Pesti Napló, 1865. december (16. évfolyam, 4687–4710. szám)
1865-12-01 / 4687. szám
tés ellenére, égő fáklyákkal, tömegesen jöttek a pesti egyetemi épület elé, hol azokat lobogó máglyákba rakták. E máglyákat a jogászokon kívül százakra menő gyülevész nép állta körül. A nagy zajra a főkapitány köztük személyesen és egyedül megjelent; a két lovas, kikkel útközben találk,°-Mese,az egyetemi templom előtt maradván ? * , a kapitány, az ifjúságot a fáklyászene előtt öl küldötte által adott szavára figyelmeztetvén, szétoszlásra felszólította. A szóváltás több ideig tartván, a növekedő zajra idő közben a városházától is 12 emberből álló őrjárat érkezett a lárma színhelyére, hol tétlenül megálltak. A jogászok most azt ígérik, hogy szétmennek, ha a főkapitány a poroszlókat eltávolítja, mire ő, embereivel együtt, egész a kecskeméti kapuig el is távozott. A tömeg azonban még ekkor sem akart szétmenni, mire a főkapitány lóra ült, s egy lovas kíséretében a tömeg között ismét megjelent, s erélyesen sürgeté a szétosztást, azt mondván: maguknak tulajdonítsák, ha komoly vége lesz a dolognak. Erre a jogászok szét is oszlottak; a gyülevész népet azonban, mely még folyvást az égő tűz körül énekelt és ujongott, csak azután lehete szétoszlatni, mi minden komolyabb összeütközés nélkül történt. Az „egy“ jogász elfogatása nem ez alkalommal, hanem későbben, éjfél után 2 órakor, egy, nem a legjobb hírű kávéházban fordult elő, hol a főkapitány jelen sem volt. Az illető egyén t. i. a főkapitányt sértő szavakká szidalmazta, mire egy városi biztos figyelmeztette, hogy ne bántsa a távollevő főkapitány személyét, s nem engedelmeskedvén, elfogta. Az ügy tulajdonképen fenyító törvényszék elé tartozott volna, a főkapitány azonban, kíméletből, az alkapitánysághoz utalá azt, mely a kihágás felett ítélt is. Az ítélet négy napi elzárásra szólott, a főkapitány azonban, az elfogott ifjút másnap reggel szabadon bocsátotta, ki is elbocsáttatásakor, helytelen tettét maga elismerte. Remélhető, hogy azon lapok, melyek ezen esetről jelentést tettek, hibás jelentéseket e tudósítás nyomán helyreigazitják. © A Pest józsefvárosi alsó kerületben megürült tiszteletbeli főorvosi állomásra Ságody Károly tr. neveztetett ki. — Beküldetett szerkesztőségünkhöz „Kátyolok(?) a nép életéből.“ Irta Nyulassy Antal sz. ben. r. pap és győri tanár. Ára 1 ft 80 kr. Többektől kérdeztük már, mit jelent, miféle tájszó lehet az a kátyo 1, de senki sem tudta megmondani. Kutattuk tehát az akadémia szótárában, de itt sem találtunk olyan kifejezést, mely alkalmazható lenne. Az akadémia szótára szerint ugyanis: „kátyút—kátyú—kátyú az után esős időben kivájt gödröt“ jelent, ez tehát ide nem alkalmazható, vagy tán az alsó Tisza melléken nádból csinált nyíl, mivel a gyermekek játszanak , e kifejezést kellene ide értenünk, s „Nyilak a nép életéből,“ Így kell magyaráznunk ? Nem hiszszük, hogy e kíspadon erőszakolt hasonlattal kívánt volna élni a mű szerzője, valami egyebet értett alatta kétségkívül, s hiszszük, hogy felvilágosítja az olvasó közönséget arról, mi az a kátyúl? — A „Wiener Abendpost“ meghazudtolja a bécsi lapok azon hírét, hogy tiszti akadályversenyeket terveznének. Azon bizottmányi jegyzőkönyv, melyben a pest-új-pesti lóvonatú vasút létesítésére vonatkozó, s úgy Pest város közönsége mint a vaspálya társulat által elfogadott különös jogviszonyaikat szabályzó — a lapokban már ismertetett egyezményi pontozatok foglaltatnak, a helytartótanácsnál már érdemlegesen tárgyaltatott, s mint hitelesen értesülünk, ugyanannak tartalma kormányszékileg oly megjegyzéssel hagyatott jóvá és a kérdéses vasút tettleges felépítésére azengedély azzal adatott meg, hogy amennyiben a jegyzőkönyv 14 ik pontja alatt említett, a czukor-gyár épülettől a kis sörcsarnokig terjedő váczi áttöltés tágasbításának beállandó szükségessége iránt vegyes bizottmányi eljárás útján megállapodás létre nem jöhetne, ez esetben a helytartótanácsnak döntő határozata fog irányadóul szolgálni, és hogy a társulat e vaspályából kifolyó mellékszárnyak építését csak úgy kezdheti meg, ha az országos kormányszéktől az erre szükséges engedélyt kinyerte. Mint halljuk, a pesti jótékony nőegyletnek megengedtetett, hogy a jövő 1866 ik évi farsang alatt a szegények javára tartandó álarczos tánczvigalom alkalmával ugyanazon czálra 5000 db sorsjegy kibocsátása mellett — melyeknek ára a belépti jegygyel 1 forinttal, külön pedig 70 krral állapíttatott meg — pénzbelibb pénzértékű nyeremények kizárásával tárgysorsjátékot díjmentesen rendezhessen.. Az „Izraelita magyar egyletben f. hó 2-án esti 6 órakor Deutsch Henrik hittanár ki már több év óta dicséretes szorgalmat fejt ki a magyar-zsidó irodalom terén, és az egyletnek egyik munkásabb tagja, a zsidó irodalom fordulópontjairól“ fog felolvasást tartani. * A Petőfi-emléktábla ügyében fél egyházi levelezője írja a „Szegedi Híradó”nak, hogy a napokban Szabó Sándor házában járván, eszébe jutott, hogy ideje volna már a rég készen levő Petőfi-emléktáblát helyére állítani. Némelyeknek ez emléktábla felállítása ellen az a kifogásuk van, hogy még kétséges, ha várjon Petőfi Félegyházán született-e vagy sem, annak bebizonyodásáig tehát az emléktábla felállításával várni akarnak. Mi úgy tudjuk — írja a „Sz. H.“ — hogy az emléktábla felirata nem említi, hogy Petőfi Félegyházán született, csupán ennyit mond: „E házban töltötte első gyermekéveit Petőfi Sándor“, ami elvitázhatlan tény, s így az emléktábla felállításának semmi sem áll útjában; de miután azt némi ünnepélyességgel akarnák eszközölni, sőt vidékieket is szándékoznak meghlni, arra a telet nem tartjuk alkalmasnak, azonban felállítását a legközelebbi tavaszon vagy nyáron túl kár lesz halasztani. * Azon esetre, ha a cholera a szomszédos dunai fejedelemségekből Erdélybe is be tállna hatni, Ő Felsége a megkivántató évrendszabályok végrehajtására 5000 ftot engedélyezett. Az erdélyi kormányszék által felállított cholera bizottmány egyelőre egy az ország orvosa által szerkesztett értekezést nyomatott ki az országban divó nyelveken s azt több ezer példányban osztatta szét. Ezen értekezésben az alkalmazandó elővigyázati rendszabályok és gyógyszerek adatnak elő, melyeket a cholera-járvány netaláni kitörése esetében alkalmazni kellene. — Távirati tudósítás a bécsi börzéről nov. 30-ról: 5% -metalliques ...... 64.—. Nemzeti kölcsön............................ 66.80. Bankrészvény............................ 773. Hitelintézet................................. 160.80. Londoni váltók............................ 106.45. Ezüst........................................... 106. 50. Arany............................... 5. 12. Nemzeti színház. Dec. re van kitűzve : „A navarrai királyné regéi , vagy : A mi a hölgyeknek tetszik.“ A „P. Napló“ magán-társürgönyei. Nagy-Várad, nov. 30. Lukács György egyhangúlag s nagy lelkesedéssel választatott meg országgyűlési képviselőül. Este kivilágitás és fáklyásmenet. Zombor, nov. 30. Bácsmegye Hódság kerületében ma Szemző Mátyás választatott meg. Rónai István visszalépett. N.-Kikinda, nov. 30. Csernovics Péter N.-Kikinda részéről Ratzkovits ellenében szavazattöbbséggel országgyűlési képviselővé megválasztatott. Székes-Fehérvár , nov. 30. Detrich Zsigmond ma meg választatott Sz.-Fehérvár országgyűlési képviselőjévé. Zágráb, nov. 30. Ma országgyűlési ülés volt. A Jusio-párt és Strossmayer elmaradtak. A tegnap választott másodelnök Subaj sem jelent meg. A középponti bizottmány által a verificatiók iránt tett javaslat felett folyt a tanácskozás. — Mauraahu, ki ellen az első verificáló bizottmány kifogást tett, meg jön erősítve az országgyűlés által. A központi bizottmány javaslatba hozta, hogy a báni tábla tanácsosainak ülése és szavazata meghagyassék, Haulik blk. pártolja a javaslatot, azon okból, hogy a bekövetkezendő igazságügyi tárgyak feletti tanácskozásoknál ily jogtudománynyal bíró férfiak igen hasznos szolgálatot tehetnek. Holnap teljes ülés. Kőszeg, nov. 30. Horváth Boldizsár tegnap nagy fáklyás menettel fogadtatott, s ma közfelkiáltással megválasztatott. Rendkívüli öröm. Franciiaország. October 28-kán és 29-kén Martinique szigetén véres összeütközés történt a Mexicóba menő zuávok és a Fort-de-France helyőrsége közt. A „Les Artilles“, egy, a szigeten megjelenő hírlap, ez esetet lényegesen következőleg írja le : „Pénteken, oct. 27-ken „Allier“ szállítóhajó érkezett a Fort de France-ba 1039 katonával, kik a két zuáv ezredhez tartoztak, és öt tiszt vezetése alatt Mexicóba voltak rendelve. E zuávok Desaix erődbe szállíttattak, s intézkedés volt téve, hogy ők az „Allier“ ottmaradása alatt az erődben maradjanak, s egyszerre csak 25—30 emberből álló csoportokban mehessenek ki a városba. Egy előre nem látható véletlen úgy hozá Béeit bölcs november 29-én 100 100 100 100 no 100 ICO [asiadásság ért kölcsön 100 frtos lliques I teljes ötödrész teljes . teljes ötödrész álegyvelek. tk 10 éves kisors. estist. , „ os*t. é. ^zi t. osstr. é. '■ /« ihitelintézst o / „ 10 év. jöv. jegy ■•utasítástöti vények. iarországi n. 5% 17•Jegyek. rezeg 100 frtos 100 100 110 frtos 100 100 40 40 40 40 40 40 20 10 10 Adott ár Tartott ár 6740 6750 6415 6425 5630 5650 18950140— 1356018650 86— 8050 8490 8510 9290 9310 104 10450 9380 9350 8890 8910 6725 6775 77— 7760 9395 6960 70 6460 6560 7160 7275 1164011660 7550 7650 109—10950 21— 22— 62--66— 2550 26— 2150 2250 2150 2250 2150 2250 16— 17— 16— 17— 12— 1250 Elsőbbségi kötvények. Államvaspálya 200 frank Lomb.-velenczei 106 frtos Dunagőzhajózáai .... Osztrák Lloyd....................... Részvények, Bankrészvény Hitelintézet Alsó-auszt. esc.-bank Éjszaki vasút Állam „ Déli Nyugati „ Tiszai Dunagőzhajózat Lloyd Pesti lánczhid 200 frtos 600 frtos 1000 „ 500 frank 200 „ 200 „ 200 „ 600 frtos 600 „ 500 „ Vélték (devisek) három hónapra. Augsburg 100 db német fr. 47,7« Frankfurt ,,096. "5. “• Hamburg 100 bankmark 37,“/« London 10 ft sterling 3"/, Páris 100 frank 47. Péninsulk. Császári arany....................... Reczés.................................. Korona .... • • Napoleons d’or...................... Orosz imperialok .... Porosz pénztári utalvány . . Ezüst ................................. Adott| Tatár itott ár 107 —.107 50 -------, 97 60 90 — 92 — 87 50 88 -773 — 776 - 160 70 160 90 581 —583 — 1648 .* 1660 178 60 178 80 172 50 178 60 124 25 124 76 147 — 147 — 447 — 449 - 218 —'20 — 868 — 370 -90 — 90 — 89 75 89 85 70 — 70 - 106 70 106 42 65 42 70 5 17 5 17 5 13 6 18 Vasutak k . 111 kö d t • e. Bécs . . Érsekújvár Pest . . Czegléd . Szeged Temesvár A délkeleti vaspályán. Béla—Temesvár. Ind. 7 ó. 45 p. regg. 8 ó. — p. este. 1 „ 20 „ délu. 1 „ 64 „ éjjel. 5 „ 19 „ délu. 6 „ 31 „ regg. 7 „ 64 „ este. 9 „ 14 „ regg. „ 12 „ 12 „ éjjel. 3 „ 55 „ délu. Érk. 8 „ 55 „ regg. 8 „ 27 „ este. Temesvár—Bécs. Temesvár. Ind. 10 ó. 40 „éjjel. 7 ó. 25 p. regg. Szeged . Czegléd . Pest . . Érsekújvár - „ — „ ------ - „ - -------Bécs . Érk. 6 „ 83 „ este. 6 „ — „ regg. A tiszavidéki vaspályán. Czegléd—Debreczen—Miskolcs -Kassa. Czegléd . Ind. 9 p. 27 p. regg. * 10 „ 27 „ regg. „ 1 „ 26 „ délu. 8 „ — „ délu. 2 „ 26 „ regg. 12 „ 53 „ dél. 6 „ 85 „ regg. 6 „ 21 „ este. 9 . 65 „ regg. 9 „ 30 „ este. 1 „ 52 „ délu. 1 „ 8 „ éjjel. Szolnok P.-Ladány Debreczen Tokaj . Miskolcz Kassa 5 „ 25 „ délu. ’ » 29 » este «.■«* . • Érk. 10 „ 34 „ este. Kassa— Miiskolca—Debrecsen—Csiged. Kassa . . Ind. 6 ó. — p. regg. ( 8 61' 8 66 8 84’ 8 87 1 60 1 61 107 —’107 60 Miskolcs Tokaj . . Debreczen. P.-Ladány. Szolnok . Czegléd . Szolnok . Csaba . ■ Arad . . 7 „ 52 „ regg. „ » b 85, regg. d 12 „ 12 B délb. • 1 „ 45 „ délu. „ 4 „ 44 „ délu. (Czegléd—Arad Ind. 9 ó. 47 p. regg. • “.Avat Érk. 5 „ — „ délu Arad— Czegléd. Arad . . Ind. 10 ó. 15 p. déle. Csaba . . „ 12 „ 14 „ délb. Czegléd . Érk. 6 „ 33 „ délu. Polepik-Ladány—Nagyvárad. P.-Ladány Ind. 1 ó. 58 p. délu. Nagyvárad Érk. 4 „ 38 „ délu. Nagyvárad—Prspök-Ladány. Nagyvárad Ind. 10 ó. 6 p. déle. P.-Ladány Érk. 12 „ 43 „ délb. A déli vaspályán. Buda—Fehérvár. ind. fi ó. 86 p. regg. „ d * 48 „ r. érk Buda Sz.-Fehérvár Fehérvár—Buda. Sz.-Fehérvár Ind. 5 ó. 65 p. délu. Buda Fehérvár . N.-Kenizsa N.-Kanizsa. Fehérvár . Fehérvár . Uj-Szőny . Bécs Bécs . ■ Szőny . . Fehérvár . 5 ó. 15 p. este. 7 „ 20 „ este. 7 ó. 15 p. regg. 9 „ 20 „ déle. Érk. 7 „ 68 „ este. Fehérvár—Kanizsa. 1 d. 8 ó. 50 p. regg. 7 ó.19 p. este. k. délben és este. Kanizsa—Fehérvár. 1 id. 1 ó. 22 p. délu. 5 ó. 16 p. regg. rk. 5 „ 40 „ délu. 7 „ 10 „ este. Fehérvár—Béé*. Ind. 10 ó.—p, regg. . „ Érk. 2 „ 25 „ délu. 8 „ 17 „ este. Béé#—Fehérvár. Ind. 7 ó. 46 p. regg. Érk. * „10 6 „88 dem. este. A magyar értékpapírok árfolyama. Pesten 1865. november 29 én. ^ gj Q` 9 ‘S ■ ki F ni Árfolyas\ © pa w :o s a t frt jkr frt kr A. SMk- és iparpapírok rens. .3 500 49—Pesti kereskedelmi bank-részvények. . . 690 700 200———Pesti iparbank................................................ 210—— 63■ 100-Pesti takarékpénztár-részvények . . • 1020 1040 — 32—Budai takarékpénztár-részvények . . •——445— 40— 3500-budai takarékpénztár részvények . . • 76 80 500 80—Pesti hengermalom-társ.részvények . . • 1050 1060— 1000— 125—„Pannónia“ gőzmalmi társ. részvények . . 1570 1585— 450— 24—Első budai gőzmalom.................................... 605— 210— 25—Pesti keresked. testület-épületi részvények. 360— 525— 30—Budapesti lánczhid-részvények .... 368 370— 105— 480 Budapesti alagut-részvények........................ 61 63— 315 120 Első magyar ált. bizt. társulat-részvények . 543 555 210 50—„Pannónia“ viszont-bizt. részvények. . . 323—330— M. Ftdldtehermentesít^ *1 kötvények. Magyarországi............................................ 70— 71 Temesi...................................................... 69— 70— Horvátországi............................................ 71— 72 Erdélyországi................................................. 65— 66. Záloglevelek.15 magyar földhitel-intézeti záloglevelek 77— 77 60 1 67, magyar „ „ jövedékjegyek 98 95 — magával, hogy ugyanaz nap délután „Var“ szállító hajó is oda érkezett 1660 elbocsátandó katonával. Ezek is Desaix erődbe szállíttattak. Már 28-kan reggel ingerültség mutatkozott az „Allier“vel érkezett zuávok közt. Ők azt követelék, engedtetnek meg nektek tömegesen mehetni a városba, és élvezhetni mindent, ami élvezni valót találnak, egyszersmind hangosan panaszkodának az erődben árult borok és más italok hallatlan drágasága ellen. Délután a rendetlenség valóságos lázadássá fajult. Az elégületlenek tömegesen rohantak meg egy kis őrcsapatot, mely az erőd kapuját őrizé, s a kevés tengerész-gyalog-katonából álló csapatot könnyű szerrel szobták ki az erőd rácskapuján, melyet azután magukra zártak. Ezen erőszzaktétel által mintegy húsz puskának jutottak birtokába. De e fegyvereknél sokkal veszélyesebbé tön a lázadás az által, hogy a zuávok részint nagy tömeget képeztek, részint a nap heve és mértéktelen borital miatt őrültséggel határos ingerültségben valának. A kiszorított katonák összegyüjtetvén kapitányuk által, ennek vezetése alatt szegzett szuronynyal támadák meg a lázongókat, s tizet terhének le közülök. Ez által egy kis idő volt nyerve, míg segély érkezhetett, s e pillanatban egy-két kartácslövés kétségkívül megint az őrség kezébe juttathatta volna az erődöt, de ily mészárlástól maguk a tisztek visszaborzadtak. Esti négy és hat óra közt valódi puskatüzelés folyt, mely alatt a tengerészgyalogság három halottat és 10 sebesültet, a zuávok pedig 17 halottat és mintegy 40 sebesültet vesztettek. Hat órakor a tüzelés megszűnt, s mind a két fél a meztelen földön ütött fel őrtanyát, de az őrhad már ekkor megint elfoglalta volt a felvonó hidat , mely a rácskapuhoz vezetett. A tökéletesen ittas zuávok éjfél felé álomba merültek , s e pillanatban már az őrség Pegod zászlóalj parancsnok vezérlete alatt lábujjhegyen és sebes léptekkel nyomultak be az erődbe, s a zuávok egy percz alatt körül valának kerítve, míg a matrózok az erőd két udvara közötti bejárást elfoglalván, az alvó lázadókat két felé osztották. A zuávok felébredtek, s magukat körülfogva látván, széttörék az elrablott fegyvereket, s megadák magukat a kormányzónak, ki od. 29 kén reggel érkezett az erődbe. S ezzel mindennek vége jön. — Az elesettek temetésén is majdnem harczra került a dolog , mert a zuávok közül csak harmincznak volt megengedve, hogy elhunyt bajtársaikat a sirhoz követhessék, ők pedig tömegesen tódultak a temetéshez ; s midőn a kórházi ál, hol a temetés végbe ment, a bejárás tőlük elzántott, kőzáporral támadák meg az őrizetül oda állitott gendarmokat, úgy hogy megint meztelen fegyvert kelle használni ellenök, mi természetesen nem történt vérontás nélkül. Másnap, oct. 30-kan, a zuávok 200 emberből álló csapatokban szállíttattak az erődből „Allier“ szállítóhajóra, mely délután 4 óra felé szedi fel horgonyait. Későbben a gendarmok még 11 csavargó zuávot szedtek össze, kik az oct. 31-ben oda érkezett „M e u s o“-re szállíttattak s küldettek a többi után Mexicóba. Mennyiben izgathatták fel a „Var“-ral Mexicoból érkezett kiszolgált katonák leírásai a mexicoi hadi szolgálattól különben is iszonyodó zuávokat, nem tudhatni. A párisi lapok nem merik a tárgyat részletesen fejtegetni. E zuáv-lázadás minden esetre aggasztó baljóslat a fegyelemre nézve Mexicóban. A „Moniteur du Soir“ következő, kissé különösen hangzó megjegyzést tesz az elmondott esetre: „Több hírlapok a „Moniteur de la Martinique“ után közölték ama szomorú eseményeket, melyek a Fort Desaixban a 2. és 3. számú zuávezred átutazásakor történtek. E zuávok Mexicóba utaztak, miszerint hasonló számú katonákat váltsanak fel, kiknek szolgálatideje lejárt. (E magyarázatot, úgy látszik, a washingtoni kormánynyal épen függőben levő diplomatiai viszonyok sugallták.) Egy szigorú és szigorral végrehajtott parancs véres összütközést idézett elő, melyben több zuáv és gyalog katona elesett, s még többen megsebesültek. Ez iszonyú körülmények közt a tisztek nemes törekvéseinek sikerült a megtévedett legénységet észre téríteni. Fort de France városában a csend egyébiránt nem volt megzavarva, s „Allier“ szállító hajó, melyről a csapatok partra szállottak, két nap múlva tovább utazott a zuávokkal rendeltetésük helyére.“ Amerika. A franczia „M o n i t e u r“ Valparaisoból oct. 12 kéről egy levelet közöl, mely egyebek közt következőt mond: „Az itt megtelepedett francdák nagyon megörültek „Pallas“ franczia fregatté megérkezésének, melyet Mazéres contre-admirál a franczia alattvalók életének és vagyonárak védelmére küldött. Egyébiránt Paraja nem lesz képes sikeres ostromzárt vinni ki. Ő két hajót állított Callao elébe, s ezeken kívül mindössze csak öt hajója marad . Chili tengerpartja egész hosszában az ostromzár felállítására. Az összeköttetések Európával semmikép sem fognak félben szakadni, miután az angol gőzösök szakadatlanul folytatják meneteiket Panamába. E felett a régi szárazi közlekedés is újra használatba vétetett Santiagóból Mendoza és Buenos Ayres felé. A gyorsfutárok a két főváros közötti utat 10—12 nap alatt járják be, s ha érkezésük vagy indulásuk épen összeesik az Európai gőrösök indulásával, úgy ezen az útón a hírek épen oly hamar jutnak Európába, mint Panama felé. A hangulat az utolsó időkben mind a két részről egyezkedésre látszott hajolni. Úgy látszik, kerülni akarják az összeütközést, nehogy talán a várt közbenjárás megnehezíttessék.“ Távirati jelentések. — London, nov. 28. Angolország egyesült kereskedelmi kamaráinak igen tekintélyes küldöttsége több parlamenti tag, valamint Allhusen (Newcastleból) Lloyd és Maxwell Brews urak kíséretében ma Clarendon lord külügyminiszterhez indult, hogy az osztrák kereskedelmi miniszter által igénybe vett, a bor és gabona bevitelére vonatkozó kedvezmények megadását az angol kormánynál kieszközölje. A küldöttség igen előzékenyen fogadtatott, s biztosíttatott, hogy az angol kormány minden módon törekszik az Ausztriával alkudozások gyors befejezésére, s hogy a küldöttség kívánalmai érett megfontolás alá fognak vétetni.— Hamburg, nov. 29. Az „Altenaer Merkur“ félhivatalosan jelenti : Poroszország folyvást a herczegségek definitivumának helyreállításával foglalkozik. A Németországban fennálló viszonyok mellett a herczegségek hangulata kedvező eredményt igér ugyan, de a külföld, s név szerint Francziaország magatartása nem engedi meg, hogy az ügy becsületteljes eldöntést érjen. — Insbruck, nov. 29. Az országgyűlés mai ülésében bizottmány elé terjesztek azon kormányi javaslatot, mely evangélikus községek alakítását tárgyazza. Ezután 15 tagú bizottmányt választottak a politikai kerületi felosztásra vonatkozó kormányjavaslatot illetőleg, s 10 tagból állót az egyetem kiegészítésére. — Berlin, nov. 29. A „Prov. Corresp.“ az alkotmányi súrlódás kiegyenlítésének valószínűtlenségére utalva, mondja: a kormánynak valószínűleg az leend feladata, hogy idejekorán elejét vegye az ülés szenvedélyességének és meddő izgalmának. — A „Prov. Corresp.“ jelenti, hogy a porosz politika sem a schleswig-holsteini, sem az osztrák-porosz viszonyokban, sem más hatalmasságokkal szemben változáson nem ment keresztül. — Köln, nov. 29. A „Köln. Zig“ sugalmazott cikkben írja, hogy Poroszország van hivatva arra, hogy a németországi kisállamoskodás katonai és diplomatiai bajain segitsen. Birtoka, hivatása és eszköze van rá. — Páris, nov. 29. Antonelli bibornok értekezett II. Ferenczczel, mire a nápolyi királyi család készületeket tett az elutazásra. — Lemberg, nov. 29. Gutowsky követ és társainak indítványai, és pedig a tűzkár elleni biztosításnak a lapályos földeken való kényszerített behozatala, s a jutalmaknak az adókkal együtt magához vonlását illetőleg ; továbbá a krakói biztosító társulattal a fentebbi rendszabályok keresztül vitelére vonatkozó tanácskozások és alkudozások folytatása végett kinevezett bizottmány újbóli megválasztása az országos marsall által elfogadtattak, azonképen két más képviselő javaslata a galliciai parasztok beérkező váltói számára kijelölendő moratórium végett, melyekből csupán a takarékpénztár váltói vannak kivéve. Erre következett néhány uj választás igazolása. — Grácz, nov. 29. Az országgyűlés felirata, Kaiserfeld által szekesztve, azon kérelmet terjeszti elő, rendelje el a császár, hogy a birodalmi képviseletre vonatkozó alaptörvény felfüggesztése megszüntettessék. A felirat meleg részvéttel nyilatkozik Magyarország joga felől; sajnálja, hogy a magyarok a birodalmi ügyekben való részvét- és közreműködéstől magukat viszszatartják. A gyűlés üdvözölni fogja az állami alaptörvények minden oly változtatását, mely a magyar korona országgyűléseit kielégíti , ha azon változtatások által az osztatlan és szétválaszthatlan birodalom nagyhatalmi állása nem gyöngíttetik, s az alkotmányos jog követelménye félre nem ismertetikkal indultak ki a kikötőből. A közönség azt hiszi, hogy ama hajó keresésére indultak, melyen Stephens megszökött. Az „Observer“ jelenti, hogy az Anglia által Spanyolországhoz Chile ügyében intézett sürgöny nem tartalmaz fenyegetést, hanem barátságos intést, mely bizonyosan arra fogja indítani Spanyolországot, hogy a kérdéses ügyet barátságosan intézze el, nehogy Anglia, Francziaország és Észak-Amerika beavatkozásának tegye ki magát. „Erélyesen kell intézkedni — mond az „Observer“ — hogy ama támadó politika , melyet Spanyolország San Domingo, Marokkó és Peru ellen megkisérlett, ne merülhessen fel újra.“ Sok vajúdás után elvégre mégis sikerült görög kormányt alkotni, Athénből nov. 26-káról jelentik, hogy Deligeorgis úr megalakította az új minisztériumot, melynek tagjai: Deligeorgis, Grivas, Mauromichalis, Aristides (pénzügy), Zaimis és Spilios, Antinopulos. A fia al király kénytelen volt a hosszas viszály és miniszteri válság okát, Sponneck grófot eltávolítani, ki már oda is hagyta Athént. — Lisbonából nov. 27-kéről táviratilag tudatják, hogy a követkamra egyhangúlag szavazott meg egy törvényt, mely által a borkereskedés a Douro folyamon teljesen felszabadittatik. Esti posta Pest, nov. 30. — Dr. Arndt Roderik, a „Kölnische Zeitung“ társszerkesztője, és Arndt Ernő Mór másodfia , Kölnben f. hó 26-kán, élete 45-ik évében meghalálozott. — Az angol kormány, sők szerint, követni akarván a III. Napoleon által adott jó példát, a hadsereg leszállítását határozta el, miáltal másfél millió ftst, fogna megtakarhatni. Gladstone úr és a hadügyminiszter közt, mint mondják, már megállapodás is történt. Ezzel összefüggőig egy tartalékhad szervezése is tárgyalás alatt van. — Queenstownból –írják „Achilles“ és „Liverpool“ hadi gözösök számos rendőr csapatok A „P. Napló“ magán-távsürgönyei. Félegyháza, nov. 30. Félegyháza városa részéről tegnap választatott meg országgyűlési képviselőül Hrabovszky Zsiszmond h. t. tanácsos, szavazás által. Tisza-Ujlak, nov. 30. Szatmármegye halmi kerületében Lator Gábor választatott meg egyhangúlag és nagy lelkesedéssel. Az ezen kerületbeli magyar, román és ruthén választók száma mintegy 3300. Pozsony, nov. 30. Pozsony város belválasztó kerületében ma Dessewffy Emil választatott meg felkiáltással országgyűlési képviselőül, a külválasztó kerületben , ediy 406 szavazattal 275 ellenében. Siófok, nov. 30. Somogy megye Tab kerületében tegnap Zichy Antal csaknem egyhangúlig megválasztatott országgyűlési képviselőül. Este a város kivilágíttatott. Szigetvár, nov. 30. Somogy megye Szigetvár kerületében Bittó István ma nagy szavazattöbbséggel megválasztatott országgyűlési képviselőül. Martonos, nov. 29. Bács-Bodrogmegye a kanizsai választókerületében Kiss Jakab egyhangúlag ismét megválasztatott országgyűlési képviselőül. Ellenjelölt nem volt. Molnári, nov. 30. Vas megye Rum kerületében Bezerédy László egyhangúlag megválasztatott országgyűlési képviselőül. A választás után tartott beszéde nagy lelkesedést idézett elő. Nagy-Kálló, nov. 30. Zabolcsmegyében az eddig közlötteken kívül újabban Bónis Samu és Erős Lajos választattak meg országgyűlési képviselőkké. Érsekújvár, nov. 30. Nyitramegye érsekujvári választókerületében b. Wodianer Albert választatott meg képviselőül szavazattöbbséggel. Nyitra, nov. 30. Nyitramegye Zsámbokréti kerületében hg Odeschalchi Gyula választatott meg, az ellenjelölt viszszalépése után egyhangúlag és köztelkesedéssel. Ungvár, nov. 30. Ungmegyében már meg vannak választva: Bernáth, Ibrányi és Kandó. Ipolyság, nov. 30. Hontmegye Szob választókerületében közfelkiáltással s nagy lelkesedéssel Rajner Pál választatott meg országgyűlési képviselőül. Mindenfelé nagy örömöt okoz a választás eredménye. Rózsahegy, nov. 30. Árvamegye Kubin v.kerületében Smrecsányi Dárius választatott meg egyhangúlag és nagy örömmel. Felelős szerkesztő : B. Kemény Zsigmond.