Pesti Napló, 1874. december (25. évfolyam, 276-299. szám)

1874-12-17 / 289. szám

289. szám. Budapest, Csütörtök, deczember 17.1874. 25. Wi­toljam Szerkesztési Iroda. Kiadó-Mvatal. Barátok-tere, Athenaeum-épület. Barátok-tere, Athenaeum-épü­let. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. A lap anyagi részét illető közle­mények (előfizetési pénz, kiadás körüli panaszok, hirdetmények) a kiadó­hivatalhoz intézendő fa ESTI KIADÁS, fillérfizetési fel­tételek. Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti ki­adás együtt: 8 hónapra „ . . 6 frt — kr. 6 hónapra „ . . 12 » — » Az esti kiadás postai különküldéséért ítelülfizetés évnegyed­enként 1 itfrint. Az előfizetés az év folytán * mindég hónapban megkezdheti, de ennek bármely napján történik is, mindenkor a hó első napjától taáraíttatik.­­«* Hirdetések szintúgy* mint*elöfizetései a KIADÓ-HIVATALBA, Barátok­ tere, Athenaeum-épült küldendők. Budapest, decz. 17. Őfelsége a király ma Gö­döllőről a budai kir. palotába jött s a m­i­­niszterelnököt, úgy szintén Pau­ler igazságügyminisztert hosszabb audiencián fogadta. A képviselőház mai ülésében Pauler igazságügyminiszter két törvényjavaslatot terjesztett elő; az egyik szól a kézbesítő köze­gek iránti törvényes intézkedések módosítá­sáról, a másik a végrehajtók hatáskörének szabályozásáról. A ház e két javaslat előter­jesztését tetszéssel kísérte. A napirend első tárgya: az erdélyi birtokrendezésekre nézve fennálló bélyeg- és illetékmentességről szóló törvényjavaslat észrevétel nélkül elfogadta­tott. Következett a napirenden a földadó sza­bályozásáról szóló törvényjavaslat 18 és 19. §-a, mely a termés évi átlagának és a költ­ségek kiszámításáról rendelkezik. Szólott Má­­riássy Béla, Helfy, Tisza Kálmán és Paczo­­lay, valamint Ghyczy pénzügyminiszter. Sza­vazás útján elfogadtatik a főrendiház azon módosítása, hogy a termény­árak átlagának kiszámítására 6 év és pedig 1867-től­ 1872-ig vetessék föl, hogy a fa értéke 20 évi átlagban számíttassék ki, és hogy a fa kivételével, az ár-átlagból 20 százalék levonassék. A tárgyalás 1 órakor a 24. §-ig haladt. Az Arnim-perben nyilvánosságra ke­rült okiratok Francziaországban s különösen a franczia sajtóban, mint nagyon természetes, szokatlan feltűnést keltettek. Egyes lapok azt is mondják, hogy e leleplezések a franczia közönséget annyira nyugtalanítják, hogy a kormány félhivatalos communiquével akarja az aggályokat eloszlatni. Mindenekelőtt a royalista sajtó zsákmányolja ki Bismark nyi­latkozatait. Az »Univers« folytonosan e tárgy­ról czikkez, s azt hangsúlyozza, hogy Bis­­mark nem akarja a legitim monarchia vissza­állítását, mert egyedül ez adhat erőt és biz­tonságot Francziaországnak. Girardin lapja a »Frange« ellenben épen ellenkező tanulsá­got von le az okmányokból; azt mondja,hogy Francziaországnak ragaszkodnia kell a köz­társasághoz, a monarchia visszaállítása zavar­ná a békét, melyre az országnak oly égető szüksége van. A »Journal des Debats« kiemeli, hogy soha még ilyen tömegben nagyfontosságú okmány közzé nem tétetett, mint ezúttal. Arnim jelentéseiben hiányzik a világosság, magatartásában a határozottság. A lap azt állítja, hogy a bonapartisták lesznek Német­ország jövendőbeli szövetségesei. A »Journal de Paris« az orleanisták érdekében zsákmá­nyolja ki az ügyet. A »Rep. Frangaise« t­öbbek közt ezeket irja :­­ A pör, mely a berlini városi törvényszék előtt lejátszódik, máris és pedig a legfeltűnőbb módon bebizonyitotta, hogy Arnim gróf csakugyan félre­tett állami okmányokat s hogy ezt azért tette, hogy eltüntesse a Thiers ellen május 24-ike előtt folyó cselszövényekben való részvételének nyomait. Egyes lapok talán azon nézetben lesznek, hogy a birodalmi cancellár ez ügyben való magatartása rászólást ér­demel. A­mi minket illet, mi nem átalljuk azt cor­­reetnek találni. Másrészt a levelezések azt bizonyít­ják, hogy ha Araim­urban csakugyan megvolt a dics­vágy, hogy Bismark utóda legyen, igen nagy véle­ménye volt saját jelentőségér­ől. E levelezésben a po­rosz diplomata oly embernek tűnik fel, a­ki minden pletykának hozzáférhető, minden cselszövénynek megnyerhető s a legkisebbszerű eszközöktől sem riad vissza. Néhány alárendelt tudósító fecsegése alapján irja jegyzékeit. Olyan érdekek nevében, melyeket de­finiálni nehezére esnék, a royalista salonok hangcsö­­vévé teszi magát. Meglehet, hogy ezen leleplezések befo­lyást gyakorolnak azon alkudozásokra, me­lyek mostanában fokozott erélylyel folynak a franczia pártok közt. Mint jelelt­k, Broglie herczeg és Fourton volt miniszter azon fára­doztak, hogy a május 24-ei majoritást újjá­szervezzék s ismét állandóan összehozzák. E terv azonban a royalisták makacsságán állí­tólag hajótörést szenvedett s így Mac Mahon végre a köztársasági pártokkal kezd alkudoz­ni. Beszélik, hogy egy megbízott embere már értekezett Perrier Kázmérral, s hogy az érte­kezlet kielégítő eredményre vezetett. Ha e hír igaz, úgy Francziaország nagy esemé­nyek előestéjén áll, mert a köztársasági pár­tokból s a jobbközép mérsékelt elemeiből le­hetséges lesz olyan állandó többséget s olyan erős kormányt alakítani, mely egyrészt meg­nyugtatóan megoldja az alkotmánykérdést, másrészt az ország belnyugalmát s viszo­nyainak üdvös fejlődését biztosítani képes leszen. Decares herczeg külügyminiszter teg­napelőtt átnyújtotta a Spanyol nagykövet­nek a választ Spanyolország ismeretes oct. 4-ki emlékirataira. A válasz behatóan mér­séklettel és szilárdsággal bonczolja az emlék­iratban felsorolt tényeket. A herczeg a fran­czia kormány számára fenntartja ama feltét­­len jogot, hogy hivatalnokait saját tetszése szerint nevezze ki vagy mozdítsa el s tetteik­ért magára vállalja a felelősséget. Ama vád­ja, hogy a franczia kormány spanyol politi­kája ellentétben áll a franczia nemzet sza­badelvű érzelmeivel, Decazes azt feleli, hogy a franczia nép szereti Spanyolországot s vele békében akar élni. Francziaország minden áron Spanyolország jóllétét óhajtja s sajnál­ja, hogy magatartásának helyes voltát s eljá­rásának lojalitását jobban nem méltányolták, de reménye, hogy jövőre e tekintetben vál­tozás álland­­ó. Decazes herczeg jegyzékét egy csomó melléklettel kiséri, melyek a spa­nyol emlékiratban elősorolt tényeket egyen­­ként taglalják. A „Pesti Napló“ tárczája. Kamilla kisasszony« Regény egy kötetben. (Franczia forrás után.) XVIII. FEJEZET. (Folyt.) Hertonné asszony másnap csakugyan elutazott; a grófnéhoz búcsúlevelet intézett, melynek segélyzett méltóságos volta alól nagyon kiérzett a düh a tör­tént elkergetésért. Egyébiránt Pardaillan úr igen pártját fogta, ajánlotta a szomszéd városban levő Orsolya szüzek zárdájába; itt lakást kapott, melyben nagyon szabadon mozoghatott, járt-kelt kedve sze­rint, látogatásokat fogadott, szóval még köszönetet mondhatott a grófnénak, mert sokkal fesztelenebbül élt, mint Ramboiseban, elég módja volt új ármányo­kat szőni. . . . A terrasse-jelenet óta a grófné ismét jobban kezdé magát érezni, sugárzó arc­c­al járt-kelt a kas­télyban, ruganyos léptekkel sürgölődött az utazási készülődés körül, áradozva beszélt velem legközelebbi jövőjéről és egészen újra látszott éledni. Végre csakugyan elutaztunk, a grófnak volt annyi jó ízlése, hogy a válás órájában szomorúságot színlelt. Szivem még most is felhevül, ha elmerengek ama szép napok emlékén, melyeket Bricheben töltöt­tünk, háborútlan csendben és derültségben, a gyönyö­rű fekvésű kastélyban. W.ur lelkes beszédei közt mily gyorsan múlt az idő. Oly szép,megható egyetértésben folytak le napjaink. Ott volt velünk az öreg grófné is. Az agg delnő éleslátása meg tudta becsülni me­nye szeretetreméltó utópiáit, nem egyszer mondá, hogy nem is szeretné annyira menyét, ha gondolkozás­módja reálisabb, modernebb volna. Péter szabadel­­vűségét nem osztotta ugyan, de csodálta lelke magas röptét; engem itt is úgy kedvelt, kényeztetett, mint Párisban és Ramboiseban, mindhármunk homlokát pedig a kis Mariska vidor, fürge modora, üde lelke, kedves csevegése deriték jókedvre. Ah­­hogy e boldog időknek meg kelle vala szül­­niök, hogy ama langyos, édes estéken, midőn a nyári szellők még egyszer és még csak egyszer kívántak enyelegni a szép homlokkal, melyre a halál már előre vetette árnyékát, nem tudtunk mindhárman édes merengéseinkben örök, háboríthatlan álomra szenderülni. De e hangulat teljes, emelkedett órák hasonlók voltak a csalóka nyugalomhoz, mely a ter­mészetben a viharokat szokta megelőzni. Egy este a thea-asztal mellett ültünk együtt, künn a tél már érezhetővé kezdte magát tenni, úgy hogy mind a kandalló körül foglaltunk helyet Jól emlékezem, hogy bizarr véletlenségből épen az a ruha volt rajtam, melyet viseltem, mikor Damien herczeg Párisba jött hozzánk; én töltöttem a theát a csé­székbe. Egyszerre mintegy leszegzetten állok meg, ke­zemből a theakanna majd hogy ki nem hullott, előre hajoltam, mert fülemet jól ismert léptek nesze­lte meg; a küszöbön Damien herczeg magas termetét pillantom meg. Mindannyian meglepetten felkeltek; Pardaillan asszony mintegy villámütés által élve, egy sikoltás­sal fivére karjaiba vete magát, fejét zokogva keblére hajtá. A herczeg meghatottan csillapitgatta, oda­vitte a karszékhez, azután tiszteletteljesen kezet csó­kolt az agg­felnőnek, kezet szorított Péterrel, és előttem kétszer meghajta magát. — No lám, szép herczegünk a drámai hatás eszközeit tanulmányozta, nemdem szól­ta meg vé­gül az öreg grófné, ki először ocsúdott fel meglepe­téséből. —­ Épen nem ezért, hanem mert nem szeretek senkit sem háborgatni; tudtam,hogy ha előre jelentem érkezésemet, Vera képes lett volna a zimankós éjjel­ben elém jönni a vasúthoz, felelt a herczeg. Apropos Veritska, folytatá a grófné felé fordulva, férje hol­napután szintén eljön. — Pardaillan asszony össze­rezzent. — Ramboiseban találkoztam vele, magammal akartam hozni, de sehogy sem tud szabadulni az ő üzleti közbenjáróitól. — Hogy hogy — vágott közbe meglepetten a grófné. A herczeg ajkaiba harapott és elpirult. — Ha jól értettem, néhány új birtokot akar vásárolni,­ nagyszerű üzletet csinálna. — Én nekem nem szólt semmit! kiáltott fel az öreg grófné,ez különös. — Már látom, hogy ügyetlen fecsegéssel debü­­tk­ozok itt, biztosíthatom asszonyom, hogy fia leg­alább is egy milliót nyer majd az üzletnél; ne nyug­talankodjék, a nyereség biztos, bizonyosan csak azért nem szólt önnek, hogy megkímélje a hiábavaló ag­godalmaktól. — Ejh, nem szeretem én az üzérkedő nagy urakat, vete oda az öreg grófné fejcsóválva, hiszen eddig ellent tudott állani százada lázának! . .. — Apropos, tudják-e mi a hit? kiáltott fel a herczeg, hogy a társalgást más tárgyra terelje, Her­tonné asszony áttért a katholikus vallásra. A grófné megvetően mosolygott, az öreg belnő vállat vont. — Vájjon! hát a férjével mi lett? — Hiszen már özvegy! — Dehogy? — Igen, igen! ez a durva pokrócz­ ember igaz­ságot szolgáltatott magának, főbe lőtte magát. . . Özvegye múlt hónapban tért meg. Egyébiránt úgy látszik, nagyon jól folynak dolgai, a legszebb éksze­reket viseli, akár húsz lépésre is feltűnnek gyémánt­jai. Aztán olyan furcsa sekrestye-f­argonban beszél, mi igen pompásan illik neki. — Egy csésze thea, nem tetszik ? szok­tam meg egyszerre, oda nyújtva a thea-kannát. A herczeg föltekintett, szeméből emésztő villá­mot lövell rám, reszketve lesütöm szemeimet. — Nem szoktam theát inni, viszont­ halkan, de az ön kezéből elfogadom. Kezem remegett, úgy hogy a szűrőkanalat a csészére ejtem és a thea ruhámra fecscsent. — Vigyázzon, mondá, lefecscsenti ezt a c­inos ruhát, pedig kár volna érte, és akkor viselte, mikor legelőször láttam önt. Éreztem, hogy lángoló szeme rajtam csügg, de nem mertem szeme közé nézni; fölkeltem az asztaltól és a zongorához ültem. Néhány nap múlva eljött a gróf is; nem volt oly derült mint egyébkor; magatartása igen megvál­tozott. Néha elnéző volt és nagyobb gondosságot ta­núsított a grófné iránt, majd meg dörmögött minden­kivel,mindent kifogásolt, a grófnét­, Pétert, édes­anyját, s herczeget kiállhatatlanoknak találta. Mindjárt első este a herczeggel igen heves vi­tába ereszkedett a franczia és az orosz népjellemről; a herczeg rejtett czélzásai tűzbe hozták és majd hogy komoly haragba nem jött, ha Péter nem veti magát közbe . W... ur szokott ékesszónoklatával fejtegette magasztos nézeteit a tárgyról; lelkes, nemes gondo­latait feszülten hallgatom, egész lélekkel csüngtem ajkain; a herczeg néhány sarcasticus megjegyzést tett, melyekkel engem is bele akart keverni a vitába; én azonban kerültem vele szóvitába bocsátkozni, mint franczia nő, és egy franczia ezredes leánya, inkább a gróf nézeteit pártolom; végre Péter meleg békítő szavai a vitának véget vetettek. A társaság eloszlott, mindegyik érezte, hogy magányra van szüksége. Én a parkba mentem felkeresni Mariskát, hal­lottam, hogy a herczeg követ és siettetem lépteimet. Ő azonban csakhamar utolért. Arczán ismét azon változás ment végbe, melynek nem bírtam ellent­állni; a sarcasmus, melyet vonásain az imént láthat­­tam, ismét eltűnt. — Egy perczre kérem, mondá és szelíden karon fogott, beszélnem kell önnel! Megdöbbenve néztem reá. — Már belátom, hogy ön szereti őt! kiáltott fel egyszerre és megállott előttem; úgy tett, mintha nem venné észre hideg arczkifejezésemet. — Kit? — Pétert!.. Aztán látom, hogy engem gyűlöl ! Én nem feleltem mindjárt, a herczeg türelmet­lenül dobbantott lábával. — Ugyan lássuk csak, mondom végül, félrevet­ve szokott óvatosságomat. Az imént olyan veszeke­dő scepticus volt, most meg már álomlátó lett. Ugyan nézzen meg jól, herczeg úr, hisz én Kamilla kisasz­­szony vagyok, unokahugának nevelőnője. — Ön nem az, viszonzá a herczeg hévvel, ön nővérem barátnéja! — Ám legyen ! De az semmi esetre sem vagyok, a­minek ön gondol! Oly értelemben, mint ön hi­szi, nem szeretek én itt senkit, engem sem szeret senki! Még ma is szemrehányást teszek magamnak, hogy igy beszéltem vele, hogy elmondtam ez utolsó mondatot. A herczeg villogó szemekkel tekintett reám és mély szenvedést eláruló hangon mondá : — Önt senki sem szereti ? .. Gyermek! . . De igen, önnek igaza van! Itt csak Péter szerethetné önt, csak őt tudná ön szeretni. — Herczeg úr az égre kérem, hallgasson meg, viszonzám esedezve. Biztosítom mindenre a mi szent, hogy az, amit W . .. . ur iránt érzek, nem egyéb őszinte, testvéri barátságnál. — Lehetetlen!. .. becsületére mondja ? — Becsületemre! A herczeg nem felelt, hanem gyors léptekkel a kastély felé sietett, én vagy öt perczig eszmélet nél­kül maradtam helyemen, azután lassan a kastély felé tántorogtam. (Folyt. köv.) Budapest, decz. 17. (A D­e­á­k-p­á­r­t­n­a­k) tegnap, azaz f. hó 16-dikán kitűzött értekezlete, mint megkerestettünk fölemlíteni, nem azért nem tartatott meg, mert a körnek egyik elnöke sem volt jelen (minthogy ily esetben korelnök szokott választatni), hanem a körnek elnökei épen azért nem voltak jelen, mert miután a főelvek felett a párt tanácskozmányaiban már úgyis döntött, s a decz. 16-diki orsz. ülésben több fontos elvi kérdés eldöntetett, a földadó kérdésében a ta­­nácskozmány tartását, mint meghaladott dolgot, a párt legtöbb tagja nem tartotta szükségesnek. (Az igazságü­gyminiszter­ által a képv. házban ma előterjesztett két törv. javaslat rö­vid tartalma a következő: A­z 1871. LI. t. sz. némely határo­zatai, a bírósági végrehajtók hatáskörének szabá­lyozása tárgyában következőleg módosíttatnak . Az 1. §. akkép, hogy bírósági végrehajtók minden já­rásbíróság mellé kellő számmal alkalmaztatnak ; első folyamodásu törvényszék mellett pedig csak úgy, ha a törvényszék ügyforgalma azon járás­­bíróság területén, melyhez a törvényszék székhe­lye tartozik, legalább egy bírósági végrehajtónak elegendő foglalkozást ad. Az eddig kinevezettek továbbá is meghagyatnak; ha azonban áthelyez- t tetni kívánnak, elsőbbséggel bírnak. A­ kézbesítések (A családok befolyása a me­gyékben.) Az »Ellenőr« közelebb azt közlé, hogy Csanádmegyében a Návay-család 16 tagja, kinevezés és választás utján különféle hivata­lokat bir (a többi között két állást a takarékpénz­tárnál), melyek után 32,100 frt évi fizetés jár s ez adatra azt jegyzi meg, hogy íme , ilyen nálunk a családi protectio. A »M­agyar Politika« ez adatból rögtön azt következteti, hogy ha a köz­­igazgatási tisztviselők kineveztetnének, akkor ez a baj rögtön eltűnnék. A »H­on« ez ügyben megfe­lel a »M. P.«-nak, azt mondván, hogy épen az idé­zett esetben a kinevezés útján érvényesült »családi befolyás eredménye« jóval meghaladja a választások eredményét, és ha a közigazgatási hivatalok is kine­vezés útján lesznek betöltve, akkor épen nem szaba­dulunk meg a bajtól, amint a bírói kinevezések bizo­nyítják. Laptársainknak az ügyben más szempon­tok figyelembe vételét is ajánljuk. Hogy a »csalá­di befolyás» és »clique-uralom« sok visszássággal jár, nem akarjuk tagadni. E dolog megítélésénél azonban nem lenne szabad szem elől téveszteni a következőket: Az idézett esetben tulajdonképen nem egy csa­ládról van szó, hanem egy család elágazásáról, s an­nak emlegetése, hogy ez meg amaz, ki Csanádban ezt a hivatalt viseli, a Návay-családdal rokon, még sem­mit sem bizonyít. Azt kellene bizonyítani, hogy az illető képtelen a hivatalra, melyet visel. Hisz ha csak azt bizonyítják, hogy az illető előkelőbb magyar családok , melyek közéletünkben szere­pet játszanak,­­ egymással rokonságban álla­nak, ezzel ugyan mit bizonyítanak? Megyéink­ben majd minden főbb család egymással rokon­ságban áll. Bűn ez? Vagy ha nem az, tán mégis olyasmi hátrány, a­mely miatt az illetőt egyál­talában nem lehet sem választani, sem kinevezni ? Nem hiszszük, hogy laptársaink ilyesmit állíthat­nának. De ha nem állíthatják, akkor magában véve annak a ténynek, hogy egyes előkelőbb magyar családok a vidéken még nem veszték el befolyásukat, csakis örülni lehet és pedig örülni a magyarság és a nemzetiség szempontjából, melynek ér­dekeit laptársaink mindig ajkukon hordják ugyan, de oly sokszor megtagadják. Vagy örvendetesebb volna,ha nem magyar családok játszanák Csanádban a mérvadó befolyást, — és a haza törvényhozása s közigazgatásából már ki van zárva az, a­ki egy-egy előkelő magyar családdal rokon ? Az idézett esetre visszatérve, részünkről azt jegyezzük meg,hogy míg azt nem bizonyítják,hogy az »E11.« által megnevezettek egyáltalában képtelenek az illető hivatalok betöltésére, mi az »E11.« adataiból csak azt olvashatjuk ki, hogy tisztességes előkelő magyar családok a közügyekre befolyással bírnak s e ténynek magának (az illetők qualificatiójáról a la­pok nem szólanak) mi csak örvendeni tudunk. (A pénzügyi és közigazgatási bizottságok) nem fogadván el a törvényha­tóságok kiadásainak viselési módjára vonatkozólag a belügyminiszter tvjavaslatában s tárczájának költség­­vetésében foglalt intézkedéseket, ez által egy törvény­javaslat benyújtására kényszeríttetett a belügymi­niszter, melynek 1. §-a szerint a törvényhatóságok­nak közigazgatási, árva- és gyámhatósági kiadásokra,­­ valamint a királyföldi hatóságoknak »adjutum sala­­riale« czimen járó államsegélyre 1875-ben — a­meny­nyiben a törvényhozás időközben másként nem intéz­kedik — 4.976,336 frt szolgáltatik ki, e törvény ha­tályának ideje alatt a kérdéses törvényhatóságoknak e czélokra háziadó kivetése nem engedtetvén meg. — A 2-ik §. kimondja, hogy ez összegből az előlegesen megállapított évi illetvény — havi részletekben elő­zetesen — akként osztatik föl a törvényhatóságok közt, hogy mindenik azon összeget kapja, melyet a belügyminiszter által 1872—4. évben helybenhagyott költségvetése alapján tényleg igénybe vett, a mennyi­ben ez összeg szükségét 1875-re is igazolja. (Az államkincstárt illető pénz­bírságok­ kezelése és behajtása tárgyában az igazságügyminiszter szabályrendeletet bocsátott ki, melyet ma tesz közzé a hivatalos lap. A szabályren­delet 1875. január hó 1-jén lép hatályba. (Asbóth könyvéről) irt bírálatát a »Pester Lloyd« ma következőleg fejezi be: »Azon visszautasítással azonban, melylyel e röpirat minden oldalról találkozott, valóban az úgynevezett »conser­­vativok«-ról is ki volna mondva az ítélet ? Ezt a kö­vetkeztetést nem szeretnék abból levonni. A­mit Asbóth ur ír és gondol, az Asbóth úr dolga: vájjon a conservativok híveik közé akarják-e őt számítani, az a conservativok dolga. Minket azon concret kér­dés foglalkoztat, vájjon pártviszonyaink további fej­lődésében lehetséges-e olyan constellatio, mely alatt azok, kiket a conservativ eszmék hordozóinak tekin­tenek, átvehetik a vezérszerepet ? És erre a kérdésre az Asbóth-féle röpirat daczára sem szeretnénk fel­tétlenül nem­mel felelni. Sőt, ha elképzelhetnék, hogy a »szabadelvű« és »conservativ« közötti kü­lönbség felállítása által az eddigi pártismérvek tö­kéletesen megszűntettetnének, akkor az ilyen con­­stellatiot csak nagy megelégedéssel fogadhatnék. — Hanem jól meg kell különböztetni a dolgo­kat. — A parliamentáris életben az évek folya­mában nemcsak a rendszerek , hanem az egyé­niségek is lejárják magukat. — A­ki ma a népaka­rat legmegbízhatóbb végrehajtója volt, az holnap meg nem változott belértéke daczára tehetetlenségre lehet ítélve. Ekkor szükséges, hogy új emberek és új erők lépjenek előtérbe és vegyék át a munkát, mely az eddig működött férfiak ellankadt kezeiből kisik­lott. És ha ilyen küldetésre az úgynevezett conser­vativok soraiban­ találkoznának az alkalmas egyéni­ségek, azokat nem szabad tétlenségre kárhoztatni csupán azért, mivel »conservativok.« Ez épen nem tételez fel rendszerváltozást, mely mindent felforgat, és ez nem teszi szükségessé azt, hogy az illető személyiségeknek sajátos irányzatok tulajdonít­­tassanak. Elég, ha Castelarnak Asbóth által is hangsúlyozott mondása szerint »megvalósítják az eszméket, melyeknek megtestesítése a liberálisok­nak nem sikerült, mivel ezek már az elméleti formula iránti harczban erejöket felemésztették.« (Laptársunk e felszólalására több megjegyzést kell tennünk. Azt hiszszük, hogy a haza minden polgára érezi az if­­­j­á alkotó, belügyeinket rendező, takarékos politika szükségét, mely azonban ne veszé­lyeztesse sem alkotmányosságunk, sem a haladás te­kintetében eddig elért vívmányokat s általános irá­nyában ragaszkodjék azon alapelvekhez, melyek a 48-diki törvényekben foglaltatnak. Ha az ily politika értetik a »conservativ« elnevezés alatt, mind­össze csak azon kifogásunk lehetne ellene, hogy el­nevezése nem correct; a­mit azonban eddig »con­servativ« ez év alatt bemutattak, az részint az emlí­tett politikai irányzattól határozottan különböző volt, részint pedig igen sok kételyt hagyott fenn, s e kételyek mai napig sincsenek eloszlatva. A szerk.) csak a fél kivonatára történhetnek a végrehajtó által kinek ezért, saját székhelyén, maximális dija 50 kv más helyen eljárási s napi dija­t frt. A 14. §. má­sodik kikezdése igy módosíttatik: Dijait és költsé­geit az eljárási jegyzőkönyvben maga a birósági végrehajtó számítja föl s állapítja meg, ha azonban a felek ebben nem nyugodnának meg, a birósági vég­rehajtó a felszámítot dij és költség megállapítása miatt azon bírósághoz folyamodjék, melytől megbíza­tását nyerte. A birósági végrehajtó utazási költ­ségét a számára kijelölt birósági terület minden községére és pusztáira (tanyák, szállások, szőlők, nyaralókra) nézve a törvényszéki elnök, illetőleg já­­rásbiró az 1871. 51. t. sz. 26. §-a alapján előzetesen állapítja meg. Az ekként készült s az eljárási és napdijra vonatkozó törvényhelyek beigtatásával ki­egészített díjszabályzat­ hivatalos alakban, a bíró­ság irodájában, és minden községben a községház­nál leteendő s megtekinthető. Hogy a költségeknek egyes tételei, azok meg­állapítása alkalmával az érdeklett felek, illetőleg a végrehajtás, vagy­ egyéb hivatalos cselekmény tanúi előtt ezen díjszabályzattal összehasonlíttattak, azt a bírósági végrehajtó, a btv. cselekményéről fölvett el­járási jegyzőkönyvben, az érdekeltek aláírásával iga­zolni tartozik. (A törv. javaslat 9. §-ból áll, s f. é. decz. 17-től kelt). Az előterjesztett második törvényjavaslat a bírósági,kézbesítésről szól. E javaslat mely 10. §-ból áll, azt rendeli, hogy a kézbesítés a községi vagy körjegyzők, törvényható­sági joggal biró városokban a városi jegyző vagy erre rendelt közigazgatási hivatalnok utján díjtalanul tör­ténik s csak a jegyző székhelyétől távolabb eső helyekre számítható fel a f­u­v­a­r b­é­r. (Az osztrák nemzeti bank) heti ki­mutatása decz. 16-ről: Bankjegyforgalom 296.986.400 frt (—1,418.190 forint), girobetételek 3,934.056 frt 88 kr. (-)- 65.731 frt 95 kr), beváltandó bankutal­ványok és más esedékes passivák 3,376.927 forint 67 kr. (-(- 414.420 frt 63 krajczár.) Fedezet: Érczalap 141,830.281 frt 35 kr. (-—281.186 frt 96 kr), évez­­ben fizetendő váltók 4,772.595 frt 10 kr (—159.850 frt — kr), államjegyek, melyek a bank tulajdonában állanak 2,683.884 frt (—1—917,471 frt), leszámítolás 139,523,976 frt 14 kr (— 83.961 frt 22 kr.) köl­csönök 35.419.600 frt (—213,900 frt), földtehermen­­tesítési kötvények beváltott szelvényei 87.185 frt 84 kr(+33.198 frt 66 kr), beváltott és börzeszerűleg vásárolt záloglevelek 3.520.466 frt 66 kr (+116.933 frt 34 kr), összesen 327.837.989 forint 10 krajczár. ORSZÁGGYŰLÉS. A képviselőház ülése decz. 17 én. Elnök: Perczel Béla. Jegyzők- Mihályi Péter, Huszár Imre, Wachter Frigyes. A kormány részéről jelen vannak: Bittó István, Ghyczy Kálmán, Pauler Tivadar. A múlt ülés jegyzőkönyve felolvastatván, ész­revétel nélkül hitelesíttetik. Pauler Tivadar igazságügyminiszter két tör­vényjavaslatot tesz le a ház asztalára. Az egyik szól az 1871 : LI. t.-cz. némely határozatainak módosítá­­sáról, a birósági végrehajtók hatáskörének szabályo­zása tárgyában; a másik a kézbesítő közegekre vo­natkozó törvényes intézkedések módosításáról. A beadott két törvényjavaslat ki fog nyomatni, s a jogügyi bizottsághoz utr­­sitta­tik. Molnár Pál a gazdasági bizottság előadója bemutatja annak jelentését a ház deczember havi költségvetése tárgyában. Ki fog nyomatni s tárgyalása a holnapi ülés napirendjére tűzetik ki. Következett a napirend: az 1871. LI. t. ez. 29-dik §-ában meghatározott bélyeg- és illeték­men­tesség meghosszabbításáról szóló törvényjavaslat tár­gyalása. Széll Kálmán a pénzügyi bizottság előadója utalva az erdélyi részekben a birtokrendezés fontos­ságára, kívánatosnak tartja ezen bélyeg- és illeték­­mentesség fenntartását, hogy ez is indokul szolgál­jon a birtokrendezés lehető leggyorsabb befejezésére. Ajánlja a törvényjavaslat elfogadását. Ezután a ház a törvényjavaslatot úgy álta­lánosságban, mint részleteiben változatlanul elfo­gadta. Tárgyalás alá vétetett a kataszteri bizottság jelentése a földadó törvényjavaslatra tett főrendi módosítások tárgyában. A 18-ik szakaszban a fő­rendek módosítása szerint a termények­­átlaga az 1867—1872-ig terjedő 6 évi időszak közép­árai sze­rint és pedig a gazdaságban felhasznált termények ára a 19. §. értelmében 20­0/0 levonásával számit­­tatik ki.« A kataszteri bizottság a főrendek javaslatát azon változtatással fogadta el, hogy nem az 1867— 1872 hat év, hanem az 1865—1874 tiz év közép árai szerint számíttassanak a gazdasági költségek; továb­bá mellőztetni kéri a főrendiház által oda tett követ­kező hozzáadást, és­pedig a gazdaságban felhasznált termények ára a 19. §. értelmében. Máriássy Béla nem fogadja el a kataszteri bizottság javaslatát, mert a földbirtokos osztály meg­rontását fog­ja előidézni, a­mennyiben az annak alap­jául felvett adatok nem felelnek meg a valóságnak. Szóló megfelelőbbnek tartja a tényleges viszonyok­kal a főrendiház javaslatát. A kataszteri bizottság ja­vaslata nem veszi fel azon csapásokat, melyek a föld­­birtokost érhetik; szóló ezt érti, mert ha e csapások is számításba vétethetnének, akkor az eljárás bonyo­lulttá tétetnék. Azonban e mellett túlságosnak tart­ja a 40 °/c-os kulcsot s helyesnek tartja a főrendek által felvett 20*/o-ot, mely inkább megfelel a tények­nek. Szóló figyelmeztet arra, hogy a 48 utáni évek­ben a földbirtokos osztály tartotta fenn az országot, mig a proletariusok a kormány szolgálatába állottak s az ország érdekei ellen működő kormányt pár­tolták. Helfy Ignácz elismeri ugyan a földbirtokos osztály hazafiságát, de nem hiszi, hogy e tekintetben az bizonyos monopóliummal bírjon, mert meggyőző­dése szerint a hazafiaság ez országban az összes nép

Next