Pesti Napló, 1884. október (35. évfolyam, 271-301. szám)
1884-10-09 / 279. szám
ára sem csökkent egészen ily arányban. És minél több procedúrán megy át valamely czikk, míg fogyasztásra alkalmas, annál több a tényező, mely módosítja az árt, sőt esetleg ellenkező alakulást eredményez. A fővárosban például ezen iparágban a munkabér a minapi strike következtében drágult , a műhelyek bére többnyire emelkedett. A liszt ára, bár nagy e czikkben a verseny, nem száll le a búza csökkenésének megfelelő arányban. A sötétebb lisztek, melyek főleg itthon fogyasztatnak, rendszerint hozzájárulnak aránylag magasabb árukkal az igen olcsón exportált legfinomabb lisztek csekélyebb rentabilitásának pótlásához. Egészben véve mégis a kenyér ára lassan kint igazodik a liszt, illetőleg a gabona árcsökkenéséhez. Azonban ez a kérdés, amint mondok, nálunk kevés gyakorlati értékkel bír. Sokkal nagyobb jelentőségű az, hogy a gazda drágán fizeti mindazon ipari czikkeket, melyeket pénzen szerez. Ami tavaly csak egy véka búzájába került, az ma másfél vékába kerül. Mert a búza olcsóbb lett, amit pedig mesterembernél rendel, üzletben vásárol, vagy gazdasági gépgyárosnál beszerez, az ugyanazon áron maradt. Ezek a szükségletek és czikkek, ha egyáltalában, igen későn alkalmazkodnak a gabonaárak csökkenéséhez. Minden oldalról megnehezül tehát a gazdának sorsa, s hozzá az a gond aggasztja, hogy a mostani alacsony gabonaárak tartósan a mostani színvonalon fognak megmaradni, különfélék! — Napirend, október 9. Naptár: Csütörtök, október 9. — Róm. kath.: Dé" nes vértanú. Prot.: Dénes. Görög-orosz : (szeptember 27.) Kai'lozt. Zsidó : (tizri 20.) Ábrahám. — Nap kel 6 óra 12 perez, nyugszik 5 óra 21 perez. — Hold kel 8 óra 53 perez este, nyugszik 11 óra 18 percz délelőtt. — Merkur Uranussal találkozik s mint hajnalcsillag mindinkább közeledik a naphoz. Horvát miniszter fogad délelőtt 10—délután 2 óráig. Egyetemi ifjak állandó dalegyesületének alakuló értekezlete délután 6 órakor a központi egyetemen. A Szent István társulat választmányi ülése délután 4 órakor saját zöldfa utczai házában. főellenőrzési szemle a közös hadsereghez besorozott Pesten lakó 20 — 26. gyalogezred legénységével reggel 8 órakor az üllői-úti laktanyában. »Krisztus a Kálvárián« a műcsarnokban (Sugárút 81. szám) d. e.9—d. u. 5, és este 1,7— 9 óráig. Belépti dij 50 kr. Gyümölcs kiállítás a Köztelken d. e. 10—12 és délután 2—4. Üvegfestészeti kiállítás Kratzmann Ede műtermében (a füvészkert mellett) látható egész nap díj nélkül. Iparművészeti múzeum a műcsarnokban d. e. 9 — d. u. 1 óráig. Gazdasági és tanszermúzeum a Köztelken délelőtt 10—12 és délután 2—4 óráig. Technológiai múzeum a Kerepesi-uton (Beleznay-kert) nyitva délelőtt 9 d. u. 1 óráig. Egyetemi füvészkert az Üllői-uton nyitva van naponkint, vasár- és ünnepnap kivételével, délelőtt 8 — 12, délután 2 — 8 óráig. Múzeumban : term. rajz és népismetár délelőtt 9—délután 1 óráig. Akadémiai könyvtár d. u. 3—7. Egyetemi könyvtár d. u. 3—7. Múzeumi könyvtár d. u. 9—d. u. 1. Állatkert nyitva egész nap. — A tananyag leszállítása a népiskolákban. A közoktatási miniszter a főváros azon határozatát, amelylyel az elemi iskolai tananyag leszállítását mondotta ki, nem hagyta egyelőre jóvá, mert a tananyag rendezését országosan kivárja eszközölni, de mivel a főváros az idei tantervet már a leszállított anyaghoz képest állapította meg, a főváros fölterjesztése folytán beleegyezett abba, hogy az elemi iskolákban, a Gyengéd öleléssel érinté meg a szomorú rózsalevelet, mely Helén ölébe röpült. Fehér csillag a fekete szemfedőn. A siró leányka rémülten tekintett rá. Az utolsóelőttire. Már csak egyetlen levélke csüggött a száron. A kápolnához közeledve, lejtős hegyoldalba értek ; honnét emelkedő lépcsők vezettek a kálváriára, melynek keresztjénél vérző virágok fakadtak. A megváltó mosolyogva tűrte kínját. Ajkai áldást látszottak rebegni a bűnös emberiségre. »Bocsánat a tévelygőknek,« fejezé ki halvány, mosolygó arcza. Szemének megtörött fénye Helénre esett, ki nem tűrhetve tovább fájdalmát, kiugrott anyja mellől, sietve futott fel a lépcsőkön, s leborult a vérző szent lábaihoz. Szánj meg, uram Jézus, ki magad is szenvedtél ! kiáltó felé tárt karokkal, magasan tartva kezében a száraz rózsaágat, melynek utolsó levele is lehullt. Jó helyre esett, a keresztfa lábaihoz... De mintha a fehér rózsa teljes megsemmisülése felidézte volna az ígéret teljesedését, sötét öltözékű, csillogó fegyverekkel ellátott sereg robogott ki az erdő sűrűjéből. Merész száguldással rohant fel a kálvária lépcsőin. Vezetőjük, Miklós báró, felkarolt az imádkozó, s mielőtt a bámuló násznép magához tért volna csodálkozásából, ijedtségéből, nem csak a szerelmes pár, de a kiséret is hegyen, völgyön túl s messze volt, csak az átláthatlan porfelhő mutató száguldásukat, csak az erdők vad gerliczére küldött utánuk egy messzeszálló, fájdalmas nyögésbe átolvadt sóhajtást......... A béretek tövében álló, naptól koronázott várkastély kápolnájában megtartatott az esküvő, s az új pár figyelmes szemekkel tekintett körül a magasan álló erkélyről a völgybe, hol még semmi nyoma sem volt a »keresztfánál« hagyott násznépnek. Minden csendes, nyugalmas és békés volt. A természet, hasonlóan az ifjú párhoz, ünnepet ült. A nyári alkony üde lehelletével illatos üdvözletet küldött fel hozzájuk, kiket a völgyben viruló s réteket elárasztó lobeliák zölden viruló üdesége és a hófehér czinerárák, az egykor harmatos fehér rózsára emlékeztetők. Mely képviselte az Ígéretet s fentartá Helen szivében a reményt. A fehér rózsából csak a szár maradt meg Helen kezében. Az utolsó lehullott levelet lengő szárnyú szellő ragadta tova, amig leejté a folyam partján alvó növények közé,melyek felébredtek esésére, maguk közé fogadták, behinték termékenyítő himporukkal, hogy meg ne haljon. Uj rózsa virult a folyam partján. Uj sarjadék keletkezett a régi várban. A bájos szerelem édes érzése megszelidté Miklós báró szivét. Az uj nemzedék enyhe érzelmeket hozott a világra. Uj tulajdonságok keletkeztek a szerelem gyermekében, kinek szive, esze és szellemének hite bejárta Európát. Jeles volt a jelesek között, s az utolsó »Miklósira, ki e házasságból született: Magyarország és Erdély egyformán büszke lehetett. Sohasem vesz el az ő emléke, mint nem vesz ki a fehér rózsa, mely illatával, szépségével, üdeségével megrészegíti a szivet.... német nyelv, torna és kézimunka a 2-ik osztály helyett a harmadikban kezdődjék, a kézimunka pedig az eddigi heti 6 óra helyett a 3-ik osztályban heti 2, a többi osztályokban pedig heti 3 órán át taníttassék. Ugyancsak megkezdődött a tevékenység a polgári iskolai tananyag leszállítása érdekében is. A polgári iskolaszék albizottságot küldött ki javaaslattételre, mely ma tartott ülést Ballagi Mór elnöklete alatt. Azonban, tekintettel az elemi iskolai tananyag leszállítása kérdésében tapasztaltakra, miután nem tudni, itt is nem akar-e a kormány országosan intézkedni, a bizottság az érdemleges tárgyalás előtt kérdést tesz az iskolaszékhez e tárgyban s esetleg újabb megbízatást kér. — Arnulf bajor herczeg, mint Kattaróból távirják, az őszt niksicsi vadászkastélyában tölti s a környékbeli erdőkben fog vadászatokat tartani. Nikita fejedelem ez idő szerint szintén Niksicsben időz. A budapesti ref. theol. akadémia ifjúsága halhatatlan emlékű püspökének, Török Pálnak sírjához ismét kizarándokolt, halálának évfordulóján, okt7-én. Az ifjúság Kenessey Béla felügyelő tanár vezetése alatt d. u. 4 órakor érkezett a sírhoz, melyet a főiskolai tanárok és családtagok vettek körül. A koszorú elhelyezése után B. Papp István theologus tartott emelkedett hangú emlékbeszédet, mely úgy a családtagok, mint a jelenlevő tanárok és akadémiai ifjúságra mély benyomást tett. A budapesti ref. egyház pedig f. hó 26-én fog gyászünnepélyt tartani szeretett főpapjának emlékére a Kálvin-téri ref. templomban. Emigráló technikusok czíme alatt két közlemény jelent meg tegnap és ma a lapokban, melyek sok tekintetben tévesen adják elő a szóban forgó ügyet. Illetékes helyről nyert értesülésünk szerint a való tényállás a következő: A múlt 1882/3-diki iskolai évben új látogatási és szigorlati rendszer lépett életbe a kir. József-műegyetemen, melynek egyik szakasza egyszerűen kimondja, hogy a hallgatók a II. év végén első szigorlatot kötelesek tenni. Többet a szakasz nem mond. E rendszer előtt a II. év végén a promoválás volt szokásban, mely után kiki akkor tett szigorlatot, amikor akart. A műegyetemi hallgatók közül sokan azt hitték, hogy ez a szokás máig is érvényben áll s nem tették le a II. év végén a szigorlatot, de a III. sőt a IV. év végére is halasztották. Ekkor azonban (most két hete) a rektornak következő rendelete jelent meg a fekete táblán: »A II. szigorlatra egyéb a szabályokban szintén megszabott kellékeken kívül csakis az bocsáttathatik, aki a tanrend III. és IV. évére előírt tantárgyakat mint rendes hallgató az I. szigorlat kiállása után látogatta.« Ez uj magyarázat a legérzékenyebben sujtá a vizsgálatra jelentkezőket, mert valamenynyien egy-két rendesen látogatott s a tanárok által a leczkekönyvben saját aláírásuk által elismert évüket elvesztették. S hogy mily nagy azoknak a száma, akiket ez a rendelet sújt, annak illusztrálására felemlítjük, hogy a múlt évi II. évet végzettek közül, kiknek száma 150-re rúg, több mint fele nem tett szigorlatot. De ami még sérelmesebb a rendeletben az, hogy ezt visszahatólag azokra is alkalmazzák,akik 1881/2-ben, tehát a régi rendszer szerint végezték el második évüket. Ezeknek a száma is negyvenre megy. E sérelmes rendelet elégületlenséget szült a műegyetemi ifjúság körében, s tömegesen kérvényt adtak be direkte a közoktatásügyi minisztériumhoz, melyben annak visszavonását kérik. Ezen kívül szombaton egy több tagú bizottság megy a miniszterhez, hogy szóval is előadják panaszukat. Abban az esetben, ha a miniszter nem teljesítené kérésüket, tömegesen itt fogják hagyni a műegyetemet, s külföldön fejezik be tanulmányaikat. Sőt többen már be sem várva a végzést, kivették a 1. félévre befizetett tanpénzeket, s részint Bécsbe, részint Zürichbe mentek. Érdekes, hogy a tanári kar egy része az ifjúsággal tart, még pedig az a rész, mely annak idején az egész új rendszer ellen kisebbségi különvéleményt adott be a minisztériumhoz. — Makart hátrahagyott vagyona, mint lapunknak Bécsből jelentik, 300,000 frt. A vagyont neje és gyermekei öröklik. — Borászati vándortanitók. Megkerestettünk a következő sorok közlésére: A földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi m. k. minisztérium a szőlőmivelés és pinczekezelésben elméleti és gyakorlati ismeretekkel bíró egyéneknek alkalmat kíván nyújtani arra, hogy magukat borászati vándortanítókká és vinczellérképezdei tanítókká kiképezhessék. Az érintett minősítéssel bíró egyének kiképeztetése az érdiószegi vinczellérképezdén, az e végre berendezett s f. é. november 1-től egy évre terjedő tanfolyamon, államköltségen történik. Az illető tanítójelölt a kiképeztetés tartama alatt 600 frt ösztöndíjban és 150 frt lakbérátalányban részesül. A tanfolyamot kellő sikerrel végzett tanítójelöltek mint vinczellérképezdei tanítók és vándortanítók alkalmaztathatnak, amenynyiben ily állomások üresedésbe jönnek vagy újból szerveztetnek. Megjegyeztetik azonban, hogy e részben a minisztérium mi kötelezettséget sem vállal, ellenben a tanfolyamot államköltségen végzett tanulók köteleztetnek arra, hogy ha kivántatnék, szakmájukba vágó állomást elfogadjanak. A pályázni óhajtók felhivatnak, hogy végzett tanulmányaikat és gyakorlati ismereteiket igazoló okmányokkal fölszerelt folyamodványukat legkésőbb 1. évi október hó 20-áig a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi minisztériumhoz nyújtsák be. Az okmányok alapján elfogadott tanítójelöltek azonnal, tehát már október hó folyamában az érdiószegi intézetnél jelentkezni s ott november és deczember hónapokat tölteni tartoznak. E két hó próbaidőnek tekintetik, melynek végeztével, ha az illetők megfelelő haladást nem tanúsítottak vagy a pályára nézve kellő képességet nem mutatnak, az ösztöndíj élvezetétől elesnek. E két hóra nézve havi 50 főt élelmezési díj engedélyeztetik. — Moszkva ünnepel. Naumovics és Plescsánszkij a vendégei. Ez alkalommal a Szovremennija Szvjesztija a következőket írja : »Nemde az olvasó még el nem feledte őket ? Ő nem, orosz embernek nem szabad felednie a lembergi port, mely azért keletkezett, mert néhány falusi lakos kifejezte abbeli szándékát, hogy az orthodox vallásra akar áttérni ; ezt a törvényszéket, mely hazaárulással vádolta az orosz nemzetiség és hit harczosait; ezt az ítéletet, melynek következtében Naumovics atya és Plescsánszkij börtönbüntetéssel voltak kénytelenek lakolni bűnükért, azért t. i., hogy ők oroszok és tisztelik az orthodoxiát. De voltaképpen miért szenvedtek is ők ? Csupán azért, mert vér- és hitrokonaink. Meg nem bocsátják nekik, hogy nem lengyelbarátok, nem kisoroszbarátok és még kevésbbé azt, hogy a »határon túli« muszka Oroszország vallását tisztelik. Áhítattal néztük e harczosokat és elfogott a fájdalom, vájjon sokan fordítottak-e figyelmet megérkezésükre nálunk ? Pedig vigasztalásért jöttek hozzánk. Ott a Kárpátok mentén, idegen hatalom alatt élvén, csupán annál a gondolatnál melegednek, hogy ők egy nagy nemzetnek véréből a vért, csontjaiból a csontot alkotják. Ifjúságuk óta Moszkva képezi a világosságot mindegyikük számára; amint azt ma Naumovics mondá:« (Az illetők orosz emisszáriusok voltak; természetes, hogy Moszkvában ünnepük őket.) — A gyapjú-öltözék. Mindenki előtt ismeretes, mily nagy fontosságúnak hirdeti dr. Jaeger stuttgarti tanár a gyapjúból készült öltözetet. Majdnem örök életet jósol azoknak, kik tetőtől-talpig gyapjúba öltöznek , arról pedig minden körülmény között biztosítja azokat, kik az általa ajánlott öltözéket viselik, hogy sohasem lesznek betegek. A Times azon alkalomból, hogy ezen legújabb higiénikus divat Angliában is terjedni kezd, vezérczikket ír e kérdésről és emlékezteti olvasóit azon orvosi tanácsokra, melyekben az emberiség annyira bővelkedik. Az orvosok már rég kiszámították, hogy mily káros az állati és növényi eledeleket nem bizonyos meghatározott arányban élvezni. Senki sem tartja meg ezen tudományosan megállapított arányt, de azért még nem következtek be azon veszedelmes eredmények,melyekkel némely orvosok rémízgették az embereket. Egyet azonban kétségtelennek tart a Times. A teljes gyapjúöltözék bizonyosan nagyon jól fog esni azoknak a gyárosoknak, kiknek portékája ezen új divat folytán nagyobb mértékben jut forgalomba. Ezeknek valószínűleg sokkal jobban egészségükre válik a gyapjú-regime, mint azoknak, kik azt egészségi szempontból követik. A Times emlékeztet arra a hírneves tanárra, ki azt mondá, hogy ő azért lett száz éves, mert szigorúan megtartott egy jó szabályt. Délutáni 4 óráig különbség nélkül gondolt kellemes és kellemetlen dolgokra, de négy óra után szorgosan vigyázott arra, hogy a kellemetlen gondolatokat kiűzze agyából. Ezen időtől kezdve másnap reggelig csak olyasmire gondolt és csak azzal foglalkozott, ami kellemes volt reá nézve. Egy másik híres ember annak tulajdonította, hogy késő vénségében megőrizte szellemének rugékonyságát, hogy soha hamisított bort nem ivott. De azért van számos ember, kik négy óra után is gyakran gondoltak kellemetlen dolgokra és sok csinált bort ittak és mégis ugyanolyan öregek lettek és ugyanoly mértékben megőrizték szellemük erejét. A Times nem akarja kárhoztatni sem az egyik, sem a másik ilyen hosszú életet biztosító és betegségek ellen megóvó rendszert, csak azt jegyzi meg, hogy ha mindaz, amit a tudósok és főleg az orvosok írtak és amivel fenyegettek, minden részletében igaz lenne, akkor már sokan rég meghaltak volna, kik nem követték e tanácsokat, de azért igen jól érzik magukat. — Tűz egy kaszárnyában. Kolozsvárról távirják, hogy ma reggel a tüzér laktanya istállójában tűz ütött ki, mely azonban csakhamar lokalizáltatott. A kár 1000 frtra rúg. — Borzasztó tűzvész pusztított a m. hó 22-én Mike somogymegyei községben. D. u. 3—4 óra közt ismeretlen okból egy melléképület kigyuladt s alig egy negyed óra alatt a község fele része tűztengerben volt. 47 lakház s mintegy 150 gazdasági épület lett hamuvá, s még nagyobb kárt szenvedtek a lakosok az által, hogy minden dohányjok, gabnájok és takarmányuk elégett. Nagy részének összes ruhaneműje és szobabelije is a lángok martalékává lett. Igen sok kocsi s minden más gazdasági eszköz, cséplőgép, a hizlalásra otthon tartott sertések, a nagy csomókban öszszerakott tüzelő és épületfák, az udvar és kertek kerítései, sőt a kutak fái is mind porrá égtek. Mintegy 200.000 forint kárt szenvedett 75 földmíves család. Oltásra gondolni sem lehetett, mivel az egész község úgy volt épülve, hogy összes épületei összefüggő lánczolatot képeztek, azonkívül a nagy mennyiségű dohány megszáradva a szabadban minden tért elfoglalt, s meggyuladván, mint könnyű, de a tüzet soká magába tartó anyagot a csekély légrezgés is tovább vitte, a száraz szalmafedeleket azonnal lángba borítván; innét volt, hogy három sor utcza minden épületeivel egyszerre égett, csupán egy pár cserépfedelű ház menedekett meg az elégéstől. A veszély színhelyén csakhamar ott termett az uradalmi cselédség, s a szomszéd községekből sietett a nép fecskendőkkel, de segíteni nem tudott. Emberélet nem esett áldozatul. Az első segélynyújtásra már másnap készen állott a nagylelkű id. Somssich Imre gróf, ki a szerencsétlenek közt azonnal nagymennyiségű gabonát és pénzt osztott szét. A szomszéd községek: Csököly, Kadarkút és N.Korpád is siettek segélyt nyújtani. — Gyilkos vendéglős. New-Yorkból a B. T. szeptember 21-ről a következő szenzácziós jelentést közli: A stettini rendőrség tegnap távirati után megkereste a new-yorki rendőrséget bizonyos Sievert nevű egyéniség kinyomozása iránt, ki többszörös rablógyilkossággal van vádolva. Sievers nemrégiben még a pomerániai Kurzig helységben vendéglős volt, de néhány hó előtt fogadóját eladta, és elhagyta Pomerániát. Mikor az új vendéglős beköltözködött a házba, nagy borzadásyára a pinczében hat feloszlásnak indult holttestre akadt. A holttestek állaga arra enged következtetni, hogy az illetőket különböző időben gyilkolták meg. A holttesteket lefényképezték s valamenynyit felismerték. Mindannyi kereskedelmi ügynök volt, kik a Sievert-féle vendéglőben szálltak meg, s azután nyomtalanul eltűntek. Kétségtelen, hogy mindannyian rablógyilkosságnak estek áldozatul. Minden gyanú arra mutat, hogy a gyilkosságot Sievert követte el. (x) Csodának nevezhetjük a jelen évszázadban, midőn egyik találmány a másikat éri, azt, hogy valamely találmány sok ideig áll fönn. Ily találmány mindenesetre Lewitus J. Bécs Babenbergerstrasse 9. hektográfja , mely daczára az utánzásoknak, e téren legjobbnak bizonyult s minden más sokszorosító készüléket messze fölülmúl. Említhetjük még a cég levél- és számlarendezőit, melyek hasonlókép minden irodában a legjobb szolgálatokat teszik. Kaphatók Posner Károly Lajosnál, Budapest, Erzsébetténbél azokat a helyeket, melyek erre a kérdésre világot vetnek. Harmadik és utolsó felolvasó, Kardos Albert »Egy irodalmi hamisítvány« czimű felolvasásában azt igyekszik bebizonyítani, hogy azon tót történeti ének, mely Szilágyi Mihály és Hajmási László históriáját adja elő s melyet mint költészetirodalmi emléket Kollár János, a híres szláv szellemű tót költő, 1834-ben közrebocsátott népköltési gyűjteményébe bevett, nem egyéb, mint a szendrei névtelen költeményének, XVI. századbeli epikánk e becses maradványának fordítása, melyet maga Kollár, vagy valamely buzgó gyűjtője készített, hogy e költeménynyel is gyarapítsa a tót irodalom régi, a magyarnál is régibb termékeit. Frankenburg síremléke, Frankenburg Adolf, elhunyt veterán írónk kerepesi temetői sírja fölé gyűjtés útján díszes emléket állíttat az írók és művészek társasága. A gyűjtéshez való hozzájárulás czéljából megkereste a társaság elnöksége az akadémiát, a Kisfaludy- és Petőfi-társaságokat, melyeknek az elhunyt mindvégig buzgó tagja volt, s elküldött egy gyűjtőívet Sopronba is, ahol éveken át elismerésre méltó tevékenységet fejtett ki Frankenburg az irodalom és magyarosodás érdekében. Ajánljuk a gyűjtést az irodalom barátainak figyelmébe. Adományokat lapunk szerkesztősége is elfogad. Lapunknál eddig adakoztak: Ujváry Lajos . . . . 10 frt Zádor Gyula .... 5 » Haulik Károly ... 3 » Kovács Kálmán ... 5 » Hileczky Béla .... 5 » Összesen 28 írt. A filológiai társaság ma délután 5 órakor az akadémia Kisfaludy-termében ponori Thewrewk Emil elnöklete alatt tarta meg a szünidő után első havi felolvasó ülését. A jegyzőkönyv felolvasása és hitelesítése után elsősorban dr. Krausz Jakab olvasta fel »Lukianosz« czimü értekezését. Második felolvasó, Némethy Géza »Horáczius és Alkaiosz« czimű értekezésében a két költő közötti viszonyt földerítendő, összeállítja HorácziusHelyi hírek. — Fővárosi szállodák. A Vadászkürt-ben csütörtökön, október 9-én, Stácz Pál és fiai hangversenye megy végbe. Kezdete este 8 órakor. — Az olcsó lakások. A főváros elhatározta, hogy az országos kiállítás alkalmára tanulók, tanítók, iparosok stb. részére városi épületekben olcsó szállásokat rendez be. E czélra iskolák és egyéb kisebb épületek fognak szolgálni. A város már gondoskodott e lakások berendezéséről is. A Drózsa-czég ajánlatát fogadták el, mely elég használatra szállítja az ágyakat, hozzá tartozó bútorokat, mosdókészletet, fogast stb. Ezenkívül minden épülethez egy-egy ruhatárt rendez be, ahova az értékesebb holmikat, ruhát, pénzt lehet elhelyezni s minden szobához tart egy szolgát nappalra is tisztogatásra. A czég minden vendég után egy napra 35 krnyi dijat kap a várostól s ez összegnek is 10 százalékát jótékony czélra fogja adni. A czég viseli ezenkivül a légszeszvilágitás költségeit is. Ha ezernél több ágy rendeztetik be, még újabb engedményt is ad. Halálozások. Trubetzkoi Lujza herczegnő, ki különösen Thiers kormánya alatt sokat forgolódott a politikai körökben, mint Párisból távírják, meghalt. Színház és művészet. — Nemzeti színház. Ohner György drámája, a Vasgyáros, melyet a tavaszon mutattak be nálunk, ma sem vesztett semmit sem hatásából, sem vonzerejéből. Mai előadására már a délutáni órákban minden jegy elfogyott, s a nézőtér zsúfolásig megtelt. E nagy vonzerőt, a darab rendkívüli érdekes tartalmán kívül, kétségkívül az előadók művészi játéka is okozza. Claire szerepe P. Márkus Emíliának nemcsak egyik legszebb alkotása, hanem jelentékeny lépcsője művészi emelkedésének is. Mert e szerep is azok közé tartozik, melyekben csak bukni vagy emelkedni lehet. E szerep a művésznőnek nemcsak értelmét teszi próbára, hanem egész temperamentumát követeli. A nagy összeütközések és emócziók, melyek meglepő fordulatok közt fejlesztik egymást, nem tűrnek sem konvencionális felfogást, sem sablonszerűséget. Itt a színpadi rutin sem használ, mert teljes közvetlenség kell és élethűség. De minél nagyobbak a művészi nehézségek, annál nagyobb is a siker, melyet P. Márkus Emilia e szerepben arat. Emelkedése az egyszerű leányból a drámai hősnőig, egyenletes és igaz. Átváltozása a borzadályból, melyet férje iránt érez, a szerelemig, mely e borzadályból támad, meggyőző. S e két véglet közt a sok lélektani árnyalat, mind finom plasztika és kitűnő deklamáczió által érvényesül. Clair mellett Athenais szerepe a másik nehéz feladat. Ez utóbbit Hevey Laura művészete emeli kellő színvonalra. Kitűnő a vasgyáros (Derblay) szerepében Náday is. Az egyszerű modorú emberben a legmélyebb szivet és legnemesb büszkeséget, megragadó vonásokkal tudja kifejezni. Hév, bensőség, és erő nyilvánul játékában. A közönség hármójukat tüntette ki zajos tapsaival. S a hatás minden felvonással fokozódott. A darabban jól működtek közre: Lendvayné, Szacsvayné, Újházi, Bercsényi, Alszegi I., Gyenes, Horváth. A népszínházban ma este a Stip van Winkle, Planquette eme szép zenéjű operettje került színre, nagy közönség előtt. Némi szerepváltoztatással adták, amennyiben Kápolnai szerepét Gergely vette át, s derekasan megállta helyét. Igen szépen énekelt, s ügyesen játszott. A közönség dalaiért sűrű tapsokkal adózott neki. A műcsarnokban tegnap este a közönség Munkácsy művét oly tömegesen látogatta, hogy a jegyek kiadását 7 óra tájban egy időre be kellett szüntetni. Tekintettel arra, hogy az évszak előrehaladott, s a nappali világosság nem soká tart, ezért holnap, csütörtöktől kezdve a Munkácsy-kiállítás reggeli 9 órától délután 1/25 óráig, elektromos világítás mellett pedig már 11 26 órától 1/29-ig lesz nyitva. — Makart temetésénél az orsz. m. képzőművészeti társulat küldöttsége, mely Keleti Gusztáv igazgató vezetése mellett Telepy Károly műtárnok, Benczúr Gyula és Székely Bertalan választmányi tagokból állott, Bécsben kitüntető fogadtatásban részesült. Keleti és Telepy urak ez alkalommal több kiváló bécsi művészt látogattak meg, kik megígérték, hogy az. évi őszi kiállításon részt fognak venni. — Ellinger József, a nagy múltú agg tenorista, arról értesíti az operaház igazgatóságát, hogy félévre lemond nyugdíjáról, mert Oroszországba megy vendégszerepelni. A Pesti Napló táviratai. A horvát tartománygyülés. (Ered. sürg.) Zágráb, okt. 8. A tartománygyülés mai ülése oly meglepetést hozott, mely a nemzeti párt esti gyűlésén igazoltatott is. Ugyanis a Szarcsevics-párt minden követ megmozgatott, hogy Kumicsics választása igazoltassák. Dr. Hinkovics a mai ülés előtt még egyszer megbeszélte az ügyet a nemzeti párt tagjaival. Ennek következtében Czinkovics (unionista) hirtelenében összehozott tíz aláírást és ellenindítványt adott be, hogy Kumicsics választása nem úgy, mint a bizottság akarta, megsemmisíttessék, hanem hogy az ügy megvizsgálására hármas bizottság küldessék ki. Gyurkovics az első osztály előadója jelentését az osztály határozata szerint terjesztette elő, de a nemzeti párt összes szónokai, köztük Zsivkovics b., dr. Sramm, s mások a Czinkovics-féle javaslat mellett nyilatkoztak. Dr. Krsnjavi azon rosszul értelmezett megjegyzésével, hogy Kumicsics a Szarcsevics-párt értelmiségét gyarapítaná, nagy vihart keltett. Különösen Tuskan felette dühöngött, hogy akad ember, aki őt nem tartja intelligensnek. Bakarcsics kiabálni kezdett, és ökleivel fenyegette Krsnjavát. A vad lárma addig tartott, míg az elnök kijelentette, hogy csak neki van joga megítélni, váljon a szónok által használt kifejezés sértő-e vagy sem. Különben a fennforgó esetben szó sincs sértésről, mivel ezt a szónok maga is kijelentette. Krsnjavi különben Czinkovics javaslatát pártolta. A Starcsevics-párt szónokai között dr. Hinkovics kétségen kívül első helyet foglal el, aki kellemes, de szofisztikus beszéddel igyekezett kimutatni, hogy a törvények nem rendelkeznek világosan a szóban forgó esetben. Azon következtetésre jutott, hogy egyetlen horvát képviselő sem tekinthető a törvény értelme szerint horvátországi honosságúnak. A vita a mai ülésen nem ért véget, mivel ma az interpellácziók napja volt. Zágráb, okt. 8. (6. K ) (folytatás az esti lapból) Dr. Stammannkovics indítványa mellett emel szót. Frank ellenében kiemeli, hogy a választás ellen kérvény adatott be. Vizsgálati bizottság kiküldését tartja szükségesnek, miután nincs bebizonyítva, hogy Kumicsics bírt-e valóban választói joggal. Erre az interpellácziók következtek. Valusing Fiuméra vonatkozólag interpellál. Kérdi, vájjon szándékozik-e a kormány lépéseket tenni az iránt, hogy Fiume az 1884-iki törvény 2. §-a értelmében a horvát tartománygyűlésre képviselőt küldjön. Hinkovics a Szloboda szerkesztőjének vizsgálati fogsága miatt emel kérdést, Starcsevics Antal a bukkarti községtanács betöltése és a kormánybiztos kiküldése tárgyában intézett interpellácziót a kormányhoz. A napirend újra felvétetvén, még Pilepics és Bakarcsics emeltek szót Kumicsics választásának igazolása mellett, mire az ülés bezáratott. A horvát pártok. (Ered. sürg.) Zágráb, okt. 8. A nemzeti párt mai esti ülésén a tagok abban állapodtak meg, hogy Kumicsics választását nem fogják megsemmisíteni, hanem vizsgálatot fognak rendelni. Ellenben Pejacsevich Tivadar gróf választását Virotiviczben megsemmisítik. A szerbek ma léptek be a pártba, azon nyilatkozat alapján, melyet még múlt évi július 14-én adott ki a nemzeti párt. E támogatás megszerzésének érdeme Zsivkovics bárót és Gyurkovicsot illeti. A szerb klub elnöke ma nyilatkozott a belépés iránt, ami a nemzeti párti klubban élénk helyesléssel fogadtatott. Zágráb, okt. 8. (O. É.) A nemzeti párt ma este ülést tartott, melyen Subbotics, a szerb pártkör elnöke, felolvasta a szerb képviselők írásban benyújtott nyilatkozatát, mely szerint a szerb pártkör valamennyi tagja a nemzeti párt kebelébe lép, a szerb pártkör tehát a nemzeti párttal egy politikai pártot képez. Az indokolásban ki van fejtve, hogy a szerb képviselők a nemzeti párt múlt évi nyilatkozatát, mely szerint a szerbek érdekeit támogatni fogja, a pártra nézve kötelezőnek tartja és úgy tekinti, mint a nemzeti párt programjának egy részét, ennélfogva tehát mind a két fél érdekei azonosak és a teljes egyesülés természetszerű. A nemzeti párt e nyilatkozatot nagy tetszéssel fogadta. A két párt teljes egyesítésében, mi nem ment minden küzdelem nélkül, kiváló érdemeik vannak Zsivkovics bárónak és Gyurkovicsnak, kik vállvetve küzdöttek az előítéletek és egyesek külön törekvései ellen. Ezután a nemzeti párt elhatározta, hogy Kumicsics választása ne semmisíttessék meg, hanem vizsgálat tárgyává tétessék. A franczia-khinai háború, Ha-Noi, okt. 8. 600 franczia katona, a tüzérség és három ágyunaszád által támogatva, hat órai harczban, mely a Loocnau folyó partján folyt le, teljesen megverte a khinai csapatokat. A francziák közül egy százados és három közkatona elesett, egy hadnagy és 19 katona megsebesült. A francziák folytatják az előnyomulást. Afrikai kérdések. Páris, okt. 8. A Temps egy brüsszeli levele szerint az afrikai kérdések rendezése végett november végén Berlinben értekezlet fog tartatni, melyben Francziaország, Angolország, Portugália, Spanyolország, Amerika, Németalföld és Belgium lesznek képviselve. A tanácskozás tárgya német-franczia megegyezés nyomán a Kongó és Nigeren folytatandó szabad kereskedés megvédése, a még el nem foglalt területek elfoglalási jogának meghatározása és a Dunabizottsághoz hasonló nemzetközi bizottság kiküldése lenne. Angol körlevél. BéCS, okt. 8. A Pol. Korr. az állítólag Granville lord által az egyiptomi kérdésben szétküldött körlevél felett közzétett bírálásokkal szemben konstatálja, hogy ilyen körlevél mostanáig Bécsbe nem érkezett. A konzulok Szudánban. Kairo, okt. 8. A Herbin franczia konzul meggyilkoltatásáról terjesztett hit puszta feltevés és onnan eredt, hogy Gordon tábornok tudatta, hogy szándéka Angolország, Ausztria-Magyarország és Francziaország konzuljait Stewart tábornokkal együtt Berberbe küldeni. Stewart sorsáról további hírek nem érkeztek. Bismarck Herbert gr. Parisban. (Ered. sürg.) Páris, okt. 8. Bismarck Herbert gr. párisi tartózkodását kapcsolatba hozzák azon többször említett diplomácziai megegyezésekkel, amelyek Németország és Francziaország közt jöttek létre. Bismarck Herbert gróf tegnap meglátogatta Ferry miniszterelnököt, ki csakhamar visszaadta a látogatást a