Pesti Napló, 1879. október (30. évfolyam, 236-262. szám)

1879-10-02 / 237. szám

237. szám. Budapest, 1879. csütörtök, ok­tóber 2. 30. évi folyam. Szerkesztési n­­odla­l Barátok-tere, Athenaeum-épület. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztéséül:« intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. Kiadó-h­ivatal, B­arátok­ tere, Athenaeum-épület. A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadás körüli panaszok, hirdetmények) a kiadó-hivatalhoz intézendők.PESTI NAPLÓ ESTI KIADÁS. Előfizetési feltételeit­­ Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti ki­adás együtt: 1 hónapra 2 frt. — 8 hónapra 6 frt. — 6 nőnapra 18 frt. Az esti kiadás postai különküldéséért felülfizet­és évnegyedenként 1 forint Az előfizetés az év folytán minden hónapban megkezdhető, de ennek tuti mely napján történik is. mindenkor a hó első napjából száml­atik. Hirdetései­ szintúgy mint előfizetések a, Festi IS Napló kiadó-h­ivatalába Budapest, Barátok-tere, Ath­enaeum­-épület. küldendők. A Pesti Napló táviratai. (Saját munkatársunktól.) Uskup, okt. 1. A novibazári landzsákon át tett utamban mindenütt nagy izgatottságot találtam ellenünk. A notabelek Prizrendben a tél folyamán kifejtendő akczió felett tanácskoznak. Mindenütt észlelhetők a szerbek által tett cselszövények és izgatások nyomai. (Ered. sürg.) Bécs, okt. 2. Hartung tá­borszernagy ma Bécsban meghalt. Bécs, okt. 2. A hivatalos lap közli a császár és király szept. 30-án kelt határozatát, melynek foly­tán Trautmannsdorf-Weinsburg gróf, a legközelebbi ülés tartamára, a birodalmi tanács urakházának el­nökévé, Schönburg-Hartenstein Sándor herczeg és Czartoryski Konstantin herczeg az urakháza alelnö­­keivé neveztettek ki. Ő Felsége, Kraszewsky Ignácz írónak, 50 éves írói jubileuma alkalmából, a Ferencz- József-rend középkeresztjét adományozta. Madrid, okt. 1. Baylen herczeg, mint rendkí­vüli követ, október 21-én Bécsbe utazik. Berlin, okt. 1. A választóférfiak választási eredménye: Duisburg városa csupán nemzeti szabadelvűt és haladópártbelit, — Hadersleben 29 németet és 2 dánt, — Sondersburg 16 né­metet és 5 dánt, — Meldorf 11 haladópártbelit és 1 nemzeti szabadelvűt választott, — Boroszló városa 232 haladópártbelit, 221 nemzeti szabadelvűt, 168 új pártbelit és 39 közép­pártbelit választott; a többi választók elve ismeretlen. Halle városa 226 nemzeti szabadelvűt és haladópártbelit, — a Saal kerülete — eddigi jelentés szerint — 144 haladó­pártbelit és nemzeti szabadelvűt, 31 konzervatívot és 34 ismeretlen pártbelit, — Kassel városa 126 nemzeti szabadelvűt, — Marburg városa 33 nem­zeti szabadelvűt választott. Berlin, okt. 2. A Golos czikke ellenében, mely Oroszország elszigeteltségéről szól és azt igyekszik bebizonyítani, hogy Oroszország már többször ment át ilyen állapoton, anélkül hogy a birodalom hatalma csökkent volna, sőt inkább általa még gyarapodásnak indult, —­a »Nordd. Alig. Ztg. megjegyzi, hogy nem igaz, hogy Oroszország ebben a században, egészen a jelen korszakig, izolált lett volna. Poroszország és németországi barátai mindenkor vele voltak. A Nordd. Alig. Ztg. utal ez alkalommal a dri­­nápolyi békehadjáratra, az 1831-ki lengyel háború­ra, a krimi hadjáratra, és az 1863-ki lengyel felke­lésre. A német lap czikkét így végezi: »Ha a Golos barátai mostan jónak találják ezen barátságot ér­téknélkülinek tekinteni, akkor csak saját magavise­letüknek tulajdonítsák, ha Németország, azon tá­maszt, melyet eddig az Oroszországhoz való viszo­nyainak biztos és megbízható kölcsönösségében ta­lált, másutt kénytelen keresni, s igy várja be, váljon az orosz politika jövőre barátságos vagy ellenséges in­dulattal fog-e Németország irányában viseltetni. Németország politikája, minden körülmények között, békeszerető lesz és az is marad, csakis ezért keresi a békét kedvelő támaszokat. Ha a Golos és frigy társai hazáj­uknak azáltal gondolnak szolgá­latot tenni, hogy annak egyedüli erős és megbízható barátját, melyre Oroszország mindenkor számíthat, sértegetik és elriasztják, akkor mindenesetre való­színű, hogy ezen az úton el fogják érni czéljukat!« Strassburg, okt. 1. Manteuffel báró helytartó ma ide érkezett; az indóházban Saldern rendőrségi igazgató és Bank polgármester-helyettes fogadták. A helytartó kocsiba ült, és meglátogatta Fransecky fő­­hadparancsnokot és Herzog államtitkárt. Ezután a várba kocsizott. Budapest, október 2. (A képviselőház) alelnöki állására Szon­­tágh Pál jelöltetvén, helyére Vizsolyi Gusz­táv választatik a szabadelvű kör elnökévé. A PESTI NAPLÓ TÁRCSÁJA. Egy elhibázott élet. Regény, irta: Bentzon. (Francziából.) XIV. — Folyt. — Mindazonáltal nem tett semmi szemrehányást, sőt megerőltette magát, hogy titkolja előttem, hogy elvesztettem hajlamát, amiért hálás is voltam iránta, de ő sokkal nyíltabb volt, hogy sem ez a helyzet to­vább tarthatott volna. Összejöveteleink mind gyéreb­bek lettek, míg végre egészen abban maradtak. György és én ezután a kertekben jöttünk össze, melyek üde zölden virítottak, melyekben a madarak csevegtek, az ibolyák virágoztak, az isten­nők és nymfák magas piedestáljukról mosolyog­tak ránk, hosszú sétáink közben. E séták nekem min­dig nagyon rövideknek tetszettek, annyi mondani­va­lónk volt! Most már nem volt elég tudnom, hogy György szeretett, azt is akartam tudni hogyan, mikor és miért szeretett; szomjúhoztam a legkisebb részle­tek után, makacsul ragaszkodtam szerelmünkhöz, e gyermek-barátságunkhoz, melyet ugyanazon a néven neveztem. György nevetve rázta fejét: — Nem voltam még szerelmes akkor, midőn a fogoly és üldözött herczegnőkről beszéltünk, midőn a kis növendékkel szaladgáltam, kivel a szonátákat tanultam be. Te akkor hirtelen eltűntél életemből és idegen körülmények közé jutottál. Hol voltál ? Vi­szontlátlak-e valaha ? Távolléted alatt, első álmaim hősnője lettél; hittem, hogy szerencsétlenség környez, mely kisértetbe hozhatta kötelességemet. így múltak az évek, téged képzeletemben imád­va, védelmezve, segítve. Beatrixommá tettelek, kinek mindennel tartozom, mert te adtál tanácsot, tőled nyertem ihletet, te tartóztattál fel veszedelmes me­redekeken, te, édes zsarnok, nem engedted, hogy valaha elfeledjelek, te idézted elő ifjúságom első hajlamait és uralkodtál fölöttük. Esküszöm, hogy te őriztél meg számomra, éreztem ezt. Csak az elbátortalankodás órájában, midőn az em­ber megöleli az árnyékot is, gondolhattam arra, hogy nőül vegyem Francziskát. Ő ismert, szeretett tégedet, ő mondta, hogy már nem vagy szabad. Anyám jövőmet tisztességes családhoz akarta kap­csolni, ő nem ismerte ama szellemi, de mégis erős köteléket, mely hozzád fűzött, sejtette azokat; a leg­egyszerűbb okosság megtiltotta volna neki, téged keresni, a miként tette. Midőn egy este hazatértem és tégedet találtalak mellette, egészen különböző attól, ki voltál, midőn elhagytál, annyira hasonló álmaim istennőjéhez, hogy még mindig álmodni véltem és megértettem, hogy szerelmünk nem az emberi esemé­nyeknek köszönhető, hogy te értem jöttél. Mindazt, a­mi nem te voltál, kitörültem életemből. Nem voltam meglepetve . . . már oly régóta vártalak! — És te valóban megszabadítottál, ön, her­­czegem, megtörte a szomorú varázst!. . De, mondom hirtelen aggodalommal, nem lettem ez által hozzád méltatlan ? Úgy tetszik nekem, hogy a nyomorúság, melyben éltem, elhervasztott. — Szegény angyal ! válaszolt gyöngéden György, szárnyaid felemeltek e köznapiság fölé. A megpróbáltatások által sokkal szentebb vagy sze­meimben. Mit kell tenni, nagy isten! hogy megért­sed ezt ? Így közel jutottunk az elkerülhetlen örvényhez, anélkül, hogy azt előre láttuk volna, anélkül, hogy csak gondolatainkat is feltartóztattuk volna; azután, midőn láttuk, hogy az erő végére jutottunk, hogy ké­ső volt a visszatérésre, hogy egyenesen neki­mentünk az örvénynek, melybe a legtisztábbak és legbüszkéb­bek is beleesnek, ha daczolni mernek a szédüléssel, megmaradt legalább az az utolsó érdemünk, hogy nem mérlegeltük az áldozatot. Nem tulajdonítom azt magamnak, egészen Györgyöt illeti, kit annyi ha­talmas kötelék tartott vissza; egy anya, életpálya, a haza, és ő mindezekkel habozás nélkül szakított. Mi­dőn így szóltam hozzá: — Lehetetlen csalnom! — ő ezt válaszolta: — Utazzunk hát együtt, és légy egye­dül az enyém. — De akkor mindent elveszítesz, kiáltottam fel ijedten, gondold meg. — Nem vagy te mindenem? válaszolá. Jó, te maradsz. Magadat a fondorlat hazugságaival, a lo­pott gyönyör gyalázatával terhelni, az annyit jelent, mint leszállni azoknak niveaujára, kiket megvetsz. Igen halovány, de határozott volt. — Utazzunk, ismétlem egyszerűen. Az oly szerelemnek, milyent én éreztem, joga van mindent elfogadni, mert mindent viszonozhat. XV. Daverne maga elősegítette ez elhatározás lét­rejöttét, nem rossz bánásmód által, azt panasz nél­kül, és a szív kötelességének engeszteléséül majdnem örömmel tűrtem volna, hanem későn felébredt félté­kenysége által. Felügyelt levelezéseimre és számon kérte tőlem sétáimat. Az üzlet, úgy látszott, nem vet­te többé igénybe; ellenkezőleg, foglalkozott velem, és kiváló gondossága izgatott. Átmenet nélkül panasz­kodott, szitkozódott és annyival is inkább boszanko­­dott, hogy nem várták, mint képzelte, türelmesen a lakásban és nem ünnepelték hazajöttét. Ellenszen­vem láthatólag sértette önszeretetét. Mondhatom azt is, hogy míg semmim sem ma­radt, szépségem akkor legszebben virult. Egy mély érzelem töltötte el és ez oly varázst kölcsönzött neki, mely nem egyéb, mint egy titkos öröm vissz­fénye ... Ki számára voltam szép ? György megfe­lelt e kérdésre. Mindennel Györgynek tartoztam, az uj hajlammal is, melyet Daverne talán a képzelet tárgyává méltóztatott tenni. Olykor megtörtént,hogy szerelmes hajlammal, gonosz mosolylyal ajkán mel­lém ült. Azt hitte, hogy szolgálatot tesz nekem, ha jelenti, hogy a reggelek már bűvösek a kertben, és jobb volna, ha látogatásaimat szobámban a kandalló mellett fogadnám. — így jobban megismerkedhetném Owaldné asszonynyal, mondá gúnyosan. Az első látásból nyert ítéletek gyakran igazságtalanok. Majd meglátjuk! .. Azután a férj első kötelessége, őrködni neje hirneve fölött, és én édesem bizony az én nőm! A nyomósság, melylyel utóbbi szavait mondta, megremegtetett. A minap, midőn György kíséretében jöttem haza, találkoztam Mózsessel, és mindebben az ő befolyását véltem látni. . . Akárhogy volt, a háború oly alakban indult meg, mely megijesztett. A­kik azt hiszik, hogy joguk van engem elitél­ni, gondolják meg, hogy nem kellett hátra hagynom egyet sem azon emlékek közül, melyek részt vehettek volna a legkegyetlenebb érzelmek elleni harc­ban; gondolják meg, hogy helyzetem a főbb pontokra néz­ve különbözött azon nők helyzetétől, kik lemondanak és ugyanabban az időben megszöknek egy szeretővel. Nekem nem volt sem családom, sem barátaim, csak egy uram, kinek hatalmába a véletlen vetett, és ha magunkat egy távoli völgyben képzeltem, hol semmi­féle emberi zaj nem zavarja a természet csöndjét, úgy tetszett nekem, hogy felemelkedem a magasba, honnan szánalommal tekintek le a halandókra. Ha okosabb vagyok, azt kérdezem magamtól, hogy ez az örök hymnus kielégítheti-e egy fiatal, tevékeny ember igényeit, nem találná-e egy napon e kettőst egyhangúnak, de gyermek voltam, és az élet nagyon rövidnek tetszett, hogy kölcsönös leírásunk ittasságát kimerítsem. Sem vakmerőnek, sem önző­nek nem találtam magamat e határozott hódolat el­fogadása által, annál kevésbbé láttam szégyent ab­ban, ha elszakítom a kötelékeket, melyek nem voltak a szereleméi. — Nem, mondom magamban — szofizmáimra támaszkodva — semmiféle akadály, semmiféle köte­lesség nem akadályozhat meg, semmi!... Emlékezem, hogy e gondolat jókedvűvé tett még abban a pillanatban is, midőn szökésünk előké­születeinek megállapítására térve, azt hittem, hogy utólszor lépem át a lakás küszöbét, mely fogsá­gom volt. Látom még, midőn beléptem a szobába, melyben úgy tetszett, isten válaszolt kihívásomra: — íme egy kötelesség, egy szent kötelesség. Fogsz ellene véteni ? Daverne ágyán feküdt, feje hátra dőlve, szemei félig nyitva, mintha ittas volna ; lélekzete nehéz és sóhajokkal vegyes, a láz pirt vont arczára. Úgy lát­szott, hogy nem értett meg, midőn hozzá mentem és zavarodva kérdeztem : — Mi baja? Több nap óta, a­nélkül, hogy ügyeltem volna rá, oly nagy volt közöttünk az egyenetlenség, hogy nem ment el hazulról. Azt hitte, hogy csak egy kis rosz­­szul érzés volt, mi otthon tartotta. Megtudtam, hogy hirtelen nagyon rosszul lett és szakadatlanul harag­gal nézett rám. Orvosa ugyanakkor érkezett, a­mikor én. Megvizsgálta, megtapogatta fejét, és ezután engem félre hivott. — Nem titkolom ön előtt, asszonyom, mondá hogy a betegség járványos, az eset súlyos, mihez még heves agyvelőgyuladás is járul. Tudtam a járvány nevét, mely borzadályt ger­jesztett bennem; mindazonáltal első benyomásom kevésbbé a félelem, mint inkább a szánalom volt. Ez érzelem uralkodott a felháborodás és a szenvedély fölött, mely annyira eltávolított. Oda ültem Deverne fejéhez, nem erényből, hanem tiszta ösztönből, mint egy irgalmas néne. Mily sötét virrasztások ezen és a következő éj­jeleken ! A láz fokozódott, kezdett félre beszélni. Hallgattam.........Szakadozott szavai között majd parancsoló, majd kérő hangon hallottam nevemet kiejteni, mintha segélyemet kérte volna. (Folyt. köv.) (B. Haymerle) visszatérése néhány nappal késett, úgy, hogy az új külügyminiszter csak a jövő hét elején érkezhetik Bécsbe. Addig gr. Andrássy vezeti a külügyminisztériumot. (Bismarck és a franczia sajtó.) A franczia lapok nincsenek úgy meggyőződve a fran­­czia-német barátságról, mint a birodalmi kanczellár, és hol erősebb, hol gyöngébb nyilatkozatokban ad­nak kifejezést e meggyőződésüknek. A legtapintato­sabban ír kétségkívül a Temps, mely azt mondja, hogy a hazafias franczia sajtó feladata a kedélyeket nemcsak fegyverszünetre, de becsületes békére meg­nyerni.­­Az istenért, kiált fel a Temps, ne szerezzünk magunknak Italia irredentát! Nem ismerjük félre, hogy sajtónk általában igen óvatosan meg tudta tartani a középutat oly jogok között, melyeket nem áldozhat fel és kötelességek között, melyeket az or­szág érdeke ró reája. De kétszeres tartózkodást kell tanúsítani a repulikánus lapoknak. Nagyon megne­hezítenék feladatát a kormánynak, melyet támogatni akarnak, ha elkeserítik viszonyait oly államhoz, mely­ben sugalmazott sajtó van és senki sem akarja hinni, hogy nálunk nincs ilyen. Egy külügyminiszter kon­krét politikát csinál, állandó beszédben van a más ál­lamok diplomácziájával, és semmit sem tarthat szem előtt, mint politikájának sikerét. Ha tehát a béke fenntartását tűzte ki czélul magának, akkor békesze­rető biztosításaiban nemcsak relatív őszinteséget, ha­nem egész szívélyességet kell tanúsítania, mely szükséges, hogy a világot meggyőzze. Könnyen ért­hető tehát, mily zavarokat okozhatnak neki azon sajtó meggondolatlan nyilatkozatai, mely jogosan a közvé­lemény hit kifejezésének tartja magát.« (A spanyolok) jelenleg zavarban vannak az iránt, hogy forradalmat csináljanak-e, vagy annek­­tálják Portugalliát. Az elsőre hajlandó Serrano, ki teljesen visszavonult a monarchistáktól. A monarchia mellett síkra szállt az »Imparcial,« mely »Spanyol­­ország történeti igényei« czim alatt egy czikket kö­zölt, mely Portugalliában nem kis feltűnést keltett. Az összes lissaboni lapok, párt különbség nélkül, he­vesen megtámadják a czikket, egy lázbeteg produk­tumának mondják és a legmelegebben síkra szállnak Portugália szabadsága és függetlensége mellett. Maga a miniszteri Progress azt tanácsolja Spanyol­­országnak, hogy figyelmét fordítsa a belügyekre. (Konstantinápolyból) Írják a P. K.-nek: A porta hadikészületeinek híre Kelet-Ruméliába és Bulgáriába is eljutott és ott élénk mozgalmat idézett elő. Egy orosz tábornok, ki szept. 14-én talán titkos küldetésben Philippopolisban időzött, a ruméliai di­rektórium bolgár tagjai előtt így nyilatkozott: »Ne féljetek! Azon a napon, a­melyen egy török katona Kelet-Rumélia földére teszi lábát, segítségtekre meg­indul egy orosz hadsereg.­ Ugyanazon a napon érkezett átutaztában vé­letlenül Philippopolisba a Courrier d’Orient szerkesz­tője, a bolgár ügy ismert védője. Alig tudták meg a bolgárok megérkezését, valóságos tüntetést rendez­tek számára. Az iskolai növendékek csokrokat és hí­zelgő adresszeket nyújtottak át neki. Énekeltek ha­zafias dalokat melyeknek ez a refrainje: »Le a tisz­tátalan törökökkel!« »Le a piszkos angolokkal!« Ily demonstráczió elég világosan mutatja e fiatal bol­gárok és rokonaiknak érzelmeit. A szambuli ulemák közötti már jelzett és lá­zadást megközelítő mozgalom folyton növekedik, és oly mérvben terjed, hogy már komolyan nyugta­lanítja a rendőrfőnököt. A mozgalom okáról az hal­latszik, hogy Hafiz pasa Mouheddin effendi két fiát azért fogatta el, mert erővel akartak egy házba benyomulni és ott erkölcstelen merényletet elkövetni. (A budapest-zimonyi vasút­ ügyé­ben, a közlekedésügyi miniszter úrnál tisztelgő kalo­csai küld­öttségnek a miniszter úr által adott, s több hírlapban tökéletlenül fölemlített felelet iránt ugyan­azon küldöttség részéről a legmegbízhatóbb forrásból nyert értesítés alapján azon helyreigazítással szol­gálhatunk, hogy a miniszter úr sem egy, sem más vonalirány mellett határozottan nem nyilatkozott; mit is különben kiemelvén, el nem hallgatta, hogy tudja méltányolni azon okokat, melyek úgy az egyik, mint a másik vonalirány mellett harczolnak és ezeket kellően tekintetbe is veendi akkor, midőn az elren­delt és most még folyamatban levő alapos tanulmá­nyozások bevégezve lévén , ő nézeteit az ország­­gyűlés elé terjeszti. Különben elismeri, hogy, h­a a vaspálya Kalocsát nem érintené, e városnak azzal egy szárnyvonal ál­tal való összeköttetését, a város anya­gi és szellemi jelentősége tekinteté­ből indokoltnak tartja. Budapest, október 2. Az országgyűlés mindkét háza ma össze­ült, de parl­amentarizmusunk hanyatlásának szomorú jele, hogy a közönség alig veszi észre a Sándor-utczai palota megnyíltát, s a napisajtó is csak immel-ámmal üdvözli az újra összeült honatyákat. A törvényhozás iránti bizalom alapjaiban megrendült s ezt a kormánypárti sajtó is kénytelen konsta­tálni, így a P. Lloyd fölemlíti, hogy az or­szággyűlés távollétét a politikai közélet, a közönség alig érezte, a­mit laptársunk is annak jelenségéül tekint, hogy a törvényho­zás prestigé­je mélyen aláhanyatlott. A N. P. Journal pedig így jellemzi a kormány­pártot : »Parliamentünk majoritásáról, a tu­­lajdonképeni kormánypártról alig kell sok szót vesztegetni. E pártból az önállóság s függetlenség szelleme bizonynyal minden­korra eltűnt. E párttal Tisza Kálmán azt te­heti, a­mi neki tetszik. Még arra sincs ereje, hogy morogjon és zsörtölődjék. A férfiak, a­kik ma Tisza parancsszavát követik, helyben­hagyják majd, a­mit mesterük előterjeszt — ez nem szenved semmi kétséget.« A kilátások, melyeket a törvényhozás ré­szére a napisajtó nyújt, a lehető kedvezőtlenek, s valóban — fájdalom— úgy látszik, hogy csak nagyobb katasztrófa rázhatja fel elaléltságuk­­ból a szellemeket, melyeket egy szerencsétlen politika tart lekötve. Akad ugyan egy kormánylap, az El­lenőr, mely ma ujongva kiált fel, hogy : nincs ellenzék! Nézzen körül az ország­ban. Elszegényedés, adóvégrehajtás s általá­nos elégedetlenség : ez a felelet a felkiáltásra, hogy — nincs ellenzék! Országgyűlés. A képviselőház ülése október 2-án. Elnök: Szlávy József. Jegyzők: Baross Gábor, Antal Gyula, Mol­nár Aladár. Elnök az ülést d. e. 11 órakor megnyitván, üdvözli a képviselőket, s felolvastatja a következő leiratot: Mi első Ferencz József, Isten kegyelméből ausztriai császár, Csehország királya stb. és Magyar­­ország apostoli királya. Ha Magyarország és társországai zászlósainak, egyházi és világi főrendeinek és képviselőinek, kik az általunk 1878. évi október hó 17-ére Budapest fővárosunkba összehívott országgyűlésen egybegyül­­vén, királyi üdvözletünket. Kedvelt híveink! Midőn az általunk 1878. évi október hó 20-án megnyitott országgyűlés első ülés­szakát ezennel berekesztjük, egyszersmind a második ülésszakot a folyó év október hó 2-ik napjára össze­­hivottnak nyilvánítjuk. Kikhez egyébiránt királyi kegyelmünkkel ál­landóan hajlandók maradunk. Kelt Bécsben ezernyolczszáz­hetvenkilenczedik évi június hó tizenkettedikén. Ferencz József, s. k. Tisza Kálmán, s. k. Elnök: A leirat értelmében a folyó ország­­gyűlés második ülésszakát megnyitottnak nyilvánítja, s kéri a házat, hogy szíves jó­indulatát és azon tá­mogatást, a­melyben eddig részesítette, iránta ezután is tanúsítsa. (Élénk éljenzés.) Jelenti, hogy holnap­után, ő Felségének neve napján, tíz órakor a várbeli helyőrségi templomban isteni tisztelet fog tartatni. A ház — úgymond — készséggel ragad meg minden alkalmat, hogy ő Felsége iránti hódoló tisz­teletének kifejezést adjon, s úgy hiszem, ez alkalom­mal is felhatalmazni méltóztatik elnökét, hogy érzel­meinek a szokott módon a miniszterelnök úr útján kifejezést adjon. (Élénk helyeslés.) Következik az időközben beérkezett irományok előterjesztése. A legelső, mely kezeim közé került, szomorú hírt tartalmaz, Kállay Ödön képviselőtár­sunknak halálát. Csak az imént vált volt meg tőlünk viruló egészségben, ép testi és lelki erejének fényes bizonyítékát adván, mint kormánybiztos a szegedi vész alkalmával. Annál megdöbbentőbben hatott reám halála, s úgy hiszem hasonló érzelemmel fogadta azt a t. ház­nak minden tagja. Lángoló hazaszeretete, mindig szilárd meggyőződésen alapuló politikai magatartása, még azoknak is tiszteletét és rokonszenvét vívta ki, a­kik véleményében nem osztozva, vele ellenkező párt­állást foglaltak el. Halála egyformán fájdalmasan érintette a háznak minden tagját, s azért úgy hiszem nem találok ellenzésre, ha bátorkodom határozatilag kimondani, hogy a t. ház az elhunyt feletti fájdalmá­nak jegyzőkönyvileg adjon kifejezést. (Általános élénk helyeslés.) Ez alkalommal legyen szabad t. hát egy másik halottról is megemlékeznem, a ki szoros értelemben véve ugyan nem volt e háznak tagja, de mint ő Fel­sége oldala mellett levő miniszter e házban ülési és szólási joggal birt, és ezt a jogát évek hosszú során át gyakorolta. b. Wenckheim Bélát értem, az 1848. előtti időkben a szabadelvű eszméknek a megye te­remében és a követek tábláján lánglelkű bajnokát, a hazájához és felséges urunkhoz mindig egyaránt hű­séggel viselt elő férfiút, az életének végperezéig min­den erejét, tehetségét a közügyeknek szentelő hon­polgárt, ki egyaránt vivta ki ő Felségének és honfi­társainak bizalmát és tiszteletét; kit, mint lovagias jellemű és szeretetre méltó embert szeretett mindenki, a ki ismerte, kinek elhunytával vesztett a haza és vesztett a képviselőház. Úgy hiszem, alig van a házban valaki, a­kit halálának hite fájdalommal ne töltött volna el és azért tán nem tévedek, ha a láznak bátorkodom javaslatba hozni, hogy halála feletti fájdalmas ér­zelmének, jegyzőkönyvileg kifejezést adni méltóztas­­sék. (Általános élénk helyeslés.) Ha a ház méltózta­tik indítványomat elfogadni, báró Wenckheim Béla halála felett, sajnálata és résztvevő érzelmei jegyző­könyvbe fognak iktattatni. Felolvastalak ezután a miniszterelnök levele Orczy Béla b. miniszterré kineveztetéséről­ (Éljenzés.) Felolvastatik továbbá Várady Gábor következő levele: Nagyméltóságú képviselőházi elnök úr! A múlt június 26 dik és következő napjain Bécsben, az úgynevezett "rendjelperc­ben lefolyt végtárgyalás alkalmával felhozottaknak és előadott ténykörülményeknek egy része azon felfogásra i­s nyi­tott tért, hogy a vizsgálat ellenem is kiterjesztendő volna. Ezen felfogás elterjedt voltánál fogva úgy a képviselői állás méltóságának megőrzése végett, mint saját érdekemből is szükséges, hogy ezen ügy bírósá­gi eljárás által késedelem nélkül tisztáztassék. Hogy azonban képviselői minőségem, az azzal járó mentelmi jognál fogva a megejtendő vizsgálatnak vagy bárminő bírói intézkedésnek pillanatig se szol­gáljon akadályául, a képviselő mandátumát ezennel leteszem. Tisztelettel kérem Excziádot, hogy lemondáso­mat tudomásul véve, ezt a mélyen t. képviselőház­nak, jelen nyilatkozatom fölolvastatása mellett, an­nak idejében bejelenteni méltóztassék. Mély tisztelettel maradtam Técsőn, 1879. évi augusztus 17. napján Excziádnak alázatos szolgája Várady Gábor. A ház tudomásul veszi a lemondást s az új vá­lasztás elrendeltetik. Bemutattatnak az időközben beérkezett iromá­nyok. A szegedi királyi biztos és tanács tagjai távo­zási engedélyt kérnek. Irányi Dániel figyelmeztet arra, hogy más képviselők is vállaltak a kormánytól megbízást, s még sem kértek a háztól távolmaradási engedélyt. Elnök kijelenti, hogy erről nincs tudomása. (Felkiáltások: Jankovich Miklós! Dárday Sándor! Meczner Gyula! Kende Kanut!) Ennek folytán meg­­felelőleg fog intézkedni. Az egyes törvényhatóságok részéről érkezett feliratok előterjesztése után az elnök javaslatára ki­­mondatik, hogy az alelnökök, jegyzők és a háznagy választása, esetleg az osztályok kisorsolása hétfőn történik meg; kedden a 12 állandó bizottság válasz­tatik meg. A 12 bizottságra a ház tagjai egyszerre fognak egy iven szavazni. Wahrmann figyelmez­tetése folytán, ki a nem minden bizottság tagjait vá­lasztó horvátokra utal, kimondatik, hogy a horvátok külön fognak szavazásra felhivatni. Ezzel az ülés 11 óra 55 perc­kor véget ért. * * * A főrendiház déli 12 órakor Mailáth György elnöklete alatt tartott ülésében, elnök üdvö­zölvén a tagokat, Horváth Gyula képviselőházi jegyző átnyújtja a kir. leiratot, mely kihirdettetik. A ház tisztviselői Cziráky János gr. indítványára tisztjökben megerősittetnek. Elnök ezután röviden megemlékezik a főren­diház elhunyt tagjairól, kik Erdődy János gr., Ru­dics József b.,Bethlen János gr., Junák félsz. püspök, Pongrácz István gr., Wass Samu gr., Csáky János gr., Desewffy Lajos gr., Sztáray Viktor gr., Bissingen Ernő gr., Lo-Presti Árpád b., Károlyi Ede gr., és a két Wenckheim báró. A veszteség fölött a ház jegyző­könyvileg részvétét fejezi ki.­­ Felolvastatván Orczy Béla b. kinevezéséről szóló miniszterelnöki átirat, mely élénk éljenzéssel fogadtatott, Cziráky János gr. a főrendek üdvki­­vonatait tolmácsolja ő Felsége holnaputáni név­napja alkalmából. Az elnök tolmácsolni fogja e ki­­vánatokat. A legközelebbi ülésben az egyes bizottságok fognak választás útján kiegészíttetni. Ezzel az ülés a/i 1-kor véget ért. Különfélék. — okt. 2. (A h­­ V. lapból.) Személyem körüli magyar minisz­tériumom vezetésével ideiglenesen megbízott miniszterelnö­köm előterjesztése folytán megengedem, hogy alsó-árpisi nemes Pap Árpássy Károly nyugalmazott alezredes és törvé­nyes utódai, a Pap előnév kihagyása mellett, magukat ezentúl »alsó-árpási Árpássy «-aknak nevezhessék. Kelt Schönbrunnban, 1879. évi szeptember hó 36-án. Ferencz József, s. k. Tisza Kál­mán, s. k. — A m. kir. igazságügyminiszter, Liptó megye lip­­tóujvári járás szolgabiráját, Luby Györgyöt, a községi bírás­kodást meghaladó kisebb polgári peres ügyekben való bírásko­dási joggal ruházta fel. (M­ária Valéria főherczegnő) ma reggel Bécsből Rákoson át Gödöllőre érkezett. (A közoktatásügyi miniszter) Kruesz Krizosztom, pannonhalmi főapátnak azon nemes áldozatkészségéért és a népnevelés ügye iránt tanúsított lelkesedéséért, melynél fogva Tarján nevű uradalmi pusztáján tetemes költséggel czélszerű isko­lát épített, azt tanszerekkel mintaszerűen fölszerelte, s úgyszintén a tanító ellátásáról is gondoskodott, meleg elismerését, és köszönetét nyilvánította. (Gr. Zichy Jenő) megkeresett minket e felhívás közlésére. Mindazon ipartársulati, kamarai, nemkülönben köztörvényhatósági bizottságok, illető­leg küldöttségek, a­melyek a székes­fehérvári orszá­gos kiállítás tanulmányozására megjelentek, iparvi­szonyaink emelése tekintetében készített jelentésük­nek október hó 20-káig hozzám való beküldésére ezennel tisztelettel felkéretnek. Székes-Fehérvárott, 1879. okt. 1-én. Gr. Zichy Jenő. (Nagyváradon) uj szabadkőműves páholy alakult. Neve : László király. A napokban avatta fel P­u­­­s­z­k­y Ferencz, mint a János nagypáholy nagy mestere, több küldött kíséretében.

Next