Pesti Napló, esti kiadás, 1869. május (20. évfolyam, 98-120. szám)

1869-05-01 / 98. szám

énekesnő mindig kevésbbé fog az i­lyen cali-i berű solo-énekben reássírozni, mint a szinpadi éneklésben. Patheticus, s rigorose az egyszerű­ségre törekvő, majdnem recitativ dalok, a milyen Lisztnek ezen Zsolti­a, a solistától körülbelül mindazon tulajdonokat követelik, melyeknek Saxlehner k. a. híjával van : követelik a pathe­ticus éneket, melyet itt actió nem pótolhat; kö­vetelik a hang timbre-jében és hordozásában nyilatkozó érzelmet, követelnek meleg és éles fölfogást — és a többi. A kar jól megállta he­lyét, s a neki szánt végső négy accorddal a mű magaslatára vitte a hatást is, mely zajos éljen­zésekben és tapsokban nyilvánult. Következett a koronázási mise előadása, mely correctebben ment, mint múltkor; egyébiránt h­at supra. A az.-gothárdi vasat és versenytársai. (Arbg.) Ason kérdés: melyiket érje a svájczi Alpesek szorosai közül ama kitüntetés, hogy vas­úti síneket hordjon és a nemzetközi forgalmat a földközi tenger s Felső-Olaszország között egy­részről, Svájca és a vámegylet között másrész­ről eszközölje, a porosz, olasz és badeni kor­mány egybehangzó nyilatkozatai következté­ben elvégre a Sz.-Gothárd-hegy előnyére tekint­hető eldöntöttnek. Az okok, melyek ezen elhatározásra vezettek, következők : Minden kalmár tudja, hogy Genua jelenleg természetes hátvidékével, a Svájczczal és Németországgal együtt a forgalomból telje­sen kizártnak tekinthető, és hogy e forgalom leginkább Marseille és Trieszten át veszi útját. Hason körülmények között Genuának előnyös természeti fekvésénél fogva épen nem kellene félni a nevezett kikötők versenyétől. Mióta azon­ban Marseille és Triest a nagyobb távolság hát­rányát szakadatlan sinutak építése által több mint kiegyenlítették, míg Genua vasutai észak felé csak Lago-Maggiore-ig terjednek, ez utóbbi város teljesen túlszárnyaltatott. Világosan bizo­nyítja ezt azon tény, hogy a Svájcz északi ré­sze sokkal jutányosabban szállíthatja áruit a háromszorta távolabb fekvő Triesztbe, mint Ge­­nuába. Genua e tespedésének véget vetni, természe­tes állását, mint a Svájcz és a vámegylet ki- és bevitele kikötője, a középtengeren újból vissza­szerezni úgy, hogy az összes áruforgalom ezen tartományok és a középtengeri államok között jövőben kikötőjében találkozzék : ez fő feladata az alpesi vaspályának. Hogy e feladatát teljesen betölthesse, egy­szersmind az illető alpesi vasút irányát is czél­­szerűen kell megválasztani, azaz e vasútnak Ge­­nuát valóban a legrövidebb úton mind a Raj­nával és a Rajnavölgygyel, mind a bodeni tóval és Dél-Németországgal összekapcsolni. Ezen igé­nyekkel kell a kínálkozó alpesi szorosok és utak elé lépnünk, s használhatóságukat e szempont­ból megvizsgálnunk. Mindössze négy hegyi szoros versenyez azon megtiszteltetésért, hogy sínekkel koronáztassák; u. m. alakmanieriésas­z.­g­o 11 h­a­r­d­­ti mint a legrégibb versenyzők; továbbá a simploni, s végül a legújabban felmerült g­r­i­m­s­e­­­i szoros. E négy közül a leginkább nyugotra eső simploni egyikével sem bir azon tulajdonoknak, melyeket fönebb az építen­dő alpesi vaspályánál, mint leglényegesebbeket, kiemeltünk. Az alpesi vasút tulajdonképeni czél­­jának a simploni vonal oly kevéssé felelne meg, hogy ha a kiépíttetnék is, a Genuát Olaszország­gal s Svájc­c­al összekötő alpesi vaspálya szük­ségét ép oly égetőn éreznék, mint jelenleg. A más három hegyszoros viszonylagos előnyei önként ki fognak tűnni, ha eszményt alkotunk magunknak egy Alpesi vasútról, és e három irány előnyeit ahhoz mérjük. Ily eszményül tekinthető pl. azon vonal, mely Genuából kiindulva, egyenes irányban északi felé halad s az alpesek áthágása után két ágra sza­kad: egy észak-nyugatira, kapcsolatban a rajnai vasúti hálóval és egy északkeletire,öszefüggésben a würtembergi és bajor vaspályákkal.Így meg len­­­ne oldva azon probléma, mikép kelljen Genuát legrövidebb úton a Rajnával, Dél- és Közép-Né­­metországgal összekötni s Marseille és Trieszttel szemben versenyképessé tenni messze be Európa belsejébe. Egy tekintet a földabroszra­ mutatja minden pontos méregetés nélkül is, hogy a gri­m­­s­e­­ i vonal eredeti feladatának legfölebb csak felét lenne képes betölteni. Ez Genuát minden­esetre oly helyzetbe tenné, hogy versenyezhetne Marseille­, de Triesztnek engedné másrészről egész Dél- és Közép Németországot. A lukmanieri vonalnál épen az ellen­kező eset állana be, s így ezen alpesi átmenetek közül egyik sem felel meg teljesen az alpesi vas­pálya eredeti czéljának. De tekintsük most a sz.- gothardi hegyszorost. Egy futó pillantásra felismerhet­jük, hogy e vonal az alpesi vasút eszményének, a­minőt a viszonyok és körülmények igényel­nek, csaknem teljesen megfelel. Ez elég egye­nes vonalban halad Genuától észak felé, egész­be a Svájcz kellő közepébe; a lugeri tónál a luzern-zürichi vasúttal találkozik, s ily módon a legegyszerűbb és legegyenesebb után összekötte­tésbe jő egyrészt Bázellel és a Rajnával, más­részt a Boden-tóval s a würtembergi és a badeni vaspályákkal. Ez által azon kérdés: melyik vonal felel meg leginkább egy alpesi vaspálya érdekeinek? a sz.­­gothardti hegyszoros előnyére eldöntöttnek te­kinthető, mint a­mely egyedül felel meg tökéletesen a kívánt feladatnak. Az első magyar dunagőzhajózási társulat rendes közgyűlése. Elnök : Hajós József; kormánybiz­­tos: K­e n­e­s­s­e­y, osztálytanácsnok. Szathmá­­ry igazgató úr által olvastatik az igazgató-vá­lasztmány jelentése. A jelentés nevezetesebb adataiból a következőket emeljük ki: összes te­vőleges állapot: 1.154,449 frt 44 kr., melyből 254,452 frt 23 kr. a pesti takarékpénztárba van elhelyezve; az évi osztalék 57,000 frt összeget képvisel, vagyis részvényenként 14112 forintot, azaz 7­/4­010-ot. Hogy ez idén a részvényesek ke­vesebb osztalékban részesülnek, onnét van, mi­vel az évi nyeremény többé nem 2000, hanem 5000 db részvény közt oszlik meg; fele ugyan­is az első kibocsátási 2000-re, a másik fele a a második kibocsátás 3.000 részvényére esik. 12 gőzhajó közül 11 van átadva a közforgalom­nak, 1 még nem közlekedik; 12 uszályhajó kö­zül 7 van forgalomban, 2 a napokban indul meg, 3 a nyár kezdetével fogja szaporítni forgalmi eszközeinket. Az alsó hajózási vonalon Apatinig 3 személyszállító gőzös közlekedik, a felsőn Esztergomig 1. Mihályi, ügyvéd, ezek után egy beszédben egyenesen vád alá helyezi a választmányt. „A mérleg — mondá — csak a legközelebbi napok­ban tákoltatott össze, s a múlt évi közgyűlés által e czélra választott revisor, Luczenbacher által ez ügyben még semmi sem történt; kimutatást köve­tel továbbá, váljon a múlt évben hajóépítés czime alatt szerepelt 43.000 frt összeg kitörültetett-e ? az idei javításokra költött 14 ezer frt bevéte­­tett-e a mérlegbe ? mennyi értékű áru ment ve­szendőbe a pesti ügynökségnél? Majd aztán egyenesen Szathmáry igazgató személye ellen for­dul, s­őt sértegetni kezdi, mi ellen a gyűlés egy­hangúlag tiltakozik. A zaj lecsillapulása után Szathmáry az előtte szóló által követelt felvilágo­sításokat előadja, a mérlegre vonatkozólag meg­jegyzi, miszerint az előbb nem készülhetett el, s Luczenbacher által most sem jegyeztethettek alá,mivel ez egy verseny­társaságnak tagja. He­lyette azonban Brüll és Mandl, mint szakértő férfiak írták alá a mérleget. Erre Wahrmann Mór élénk és köztetszéssel fogadott beszédben támadja meg egy elbocsátott hivatalnokokból álló, elégedetlen clique űzelmeit, melyek e válla­latok compromitálni s jövőjét aláásni czélozzák. Tegnap (t. i. rendkivüli közgyűlésen) — mond szónok — még egekbe magasztalták a vállala­tot, ma már sárba vonják alá, s csődöt emleget­nek. Honnét ezen ellenmondás ? Ha ez utóbbi áll, akkor két kézzel kell megragadni a fusiót, mind egyedüli mentő eszközt; ha nem áll, miért támadják meg a választmányt ? Inti a rész­vényeseket, nem hajtani ezen clique üzelmeire, mert ellenkező esetben a vállalat biztos veszté­nek indul. Beszédét a fusió-pártiak éljenzése kö­vette. Mihályi replicált, de kevés sikerrel, más alakját csak egy által lehet sikeresen szelídí­teni, s ez a humor. Minden gazembere, „III. Richard“-tól le egész a fogadott „gyilkosokig,“ humorizál. Hanem ezúttal egyet elfelejtettek a szereposztók, s ez az, hogy nagy különbség van egy bon-homme kedélyes, s egy gazember cini­­kus humora között; oly különbség, minő van Jágo és Rodrigo közt, kit (Rodrigot) Szerda­helyi nagyszerűen tudna játszani, míg Jágora igen gyenge kísérlet marad. Igaz, hogy „du sublime au ridicule il n’y a qu un pas,“ de ez megfordítva nem áll, mert akkor az az egy lépés fölfelé megy, s ez nem oly könnyű. Még hátra van Paulagnéról megemlékeznünk, ki Emilia szerepét sok szerencsével és szorgal­mas kidolgozással játszá. Ő felelt meg legjob­ban feladatának, s noha ez egy ily darabnak magában véve kevés, de a színésznek nem ki­sebb érdem, mintha akármely szerepről van a szó. Paulay az ostoba Rodrigonak jól megfelelt, kivált a negyedik felvonásban. Náday Cassiója gyenge volt, Szigeti Brabantjójára nem sok dicséretest mondhatni. Komáromi a herczeget szép méltósággal szavalta, s igen jó benyomást tett. A kiállítás szép volt, a rendezés­ elég gondos ; az egész előadás végre — hogy összehasonlítás­sal jelöljük meg a fokát — jóval jobb, mint „Macbeth“-é.­alaknak s a jellemnek híja volt, s a kép csonka maradt. Első fellépése meglehetős volt, de a ta­nács­teremben O mór elbeszélése nagyon mélyen alatta állt azon niveaunak, melyre a Shakespea­­re-játszók e szép elbeszéléssel emelkedni tud­nak ; hiányzott belőle a művész s Othello nyu­galma, kezei terhére voltak, s hangja nem si­mult hangulatához. Elejtette a jelenetet, midőn Cyprusba megér­kezik ; ellenben —s ez volt első jó hatása—kifeje­zőleg adta azt, midőn a veszekedő tiszteket meg­lepi. Itt láttuk első vonását annak, hogy mivé lehet Othello. Játékának további folyama­t szerint ért többet vagy kevesbet, a mint a hazafias meg­szokást a Shakespeare-tanulmány le tudta küzdeni. A féltékenység első stádiumában híven ábrázolta a lélekharczot, csak hogy kissé hamarabb kapott rajta s gyorsabban ugrott tűz­be, mint a szöveg s a cselekmény megkívánták. Leginkább sikerült a son declamatió, melyben a harczi zajnak mond Isten­ hozzádot; valamint a megfojtási jelenet, mely elfojtotta a közönség lé­­lekzetét. Egészben véve L­e­n­d­v­a­i eléggé megfelel „Othello“-nak, ha a többi szerep jelesen van be­töltve ; de messze van attól, hogy maga föntartsa a darabot, kitűnő ellenjáték nélkül. Desdemona gyöngéd szerepére Lendvai­­né kissé töretlen; hangja nem simul kedélyének finom árnyalataihoz; a hézagokat kissé „színé­­sziesen“ tölti ki. Felette visszatetsző volt a „Szo­morú füz“-féle dal, melyet alig hallhatóan csak úgy lehelt a sejtelmekkel küzdő asszony, de me­lyet Lendvainé primadonnás force-szal énekelt. Játéka darabos volt s nehézkes, és n­élkülözte a fő­ jellemvonást: azt a bájt, mely a tiszta szív gyanútlanságából ered. Lendvainé nagyon czél­­zatos volt mindig, a­mivel jelentékenyebbnek kívánt mintegy látszani, mint mennyire a sze­rep szövege utalja, feledvén, hogy Desdemo­na jelentősége Othelloban él és bukik. Desde­mona az, a minek Othello tartja , s ha já­téka igazolja férje véleményét s a közönség hisz a mórnak a mű első részeiben, akkor Desdemo­na a mű második felében, midőn a mór az ellen­kező végletbe csap, még inkább az lesz, a­mi volt, s annál inkább az lesz, minél nagyobb ellen­tétre hág a mór a mű folyamában. Desdemona mindig az a jelentéktelen parány vagy semmi maradván, a­mi felháborítja a tengert. Szerdahelyi — Jágóval birkózott. Azok, a­kik kiosztották a szerepeket, azt gondolták, hogy Jágonak vannak humoros helyei, melye­ket Szerdahelyi érvényre fog emelni tudni; az eddigi Jágoknak úgy is mindig az a bajuk lé­vén, hogy jó gazemberek voltak ugyan, de rosz humoristák. Az való igaz, hogy Shakespeare — mint a legnagyobb psychológus — igen jól tudta, hogy a nagy gazemberek gyűlöletes, és szín­padra bizonyos tekintetben mindig nem alhat.

Next