bízhatóbbakat kiválogatta, s magával a váraosba vitte, a többit Reggióba küldé ; ide utasíttattak Bosco­vert csapatai is, azonban a jók ezek közül is befo­­gadtattak a vára­sba. Ezen csapatokat franczia ke­reskedőhajókon szállíták át, mert a kormány nem bízva a Marinában, ily fontos kötelesség teljesítése alól azt fölmentő; föltűnő volt Messinában, midőn a Milazzoból visszaérkezett hősöket a kávéházakban Garibaldi egészségére hallották inni. — Gaetában a kir. csapatok ismét demonstráltak, „le az alkotmánynyal, éljen Mária Terézia“ kiáltások közt. Jelentve volt, hogy a király a gárdát — a­he­lyett, hogy feloszlatta volna, inkább Gaetába a ka­marilla közelébe küldte; a „Journé des Débats“ erről jelenti, hogy annak főtámaszai Trani és Trapani gró­fok, a király rokonai. Az említett föllépés következ­tében tartott minisztertanácsban heves jelenetek tör­téntek ; midőn a gárda tettét Trani és Trapani gró­fok védték, Syracusa gróf sövegét a földhöz csapta, mondván : ily tettek se­dik elő az annexiót inkább, mint Garibaldinak minden győzelmet; a miniszterek egyike megjegyzé, hogy ha hasonló föllépések meg nem fenyíttetnek (a gárda nyilatkozása) úgy pirul­­niok kell a minisztereknek, hogy a kormány tagjai s midőn a most irt két gróf a gárdát még határozottab­ban kezdték védelmezni, Liborio Romano szólt : „Ki­rályi fenségek­­ önök csak hazug jelentéseket olvas­tak s az igazságot hallani nem akarják“.— Umbellit, a kamarilla főtagját,nevezik olyannak,ki a csapatok közt pénzt osztogatott s Capua őrnagyot említik olyannak, ki különösen e czélra jött Gaetából Nápolyba, hogy a föllépést megrendelje ; ezenkívül még részesek vol­tak Gaetano gróf, a két Nunciante (a tbk már lemon­dott), Dentice, Bruncaccio s mások a volt udvari főhi­vatalnokok közül. — A nápolyi községtanács megújítása jul. 16-ra van kitűzve. — A nápolyi rendőrhatóság fölszólitást tett közzé,­­ melyben a sajtót több tartózkodásra inti. Belgrádból Írják a „Temesv. Ztg.“-nak julius­­ 27. Az evangélikus templom fölszentelése itt 22-kén ment végbe nagy Ünnepélylyel. — Milos liget­ki eddig beteges volt s fürdőket használt, visszavárják Belgrádba. Mondják, hogy lakását Topsiderbe akarja áttenni. Z­u­k­i­c­s egy küldetésben Bécsbe ment. Mond­ják, hogy a Topsider átellenében fekvő Cziganlija sziget Ausztriának leendő átadásáról értekezik. Belgrádba érkezett hirek szerint tizenkilencz buj­­togatót fogott el a török hatóság Herczegov­inában. Mondják, hogy közülök tizet, kiket tetten kaptak, azonnal agyonlőttek, s a többit Mosztárba vitték. A „Pesti Napló“ magán társúrgényei. Turin, jul.30. A franczia követet Nápolyban, Br­ennir­t, mint mondják, visszahívják s he­lyébe Pelissier m­egy. London, jul. 31. Az alsóház tegnapi ülésé­ben Russell 1. kijelentette, hogy brit biztosul Dufferin megy Sziriába, ott a többi hatal­masság biztosaival — Törökországot is­­bele­értve — működendő. Bécs, jul. 31. A „Donau Zig“ vezérczikke szerint az, mi Baden Badenben megkezdetett, Teplitzben határozottan elő jön mozdítva, szilárd kielégítő alapok nyeretének egy közös német politikára s biztosítékok éretének el arra nézve, hogy Németország jövőben egyet­értő akarata és cselekvése súlyát az eldöntés mérlegébe vetendi. A politika nagy kérdései­ben való egyetértés senkit sem nyugtalaníthat, mert Németország politikája nem támadó; az biztosítja a békét s az európai egyensúlyt. Nápoly, júl. 30. Garibaldi és Clary tbk közt katonai egyesség köttetett. A nápolyiak a szürakusai, ágostai és messinai vára­sot meg­tartják. Ezen városokban szabad a forgalom. A messinai fellegvárban a lövöldözések meg­szűntek , és a tengerszoroson való hajózás szabad. Felelős szerkesztő: B. KEMÉNY ZSIGMOND Ammma&m H I 1R, D E 1 E S E 1L 2078 6—6 B 2116 E di* 5 sorsjegyre egy ingyen Részlet fizetések mellett egyes 100 frtos sorsjegyek, úgyszintén TÁRSAS JÁTÉKOKRA! 25, 20, 10 s 5 sorsjegygyel a már MA történendő hatáskor az oly igen keresett 1860-ik évi sorsjegyekből, melynél 300,000, 50,000, 25,000 frt főnyeremények­­ vannak, alulnevezettnél választva különbféle számok­kal kaphatók. Ezen társas játékok aként vannak rendezve, hogy minden a jegy-s­zékben tartalmazott sorsjegyekkel játszatik, s lehetővé lesz, egyetlenegy­­ ilynemű jegygyel több főnyereményt nyerhetni. A befizetés úgy történik, hogy első részletként 10 frt beküldendő, s ezután minden 6 hét múlva egy részlet lefizetendő , úgy hogy a betétedet együtt 10 részlet fizetendő. A 10-ik részlet lefizetése után mindegyik biz­tosító levél után egy 100 frtos eredeti sorsjegyet kiszolgáltatok. Egyszersmind egyes sorsjegyek is, a társas játékban részesülés­­nélkül, szintén részletfizetésekre és lehető kicsiny előfizetés mellett, kaphatók. HERZBERG S. ékszer és váltóüzlete PESTEN, nagyhíd- és bécsi­ utczák szegletén.­­ Vidéki megrendelések s legtávolabbi helyekre is pontosan eszközöltetnek és sorsjegyek , részletfizetési levelek mindenhová küldetnek. Minden bármily pénz küldeménynyel ellátott levelekre rögtön válaszolok, s a kívánt ok­mányok haladéktalanul elküldetnek. 2093 11* Nyeremény-számsorozatokat a húzás után bérmentve küldendők. 2113 G—2 Legújabb és szilárd szerkezetű és szántóeszközöket gépek ajánlja WAENZEL Ferenc* (ezelőtt Jasper és Stuc­ly) gyára (BÉCSBEN, Margarethen, Griesgasse Nr. 85.) és igen megtisztelve érezné magát, ha a t. ez mezőgazdász urak e gyárnak eddig oly igen dúsan ajándékozott bizalmukat továbbra is kiterjesztenék, melyre nézve a tisztelettel alulírt mindent el fog követni, hogy azon bizalmat megőrizze. Egyszersmind bátorkodik a jelen aratási időszakon nagy raktárára és gyártmányainak oly igen mérsékelt áraira, tekintve a korább fönnállott árjegy­zéket, kiváltkép a következő czikkekre figyelmeztetni : kézi cséplőgép Hensman szerint, ezelőtt 185 frt most 170 frt; csiga cséplőgép Hensman szerint, ezelőtt 250 frt most 225 frt; csiga-cséplőgép Kansom szerint 2 lóerőre, ezelőtt 300 frt most 275 frt; csiga-cséplőgép Ran­som szerint 1 lóerőre, ezelőtt 240 frt most 225 frt; daráló-malom tetőt­ányos kövekkel, ezelőtt 120 frt most 100 frt; gabonatisztító-malom 12 rostával, ez­előtt 110 frt most 75 frt; szecskavágógép csigahajtóra 4 kézzel, ezelőtt 150 frt most 130 frt; szecskavágó-gép kézzelhajtásra 4 kézzel, ezelőtt 130 frt most 110 frt; legújabb szerkezetű amerikai sorozs-torona 24 frt. Mindenféle ekék, vetőgépek és aratógépek legjutányosb árakon. Waenzel Ferencz: bor- és t­ea-kereskedés Pesten, föld imasoron 13. szám alatt az „Imá'V­ikki. fi*.aralm­a szállodában, ajánlja jól rendezett raktárát, különösen a budai s tétényi asztali borokat, órin­ellaki, diószegi, ba­kator, tokaji és legfinomabb külföldi borokat, úgy­­szinte rumot, liqueurt és theát legjutányosb szol­gálat biztosítása mellett Emmerling Vilmos, borkereskedő PESTEN. 2129 3-3 A szolnokmegyei gazdasági-és lovas-egyle folyó évi augustus 5-én választmányi ülést fog tartani a September 30-án tartandó kiállítás előintézkedések megtételére a választmányi tagok ezennel meg hivatnak Egyszersmind fölhivatnak a részvényesek gyűjtésére megbízott utartók, hogy iveiket bírják György titkárhoz Török-Sz.­ Mik­lósra minél elébb küldjék be. A választmány megbízásából Fétery Károly, _________________________________egyleti jegyző._____________________ Figyelemre méltó a piperénél, "Igjjii A tojásolaj-soda-szappan glicerinnel A. C. DIEDEK fiáiél Bécsben, a gyár Alllerchenfeld 117. sz­­., a raktár pedig Stadt, tiefer Graben Nr. 103. Találmányom, tojásolajt és glicerint szappanformában a pipere számára előállítós már általános elismerésnek örvend.— Mind e két gyógyszer eddigelé csak a gyógyszerészetben találhatott alkal­mazást, s csak további műtani alkalmazása a mellékszereknek és a nagyszerű gyártás teszik lehetővé, föltűnően olcsó árak mellett a legkitűnőbbel szolgálhatnám. 1 tojásdad darab ... 20 újkrajezár­­ nagyobb vásárlásoknál 1 kis „ „ ... 10 „ ) illő engedmény. Az utánzások miatt czimem minden egyes borítékra reá nyomatott. Mindennemű kokkos és pipere-szappangok a közkedv­űségü Széchenyi és Kaz­iczy arczképekkel is díszítve a legjutányosabban s a minőségűm jótállás mellett szintén kaphatók. 2065 6 -5 2117 3-3 Miután én alulírt august 1-jén, Vá­­czon „az arany korosz" c­lmű v­endégfogadót átveszem, bátorkodom t. ez. közönségnek, és a tisztelt ita­­soknak tudomásul adni, hogy én foly­vást iparkodni fogok ízletes ételek és jó italokkal , úgyszinte utas­szobákkal legjutányosb ár és pontos szolgálat biz­tosítása mellett, teljes megelégedésüket kiérdemelhetni. Számos látogatásért esedezik Stein Mátyás, vendéglős, faszonbéli hirdetvény. Jelentés. Alulírt tisztelettel­­ lennem a nagyér­demű közönségnek , hogy ná­m minden néven nevez­ődő kalpag- a kalap tol­lak a legnagyobb mennyiségben és igen olcsó áron kaphatók ; ajánlom továbbá mű­virigok és női dísztollakból álló táramat a lehető olcsó árakon, vala­mint megrendeléseket minden e szakba vágó czikkekre is elfogadok , és azokat gyorsan eszközlöm. Lakásom:­ komlókért l­ ső emelén; boltom: uri-utczában 13. szám alatt a „Nemzeti bokrétához" czimezve Pe­­te­i. 2124 2—2 Eisenstok János. 2133 ?—1 Egy Pozsony város közelében f­ekvő 300 hold szántóföldből álló lakházzal s épületekkel ellátott ta­­gositott birtok több évre haszon­bérbe bocsáttatik. Bővebb értesítést A szolnoki vasúti állomástól két kis nyuj­and Samarjay Károly Ügy­­véd ur Pozsonyban, Jellacsics k.,mu adom ,siM anya birka s 5­,0 utcza 159. szám alatt. 2016 3—3 'bárány mint számfölötti eladó. Birka és bárány eladás Gróf SAN­T-GENOIS-sorsjegyeknek húzása, főnyeremény 73,500 frt; és a 1860­ ki státus-sorsjegyeknek húzása, főnyeremény 300,000 frt; kés pénzfi­z­etés mellett,­­ ugyszinte ezen 18­50 ki sorsjegy ötödrészére egy kis előpénzzel 2 frt 25 krral — kaphatók PESTEN FUCHS J. váltószobájában, nagyhid-utczai Üiményi házi an TESTEK. k'io'volmo'/fotóc Az általam kiadott részlefizetési levelekkel * *O­­­VllllCAIt/ICS. h kihúzott 18.0-diki ötödrész-sorsjegy a leveleim** 18 .0-diki vételár letétele mellett eredetiben átvehető, és az én nem kell föld­erülni az Itteni hely­ben kiadott levelek­et, mert ezekben a tulajdonos, szerencsés esetben, csupán a nyeremény ötödrésze nem pedig az eredeti ö­ldrész-sorsjegynek kiadása biztosíttatik. SZENT ISTVÁN“ nevű gőzös ESZTERGÁM & PEST között. INDUL: Esztergomból naponkint, a vasárnapokat kivéve, Pestre 5 órakor reggel. El­terik Fitt­e 8 óra után reggel. Pestről E­szter­gamba '/,4 órakor délu­tn. Érkez­i Esztergomba V19 órakor este Pestről Vaczra '/2­0 órakor délelőtt. Váczról Pestre 1 órakor délután. Mindennemű fizetés a hajón történik. Az árak uj pénzben számíttatnak. r £ *3 « Eszter­gomba 1 Szobbra N.­Maros Viseg­rádra Vác­­ra­­ Pestre vagy Uj-Pestre frt kr frt krr frt kr frt kr frt kr Esztergomból . . . . II. V­­T 60 40 1 70 1 1 50 2 1 40 Szobbról . . . . I. II. — 50 30 • • — 60 40 1 70 1 1 60 10 N.Maros,Visegrádról. I. II. — 70 41 — 61 30 r • • — 60 40 1 1 30 Váczról................... 1 10 81 — 90 60 1 --50 30 •• 1 70 Pestről v. Uj-Peströl I. II 1 1 1 50 10 1 30 85 1 70 — 70 54 • •­­. Uj-Pestről Pestre I. — 35 vagy viaíz* II. — 20 A menet és viszídlövelre váltandó jegyek mérsékelt árszabálya: M4» jj» Eszter­gomba Szobbra N -Maros Vis­g­­rádra Vácira Pestre a ca vissza ífrt kr frt kr frt kr frr, kr frt ki L • • i — • 40 2 — 3 Esztergomból . . 11. .. .. — 60 i — 1 50 2 2 i I. 1_ t i — 1 50 2 5 » Szobbról .... II. — 60 # m — 60 1 20 1 80 N.Maros Visegrádról. I. II. 1 1 40 i 60Iv •• 1 60 1 1 80 10 Váczról................... I. 1 2 — i 50 i ft* t* IT- ^ . 1.50 II. 1 1 50 i 20 ' --60 . . 1 ... Pestről v. Uj -Pestről I I-3 — 2 50 1 80 1 30 # , , , 1 II. 1 2 20 1 80 1 1 30 1 — • • A jegyek visszajövetre az ez idei hajózási idény alatt, tetszés szerint, bármi­­kor használhatók, gyermekek 3 évig a fizetést-1 mentiek, ezentúl 10 évig fele bért fizetnek. 30 font pod­­gászt az utazók szabadon vihetőek , ezen felül minden fon* után 7, ki számittatik bármely állomásra különbség nélkül. Egy mázsánál többet nyomó málhák mérsékeltebb árért szállíttatnak. Kutyák a hajós legények külön őrizetére bizandók. „ SZENT IST­VAN “ gŐZÖS ÍUlílj dOIlOSal 1982 22—8 Luczenbacher testvérek, kiadótulajdonos Emich Gusztáv saját nyomdájában Pesten, 1860. Barátok tere 7. szám.

Next