Pesti Napló, 1884. december (35. évfolyam, 331-359. szám)
1884-12-01 / 331. szám
követte el, a rendőrség a nyert személyleirás alapján nyomozza.— Öngyilkos építőmester. Sopronból Írják nekünk, hogy Spach Nándor ottani építőmester nov. 29-én d. u. 1 órakor saját házában agyonlőtte magát. A szerencsétlen ember — ki a győri szép állami tanutónőképezdét is építette — a jelen évben Sopronban az Orsolya-apáczák klastroma mellé épített egy egészen a nemrég készült zárdához hasonló kétemeletes leányiskolát, mely még egészen befejezve nincs is s melynek egyik pinczeboltozata a múlt héten beszakadt. Ez esemény hire -Egy düledező klastrom“ czime alatt bejárta a hazai és bécsi lapokat, amit annyira szívére vett a jó hírnevét féltő alig 35 éves ember, hogy kétségbeesésében golyóval vetett véget életének. Özvegyet és neveletlen árvákat hagyott. Súlyos baleset érte Willheim Sándor urat, az osztrák Länderbank fiumei ügynökségének igazgatóját ki néhány nap óta a fővárosban időzik. Ma este 7 óra tájban bérkocsiban hajtatott végig a Sugár úton. A kocsis részeg volt és az operaház előtt belehajtott egy omnibuszba. Willheim úr ki akart ugrani a kocsiból és lábát törte. Bevitték a Seemann-féle kávéházba, hol az első orvosi segélyben részesítették, azután az Európában levő szállására vitték. Willheim úr több napig lesz kénytelen az ágyat őrizni. A kocsist letartóztatták. — Zsebtolvajlások a nemzeti színházban. A főváros zsebtolvajai működési terüket az utóbbi napokban a nemzeti színházba tették át, hol rendesen előadás végén a tolongás közben próbálnak szerencsét. A napokban már számos feljelentést tettek ellenük s ma délben egy orsz. képviselő tett jelentést a főkapitányságnál, hogy a tegnapi előadás után, míg a kapus által kocsiját előszólittatta, ismeretlen tolvaj zsebéből 6 írttal terhelt tározóját kilopta. Az intendaturának bizonyára gondja lesz rá, hogy többé az ilyen esetek ne ismétlődjenek. Halálozások. Sztojkafalvi Antal Juliánná, felsőtorjai Sztáncsek Jánosné, november 23-ikán életének 73-ik évében szinyérváraljai birtokán hosszas szenvedések után elhunyt. Béke poraira! Mayer Adolf, a dunagőzhajózási társulat nyughajós-kapitánya, e hó 29-én, hosszas szenvedés után, élte 45-ik évében elhunyt. Marton Kálmán, a rimamurány-salgótarjáni vasúűi-részvénytársaság nyug. jogtanácsosa, e hó 28-án, élte 57-ik évében Rimaszombatban meghalt. Arányi Miksát, a Gazette de Hongrie szerkesztőjét nagy csapás érte. Édesanyja ma 66 éves korában Trencsénben elhunyt. Béke porairal Színház és művészet. — Nemzeti színház. Vörösmarty Mihályról az újabb tudományos kritika lassankint s félig-meddig suttyomban el tudta hitetni, hogy eposzaiban nincs epikum, tragédiáiban nincs tragikum. Az újabb iskolai tan- és olvasókönyvekben legalább igy van megírva , s nem hagyatik meg Vörösmartynak egyéb halhatatlan érdeme, mint csupán az erős és fenséges retorika. E jól szervezett összeesküvés Vörösmarty költészete ellen több mint húsz éve folyton előre halad s bizonyára még inkább előre haladt volna, ha néha-néha (habár csak kegyeletből) egy-egy drámáját elő nem vennék a színpadon. Ilyekor azonban közönség, elbájolva a nyelvezet által, elgondolkozik, vájjon csupán csak retorika-e az, ami oly mélyen tud hatni a szívre és a képzeletre, mint hat a Vörösmarty dikéziója? Kétségtelen, hogy az a színpadi élvezet, melyet Vörösmarty költészete nyújt, elüt a mostani hatásoktól, de bizonyos, hogy nincs túlélve s a közönségben fel tudja kelteni az érdeket és az illúziót. A hősi magyar korszakból, a honfoglalás idejéből csak Vörösmarty alkotott ma is megállható alakokat. Ilyen alakok azok is, melyek a ma előadott »Áldozat«-ban játszanak. A régi magyar erkölcsök előtt a legnagyobb bűn, a kétnejűség képezi e dráma alapját. Zaránd, kinek neje van, Zenő, elcsábítja Csillárt, Szabolcs vezér húgát. Ezért Szabolcs, ki e bűnnek nyomára jön, megöli Zarándok S az ötödik felvonásban, inkább romantikus képzelődéssel, mint drámai kompozíczióval, a Zaránd holtteste mellett találkozik a két hitves. Egyik közülök (Zenő) őrült. Zaránd hívei hoszat kérnek urok gyilkosára, de megjelenik Szabolcs, és számot ad. S e számadás a költői igazságszolgáltatás. — A darabot elég nagy közönség nézte s az előadásban gyönyörködött. .. A szereplők a szép üreseket hévvel szavalták. Nagy Imre Szabolcs, vezért, Szacsvay Zarándot játszta. P. Márkus Emilia Csillár szerepében gondosan emelte ki a lirai lágyságot, mely egész szerepén végig vonul. Jászai Mari megható vonásokat vegyitett Zenő ábrázolásába. Különösen az őrülési jelenetben játszott magas művészettel. Mind ő, mind P. Márkus Emilia zajos tapsokat arattak. Az előadás Összevágó volt. S különösen az ősi pogány szertartás volt jól rendezve. — Gróf Zichy Géza hangversenye. Kölnből veszszük a következő táviratot. Gróf Zichy Géza tegnap tartotta itt első jótékony erésű hangversenyét, melynek nagyszerű sikere volt. A művészt elárasztották virágokkal, a zenekar tust játszott és a művésznek több számot meg kellett ismételnie. A gróf csütörtökön tartja második hangversenyét. — Várszínházi hírek. A várszínházban a jövő héten két újdonság fog színre kerülni, a „Mi szombatjaink“ franczia vígjáték és a „Sabin nők elrablása“ német bohózat, mely a német színházban igen nagy hatással több előadást ért. Benedek Gyula alkalmazta magyar színre. A tudós professzor szerepét Makó, a színigazgatót pedig Rónaszéki fogja személyesíteni. Mezei egy szamosújvári örmény kereskedőt játszik; ezeken kívül még Beödiné, Sió Irma, Lubinszkiné, Benedek és Szirmai játszanak benne. — Előkészületre kitüzettek: „Szemesnek áll a világ“ olasz vígjáték Óvári fordításában és „Pipogya férjek.“ — Az aradi színház építése serényen halad előre ; az ácsmunkák már teljesen készen vannak és most a színpad földalatti helyiségeinek beton-alapozásán dolgoznak. Törvényszéki csarnok« — Odry rablója. Nem rég közöltük, hogy a budapesti kir. büntető bíróság — elnök Kéri Márk — rablás bűntette miatt 5 évi fegyházra ítélte Markus Sámuel újpesti házalót. A panaszos Odry Lehel volt, aki házi tanítójával egybehangzóan azt vallotta, hogy egy koromsötét éjszakán ablakán át egy embert látott a kapun motozgálni, s mikor revolverrel fölfegyverkezve az utczára ment, mintegy 10 lépésnyi távolságban az ember megtámadta. Ez alkalommal úgy Odry, mint házi tanítója többször rálőttek az állítólagos rablóra, s ezt mellén és lágyékán meg is sebesítették. A »rabló« Markus Sámuel újpesti házaló volt, aki, előadása szerint, a végzetes éjjel Érsekújvárra akart gyalogolni, s mikor Odry háza elé ért, szivarra akart gyújtani, de gyufái nedvesek lévén, nem fogtak tüzet. Mialatt ő itt a gyufákkal babrált, két ember megtámadta s rálőttek. Ez volt a kiderített tényállás, melynek alapján a vádlottat rablás büntette miatt 5 évi fegyházra ítélték. A főügyész, a mint a dologról értesült, rögtön átírta a budapesti kir. büntetőbírósághoz s sürgősen kérte az összes iratoknak hozzá leendő áttételét, a mi meg is történt. A kir. főügyész az iratok átvizsgálása után, a mennyiben ez hatáskörével összefér, intézkedni fog, hogy a netalán sérelmes ítélet a felsőbb bíróság által megváltoztattassák. A közönség köréből/) — nov. 30. T. szerk. ur! A m. k. államvasutak gépgyárában és a diósgyőri m. kir. vas- és aczélgyárban alkalmazott azon hivatalnokok, kiknek a magyar nyelvből teendő vizsgálatra még a múlt évben kellett volna jelentkezniök, vájjon mikor tartják már elérkezettnek az időt arra, hogy ebbeli kötelességüknek megfeleljenek ? A. A. *) E rovat alatt közérdekkel összefüggő levelek díjtalanul közöltétnek, a felelősség a beküldőt illeti. IRODALOM. Magyar történeti életrajzok. A nagy történelmi vállalatból, melyre az akadémia és a történelmi társulat közös megbízásából nagyérdemű tudósunk, Szilágyi Sándor csak néhány hétel ezelőtt tette közzé az előfizetési felhívást, már ma megjelent az első füzet s a legteljesebben kielégítheti ama nagymérvű várakozásokat, melyeket az előfizetési felhívás folytán a vállalathoz fűzni lehetett. Magyar történelmi munka még nem jelent meg oly pazar fényű kiállításban, annyi gyönyörű képpel és műmelléklettel díszítve, mint ez a munka, mely éppen úgy dicséretére válik a két kiadó tudományos társulat áldozatkészségének, mint a szerkesztő, Szilágyi Sándor fáradhatatlan buzgalmának. A sok egykorú és hiteles kép összegyűjtése, kiválasztása s derék hazai művészeink általi elkészítése az ő érdeme, de azért teljes elismerés illeti a művészeket, Dörre és Morelli urakat is, kik a fametszeteket ritka műgonddal készítették el. A vállalatból évenkint tudvalevőleg öt füzet jelenik meg, még pedig két-két havi időközökben. Ezúttal a deczemberi legelső füzetet vettük, melynek egész czime következő: »Magyar történeti életrajzok. A m. tud. akadémia történelmi bizottságának segélyezésével kiadja a magyar történelmi társulat. Szerkeszti Szilágyi Sándor titkár. Budapest, Franklin-társulat könyvnyomdája, 1884—5. Első füzet.« A nagy nyolczadrét alakú történeti diszmó első füzete 128 oldalra terjed s Márki Sándor fiatal tudósunk »Anjou Mária, Magyarország királynéja, 1370—1395« czimű érdekes életrajzának első nyolcz évét közli. Márki önálló kutatások alapján készítette ugyan munkáját, de nem száraz adathalmazt nyújt, hanem az anyagot gondosan feldolgozta, még pedig a műveit nagy közönség számára, mely benne érdekes és tanulságos olvasmányt kap. A munka hősnője, Mária királyné, Nagy Lajos király leánya és örököse a trónon, minden tekintetben fölébresztheti az érdeklődést. Nemcsak azon király utóda, aki a magyar birodalom határait annyira kiterjesztette, minek azok sem előtte, sem utána nem voltak; nemcsak egy politikai és művelődési tekintetben kiváló fontosságú korszakban ült a trónon, hanem élete telve van a sors változandóságaival. Aránylag rövid pályája a lehető legviharosabb, fény és árny, kevés öröm és sok búbánat, szenvedés gyorsan követik egymást . Mária élete mint királynőés mint asszonyé egyaránt fölötte érdekes. Amikor született — a születési időt szerző 1370. elejére teszi — még senki sem gondolta, hogy ő lesz Magyarország trónjának örököse. Már élt egy testvérnénje s ez időben különben is remélhettek még szülői fiú örököst. De hasztalan reméltek ; hasztalan imádkozott 1375. szept. 18 án Gergely pápa, hogy a magyar királyi párnak fiúgyermeke szülessék, a várva várt fiú örökös nem született meg. Amíg Mária idősb nővére, Katalin élt, ez utóbbi volt a magyar trónörökös. De Katalin nemsokára elhunyt s Lajos királynak csak két leánygyermeke maradt, Mária és Hedvig. A királykisasszonyok kiházasítása akkor az európai politika legfontosabb eseményei közé tartozott. Lajos király még 1653-ban Károly német-római császárral szerződést kötött, mely szerint mindketten csak kölcsönös beleegyezéssel fogják kiházasítani minden születendő gyermeköket. Amint tehát Lajosnak egy-egy leánya lett, már születése pillanatától fogva a legfontosabb politikai alkudozások fűződtek hozzá s mindegyik többé-kevésbbé kötelező formában már csecsemő korában eljegyeztetett valami kiváló külföldi uralkodóház szintén hasonló gyönge korú tagjával. Egymást érték a követségek Magyarországba, a pápa, a császár, a franczia király részéről, a magyar herczegnők kezét kérve valamelyik fiatal herczeg számára. Az ifjú Mária a császár fiának, luxemburgi Zsigmond herczegnek jutott. De azért ez az eljegyzés többször azon a ponton volt, hogy politikai események folytán felbontsaik. Mária herczegnő valami nyolcz éves korában látta először jegyesét, a szép és eszes Zsigmondot, ki csak 2—3 évvel volt idősebb mátkájánál. A herczeget nagy gonddal nevelték; tudott németül, csehül, franciául, olaszul, latinul. A szülők megegyezése szerint az ifjú Budán maradt, hogy itt a magyar nyelvet s a magyar nemzet szokásait elsajátítsa. A helyzetben nagy változást idézett elő Lajos király halála 1382-ben. Mária számára biztosítva volt a törvényes trónöröklés s Mária királynőnek ki is kiáltatott, meg is koronáztatott, sőt, úgy látszik, Lajos leendő veje, Zsigmond királylyá választását is előkészítette. Mikor trónra lépett, Mária csak 12 éves gyermek volt s noha tényleg uralkodott, uralkodói teendői természetesen nem álltak egyébből, mint hogy elfogadta azt, amit anyja, az özvegy királyné, Erzsébet, és az ország tanácsosai eléje terjesztettek. De ez a zavartalan uralkodás nem sokáig tartott. Lengyelországban és a magyar déli részekben kitört a zavar, a külpolitikai viszonyok is egyre bonyolultak s ezek folytán a Mária és Zsigmond közötti eljegyzés is felbomlott. Mária eljegyezte magát Lajos orleansi herczeggel, s nagy küldöttség ment Francziaországba, hogy az ifjú herczeget Magyarországba hozza. Lajos herczeg akkor csak tizenöt éves volt. De mielőtt Magyarországba ért, itt kitört Mária ellen a lázadás. Mária felbontotta eljegyzését az orleansi herczeggel s végre mégis Zsigmond neje lett, ki az »ország gyámjá«-vá is megválasztatott. De sem neki, sem nejének nem volt ereje megtörni a lázadást s durazzói Károly nem sokára bevonult Budára ; állítólag mint jó barát jött. De csakhamar maga foglalta el a trónt, melyről Mária forma szerint lemondott. Palotaforradalom segítette a trónra, az is buktatta meg csakhamar. Erzsébet anyakirályné boszut forralt; Forgách Balázs csákánynyal súlyosan megsebezte Károlyt. A beteg királyt elfogták és börtönre vetették, hol később megölték. Erre Mária ismét királynő lett. Viharosan ment ez végbe ; a nép maga is rabolt, fosztogatott s Károly hívei, különösen olasz kísérői közül sokakat agyonvert. De Károlynak az ország déli részeiben levő hivei folytatták a harczot s Horváthy Jánosnak sikerült Máriát és anyját, Erzsébetet elfogni. Mikor Zsigmond végre neje és anyósa segélyére ment, a lázadók a fogoly anyakirálynét, Erzsébetet, leánya Mária szeme láttára 1387. januárban megfojtották. Maga Mária csak tíz havi fogság után szabadult ki börtönéből. Zsigmond és Mária, valamint az ország sorsával 1387. végéig foglalkoznak a füzet többi évei. A királynő élete második részének leírását a következő füzetben veszik az olvasók. A munka nem csupán életrajz, hanem korrajz is s számos adalékot nyújt a XIV. századi magyar közviszonyok ismeretéhez. Csak az nem világos, mert mondja szerző Mária születési évének 1370-et, mikor az általa idézett Monaci szerint Mária 1387. elején tizenhat éves volt. Ha, mint szerző is hiszi, ez adat hiteles, úgy Mária 1371-ben született. Erre utal Márki egy másik adata, mely szerint 1382-ben Máriát tizenkét évesnek mondották. Egyébiránt a munka gondosan van megírva. A könyv legfőbb becsét azonban a feltűnő sok kép teszi. Egy részük a szöveget díszíti, hat pedig külön műmellékletkép van a füzethez csatolva. Az első egy nagy színes maslap, Mária királynő három nyelvű zsoltáros könyve egyik gyönyörű lapjának színes hasonmása. A második a brünni szerződésnek a bécsi titkos levéltárban levő eredetiből vett gondos másolata. Ezenkívül még Durazzói Károly, nápolyi László, nápolyi Johanna és Zsigmond császár korhű arczképei vannak nagy gonddal és ízléssel készült külön lapokon a füzetben. A szövegbe huszonhat kép van nyomatva, mindegyik művészi fametszet. Diós-Győr, Mária-Czell, Visegrád, Tata, Ivanics vára, Székesfehérvár régi rajzai, továbbá számos Anjou-kori műemlék hasonmása díszítik e füzetet, mely holnap küldetik szét az előfizetőknek. A közönség körében eddig is nagy érdeklődés mutatkozott e vállalat iránt. De hogy mindig mostani színvonalon maradhasson, ahhoz tömeges részvét és támogatás szükséges. Ez annál inkább várható, mert a vállalat előfizetési ára meglepően csekély; egész évre negyven év — öt füzet — csak öt forint. Felhívjuk reá a múlt iránt érdeklődő műveit magyar olvasók figyelmét. Igazi díszmunka ez, melynek művészi és történelmileg becses képeiben bizonyára mindenki gyönyörűséget fog találni. A Pesti Napló táviratai. Rieger a magyarokról. (Saját tudósítónktól.) Prága, nov. 30. Dr. Rieger másfél óráig tartó beszédben foglalkozott a Magyarország és a csehek közt fennálló viszonyokkal. Beszédének bevezetésében rámutatott arra a történelmi kapocsra, mely e két nemzetet összekötötte, és a körülmények és viszonyok hatalma mindig megújította az összeköttetést e két állam között, mely megalapította az osztrák-magyar monarchiát. Hangsúlyozza a magyar és cseh államjog egyenlő jelentőségét, felemlíti, hogy a konstituczionalizmus behozatalánál a magyar államférfiak mindig ugyanazon autonomikus alapelvek mellett küzdöttek, mint a csehek. Szónok hangsúlyozza, hogy midőn ismét bement a reichsrathba, Smolkával megkezdte a harczot Schmerling ellen, hivatkozik Deák Ferenczre, idézve annak a cseh államjogról mondott szavait és sajnálkozását fejezi ki, hogy később uraik elváltak. Konstatálja, hogy mindig helyeselte a kiegyezést Magyarországgal és csak az ellen protestált, hogy a kiegyezést az a reichsrath kötötte meg, amelyben Csehország nem volt képviselve. Áttér azután az alaptörvényekre és sajnálatát fejezi ki a felett, hogy a magyarok részt vettek a nagy koronatanácsban. Megemlíti a centralisták azt a reményét, hogy a csehek, ha majd ismét bemennek, reichsrathba, Magyarország ellen fognak állást foglalni, és kiemeli, hogy Csehországnak nincs semmi oka Magyarország érdekeivel szembeszállni. Örömmel látja, hogy a két állam közt a viszonyok egyre javulnak, megcáfolja azt a gyanúsítást, hogy Csehország pánszláv politikai törekvéseket űz. Ezután áttér a magyarországi szlávok helyzetére, és — úgymond — nekünk nincs semmi jogunk beleavatkozni sem a horvát kérdésbe, sem a tótok ügyeibe, akik különben nemzetiségi tekintetekből is idegenek hozzánk. Felsorolja ezután a tótok elidegenedésének okait és kijelenti, hogy a cseheknek nincs joguk ítélni a tótok panaszai felett. Minden nép maga kovácsa a saját szerencséjének és maga veti meg boldogságának alapját. Utal Magyarország és Csehország ama legvitálisabb érdekére, hogy az osztrák-magyar birodalom, mint ilyen, fentartassék, és hogy a béke Németországgal megszilárdittassék, de Ausztria-Magyarország teljes szuverenitásának megóvásával. Végül vázolja Magyarország anyagi és kulturális felvirágzását, különösen pedig Budapest főváros emelkedését a legutóbbi tíz év alatt és elismerőleg szól a magyar kormányról, amely gondoskodásában részesítette a fővárost A hadsereg köréből. Bécs, nov. 30. A hadsereg rendeleti lapjának ma kiadott száma jelenti, hogy Jesser Mór vezérőrnagy, az 1. hadtest tüzérségi főnöke, nyugalomba helyeztetett s ez alkalomból a 3-ad oszt. vaskoronarendet kapta; továbbá kineveztettek: Moraus Antal ezredes, a 4. gy. ezredben, a 19. gyalogdandár parancsnokává; Dorner Raimund, ezredes a 15. vadászzászlóaljban, a 4. gy. ezred parancsnokává ; Wohlstein Gyula, őrnagy az 59-ik gyal.ezredben, a 15-ik vadászzászlóalj parancsnokává és Dittrich Gusztáv ezredes a 13. gyalogezredben, a 26-ik gyalogezred parancsnokává . — Gábor Antal ezredes a 6. huszárezredben, előjegyezve valamely helyi szolgálatra, nyugállományba helyeztetik és helyére báró Mecséry Imre ezredes, a 13-ik huszárezredben, nevezteti ki a 6-ik huszárezred parancsnokává. Fáklyásmenet az olasz királyi párnak. Hóma, nov. 30. A királyi pár tiszteletére ma este fáklyásmenetet rendeztek. A menet este 7 óra tájban érkezett a királyi palota elé. A királyi család megjelent az erkélyen, hol körülbelül fél órát töltött az óriási néptömeg lelkesült éljenzései közben. Spanyol diákzavargások. Madrid, nov. 30. A király rendeletet bocsátott ki, melyben elrendeli, hogy a tanulók közt előfordult zavargások ügyében vizsgálat indíttassék meg, és megtiltja az egyetemi tanács összeülését. Tonkíng, Páris, nov. 30. A kormány három hajót bérelt azon esetre, ha netalán Tonkingba újabb csapatok küldetnének, egyesület pedig egy ilyen országos értekezlet vagy kongresszus tartásának előkészítésére szűkebb bizottságot küldött ki. A nemzeti hajósegylet a kiállítás tartama alatt nemzetközi csónakversenyt készül rendezni és a »Transportsversicherungs-Verband« intézkedett, hogy jövő évi nagy kongresszusa Magyarország fővárosában tartassák meg. Külföldről is érkeztek már tudakozódások ez iránt, de végleges határozatok külföldi egyletek részéről még nem jelentettek be.* A hazai pénzintézetek működésének a kiállításon leendő feltüntetése már a megvalósulás stádiumában van, amennyiben az orsz. bizottság elnöke és az e czélból összehívott értekezlet az orsz. m. kir. statisztikai hivatal igazgatója által bemutatott tervezetet elfogadta s annak haladéktalan foganatosítását is elhatározta. E tervezet szerint a hazai pénzintézetek keletkezése, fejlődése s jelen állapota egy külön pavillonban fog bemutattatni, különös súly fektettetvén arra, hogy e kiállítás ne puszta látványosság legyen, hanem hogy abból a szakember is tanulságot meríthessen. Színezett grafikai táblázatok, diagrammok s térképek könnyen áttekinthető alakban fogják feltüntetni a hazai pénzintézetek alakulását, tőkéjök és a betétek gyarapodását, tevékenységüket a különböző üzleti ágakban stb., lehetőleg oly kombinácziókban, hogy ezek a tényleges állapotok magyarázatán kívül eszmekeltőleg is hassanak a komoly szemlélőre. Ezenkívül hitelüket s ennek történetét egy külön kiadandó füzet fogja tömören és híven tárgyalni, amely füzethez valószínűleg mellékelve lesznek színes nyomatban a főbb grafikai táblázatok és térképek is a kiállítás maradandó emlékéül. A pénzintézetek grafikai rajzainak és térképeinek, valamint a grafikai kiállítást kiegészítő füzetnek előállításával az orsz. bizottság az orsz. m. kir. statisztikai hivatalt bízta meg. A polgármester lemondása. Marosvásárhely, nov. 30. Borosnyai polgármester lemondása a városi törvényhatósági bizottság ma tartott rendkívül látogatott közgyűlésén elfogadtatott. KÖZGAZDASÁG. A kiállítás. Vándorgyűlések és kongresszusok. A kiállítás orsz. bizottsága amaz intézkedésének, hogy a jövő évi kiállítás alkalmával a fővárosban különböző vándorgyűlések és kongresszusok tartassanak, már eddig is az az eredménye volt, hogy a hirlapírói egyesület, a szesztermelők országos egyesülete, a zenetanárok orsz. egyesülete, a vöröskereszt-egyesület, a kertészegyesület, a gyógyszerész-egyesület, a mérnökök és építészek egylete elhatározták, hogy a jövő évben Budapesten kongresszust fognak tartani, számos más vegyes hírek. A franczia gabonavám fölemelése ellen — mint a Pester Lloyd jelentette a magyar kormány a közös külügyminisztérium előtt állítólag azt a nézetét fejezte ki, hogy monarchiánkra nézve elenyészik azon kötelezettség, melyet nagykövetünk a franczia kormány előtt a kereskedelmi konvenczió kötésekor nyilvánított, hogy t. i. 1887. vége előtt föl nem emeljük vámtarifánkat, elenyészik a kötelezettség, mihelyt Francziaország azon kölcsönösséget, hogy ő sem emeli addig tarifáját, megsérti. — Monarchiánk ennél fogva megtorló vámokat hozhat be Francziaország ellen. A P. Ll. állítása szerint továbbá a külügyminiszter párisi nagykövetünket utasította volna, hogy a magyar kormány ezen felfogásáról értesítse a franczia minisztériumot. A N. Fr. Presse ma azt jelenti, hogy ilyen utasítást külügyminiszterünk nem adott a párisi nagykövetnek, sőt hogy a magyar kormánytól a közös külügyminisztériumhoz a szóban forgó kérdésben még nem érkezett semmiféle nyilatkozat. Csak annyi igaz, az említett bécsi lap szerint, hogy a magyar kormány átért az osztrákhoz, hogy a teendő lépések iránt megegyezésre jussanak, ha a franczia vámemelések csakugyan bekövetkeznek. Valószínű, nézetünk szerint is, hogy a külügyminiszter nem tesz lépést külföldön, mielőtt mind a két kormányt meghallgatja; de sajnos volna, ha a két kormány közti értekezés miatt elkésnék külügyi képviseletünk a franczia kormány előtti felszólalással, amelytől, mint tegnap kifejtettük, mi hatást remélünk. Nem arról kellene ma tanácskozni, hogy mitevők leszünk, ha a vámemelés bekövetkezik — ezzel azután sem késünk el — hanem a lehető nyomatékos felszólalás tartalmáról és módjáról, melylyel a vámemelés megbuktatására mi is közrehatni képesek lennénk. Mert a gabona-, liszt- és marhavámok emelésének, mint már említettük, hatalmas ellenesei vannak Francziaországban is. A Tácz-b.-gyarmati vasút részére Vácz városában 20,500 frt értékű részvényt írtak alá. Valószínű, hogy a vasút építését a tavaszszal megkezdik. Ipar. Szállítás a közös hadsereg részére. A cs. kir. hadügyminisztérium szándékozik 1886. évi január hó 1-től fogva a bőr-, pamut- és a vászonból gyártott készen levő ruhafelszerelvény, nyeregszerszám és anyagszükségleteket a cs. kir. hadsereg számára ezentúl magánipar utján nagyvállalkozók (társulatok) által beszerezni s e czélból nyilvános felhívást bocsát ki. Tárgya az ajánlati tárgyalásnak a kész ruhafelszerelvény és a fehérnemüek, továbbá ágynemüek, illetőleg anyagok szállítása a cs. kir. hadsereg szükségletére. Az ajánlatok beadásánál csak jóhitelű nagyiparosok fognak tekintetbe vétetni, ezeknek egyetemleges kötelezettség alatt egy társulatot kell képezniük, és ily módon kell az ajánlatokat beadni. Részvény vállalkozások vagy oly személyek, kik sem Ausztriában, sem Magyarországon állampolgári jogot nem bírnak, az ajánlati tárgyalásból elvileg ki vannak zárva. Az ezen kincstári szállítóvállalathoz megállapított feltételek, melyek az árszabályozást, továbbá a számvetéshez szükségelt adatokat tartalmazzák, minden hadtestbiztosságnál, valamint minden ruharaktárnál, úgyszintén a kereskedelmi és iparkamaráknál, és végre a cs. k. közös hadügyminisztérium 13. osztályánál megtekinthetők. Ajánlatok közvetlenül a 1s. k. közös hadügyminisztériumnál legkésőbben 1885. évi február 3. déli 12 óráig nyújtandók be. A budapesti értéktőzsdéről. (Vasárnapi forgalom.) — nov. 30. A mai vasárnapi tőzsdén Kaisse volt. Osztrák hitelrészvény 303.50—304—303.80 írton, magyar hitelrészvény 308.50—308 írton, magy. 4°/6-os aranyjáradék 95.60 —95.65 írton, magyar papirjáradék 90.52 Va írton került forgalomba. A bécsi értéktőzsdéről. Bécs, nov. 30. A mai előtőzsde csöndes hangulatban folyt le. Árfolyamok 11 órakor:Osztrák hitelrészvények 304.40. — Magyar hitelrészvények 308.50. — Anglo-osztrák bank —.—. — Unió bank —.—. — Bécsi bankegyesület —.—. — Magyar leszámítoló bank —. — Osztrák államvasut 305.75. — Déli vasút —.—. — Károly-Lajos vasút —.—. — Elbavölgyi vasút —.—. — Bécsi tramway —.—. — Duna gőzhajózási részv. —.—. — Magyar 6°/6-os aranyjáradék —.—. — Magyar 40/0-os aranyjáradék 95.77Vs. —.—. — Magyar 5 7/0-os papírjáradék 90.6272. — Májusi osztrák járadék 81.55. — Német birodalmi márka 60.20. — 20 frankos arany —.—. — Länderbank —.—. Bécs, nov. 30. (Vasárnapi 1.) Osztrák hitelrészvény 304.10. — Magyar hitelrészvény 308.25. — Déli vasuti részvény 14840. — Magyar 6 százalékos aranyjáradék—.—.— Osztrák papírjáradék —.—. Galicziai vasút —.—. Magyar papirjáradék 81 55. Magyar leszámitoló bank —.—. Osztrák aranyjáradk —.—. Magyar 4 százalékos aranyjáradék 90.57. Angol-osztrák bankrészvény 105.10. Osztrák államvasut-részv. 365 50. 20 frankos arany—.-----. Cs. kir. arany —.—. Unióbankrészvény —.—. Szilárd. Ma, midőn már a szivarka mindinkább meghonosul, nem tanácsolhatjuk eléggé a dohányzóknak a szivarkapapiros minőségének a legnagyobb figyelemmel való kisérését. Ha a papiros nem jó, még a legjobb dohányból sem vagyunk képesek jó szivarkát állítani elő. Semmiféle szivarka-papiros sem képes annyi kezességet nyújtani a határozott tisztaság és a tökéletes ártalmatlanságért, mint a franczia gyártmányú „LE HOITELON“ és Crty. Henrytől Borisban. Legvilágosabban kitűnik ez egy vegyi vizsgálatból, mely dr. Poh J. J., dr. Ludwig E. és dr. Lippmann E. professzor urak által (mind a három bécsi) ejtetett meg. Ezen vegybontás eredményét egy hivatalosan hitelesített bizonyítványban a következő szavakkal fejezték ki ezen urak: Bizonyítvány. „Alólhrottak az általuk megejtett pontos vegyvizsgálat alapján ezennel kijelentik, miszerint a Cawley és Henry urak franczia szivarka-papir gyárából, Párisban eredő „Le Houblon“ szivarka-papiros a legkitűnőbb minőségűnek, minden idegen alkatrészektől tökéletesen mentnek s különösen minden az egészségre káros befolyással biró anyagtól mentnek találtatott. Bécs, 1884. május 24. aláírva: Dr. Poh J. J. a vegyműtan nyilván, rendes tanára a királyi technikai főiskolán. Dr. Ludwig E. az orvosi vegytan csász. kir. nyilvános professzora a bécsi egyetemen. Dr. Lippmann E. a vegytan rendkivüli professzora a bécsi egyetemen.“_________1542 • (x) Eredeti Mikolás-ördögök, Klub-Halifaxkorcsolyák Kertész Tódornál. 1849 Nyilt tér. (Az e rovat alatt közlötteknek sem tartalma, sera alakjáért nem felelős a szerk.) Nátha ellen köztudomás szerint Vass W. gyógy-zrész humiltholansai a legbatosibb, s leggyorsabban ható szer. Kapható Budapesten Török József gyógyszertárában kilág-uteza 7. sz., s Magyarország nagyobb gyógyszertáraiban, minden műtéti vegyülék nélkül az ó és világhírű ásvány- vizforrásból Nieder-Seltersben. Luganyos-fósűivas savanyúvíz. Sikerrel használtatok a tüdő és nyírkülftl’tyíl idillt bajai, az elnyálkásodás csökönyös j köhögés, elhanyagolt mellhurut és lázas j betegség ellen. Emeli és nősbíti az emésztő szer- ívek működését, közönyösíti a gyomorban létező tavanyakat, elősegíti az altesti szervek működését, s általában véve oly viz et, mely úgyis mint gyógyszer, ugyis mint ízletes ital az emberi testre és testi szervek szabályos és rendszeres működésére egyenlően jótékony hatást gyakorol. 1791 . Főraktár: Édeskuty JL. magy. kir. Bihari szállítónál, Budapest. Időjárás november 30-án reggeli 7 órakor. Az időjelző intézet távirati jelnése. , Szél | Hó-Állomások LéSirinya.és mé:»ék •: Csapa- F* hó. Állomások n Oj.iá eret, c Ilim- d.k%» zsi (1—12) I fokban Jelek magyarázatai: @ = szélcsend; O = tiszta, derült ,© = */» felhős, (J = '/a felhős, © = ’st felhős, @ =» borult, • : = eső, -#■ = hó, A *= jégeső, — = köd, 00 * gőz, -£r zivatar, villám Áttekintése a mai időjárásnak. Európában: Az erélyes depresszió (710) a Magyar- és Lengyelföldekről kiterjed a kontinens többi nagy részére is (760 —761 ) Kevés hőváltozás mellett az idő részint borús csapadékokkal, részint változó, szelet. Hazánkban: Többnyire délies és északnyugoti, helyenkint erős szelek mellett, a hőmérséklet nagyobb, a légnyomás mindenütt kisebb lett. Az idő északnyugaton borús, csapadékos; délkeleten változó, szárazabb Az ország közép nagyrésze fagyponton felül enyhült. Kilátás a jövő időre. Hazánkban: Délkeleten borús , északnyugton változó, szeles, többnyire enyhe időt várhatni, csapadékokkal. Fővárosi sziíiták.~ Nemzeti színház. Évi b 148. sz. Havi b. 1.sz. Deczember 1-én , BUDAPESTEN. Vígjáték 4 felv.Dr. Schweitzer J. B után Kuliffay Ede. Személyek: Petheő Gábor Bercsényi Laura, neje Lendvayné Berki Paula Palotay P. Weisz Vízvári Békés Zsigmond Újházi Klára, neje Szathmáryné Záhonyi Endre Benedek Anikó Alszegi I. Kondor La ezt Kőrösmezei Ezt megelőzi : Egy kő vihar. Vígjátéki felvonásban. Irta Dreyfus Á Személyek: Férj Naday Feleség P. Márkus E Kezdete 7 órakor. A nemz. színház műsora : szerda, Arany ember, 1-szer, bérletfulyam. Csütörtök, ugyanaz, bérletsz. Péntek, ugyanez, bérlenfoly. Szombat, ugyanez, bérletszün. Vasárnap, ödette, bérletfoly. M. kir. operaház. Deczember 1-én : az operaház zárva. Az operaház műsora: Kedd, Ördög Robert, Perotti Gy., bérletfolyam. Szerda, második filharmóniás hangverseny. Csütörtök, Faust, Turolla E, bérletfolyam. Szombat. Troubadour, Turoa E. és Perotti Gy . bérletfoly. Vasárnap Ördög Róbert, bsz. Népszínház. Deczember 1-én: Az árendás zsidó. Eredeti népszínmű dalokkal 3 felvonásban. Irta K. Angyal I. Zenéjét szerzette Hegyi Béla és Rátor Ss. Kezdete 7 órakor. A népszínház műsora: Kedd, A koldusdiák. Várszínház. Nagy b. 31. sz. Havi b. 1. sz. Deczember 1-én. Először: A mi szombatjaink. Uj franczia vígjáték 3 felvonásban írták Lariche és Durn. Fordította Mártonffy Frigyes. Személyek: Savouret Makó Jacobei Leon Szirmai Ie Bouleux Filidor Benedek Hobhard, inas Rónaszé y Pommerard H. Lubnitzkiné Casaméne Róza Kecskeméti Julette Lenkeyné Kezdete 1 órakor. A várszínház műsora: Kedd, Kék szakállú here.,tg. Blaha L., bérletszünet. Szerda, Egy pohár víz, bérleti. Csütörtök, Sabin nők elrablása, bérletfolyam. Péntek, Eleven ördög, Blaha L., bérletszünet. Szemet Blum Dávid Szeli, felesége Idegen nő Betti Vidos Sáskáné Maszlag Petyi Pataki István Anna, a felége László, a fiuk Viktor Boris, szolgáló Smüle, vőlegény Hosszú István Kati parasztlány Juczi, vén leány v ek: Solymosi Rákosi Sz. Vidorná Henyi A. Horváth Klárié Újvári Tamássy Szőcs K. Vidor Szabó Armyosiné Szilgyi Tihanyi Gyöngy ősi I. Bem I. Arad..................... 51.9 DK 3 2.3 — Besztercze... — — — — — Beszterczebánya 50.2 DK 1 — 0.2 — © Budapest . . . 61.1 ENy 3 1.4 0 •: Ciáktornya . . — Dl 0.3 jt*:2l 4« $ Debreczen . . . 50.2 Dl 0.6 — @ Eger..................... 53.0 El 0 4 8 © Eszék .... — — — — — Fiume .... 51.5 E 3 8.6 20 fe Késmárk ... — — — — — Eeszthely . . . 53.0 ENy 4 1.8 *Dj 7 Ko’ozsvár ... 55 0 KK 2 — 2.6 — © Magyar-Óvár. . 53.1 EN’y 1 1.2 1 Sí Akna-Sszlatina . 52.6 KI 1.5 — O Nagy-Enyed . . 57 2 UK 9 — 5.5 — © Nagy-Szeban . . 52 7 D 5 3 1 — Qi Nagyvárad. . . 51 9 D 2 2.2 — © Orsová .... 56.7 ENy 2 — 1.8 — Pancova ... 50 5 D 2 3.3 — 0 Selmeczbánya. . 52.8 Ny 5 1.4 3 @ Sopron .... — — — — — Szatmár-Németi . 51.1 D 5 2 8 — ® Szeged .... 50.5 D 1 2.0 *— ® Sepsi-Szt-György 605 @ — 90 — O Szolnok . . . 50.1 D 2 0.0 4 © Temesvár . . . 52.7 DK 2 3 0 — *j Trencsén ... 50 8 DNy 1 1.8 2 ® Ungvár . . . 60.4 K 2 3.8 sjc»! 6 ® Zágráb . . . . 52.9 Ny 1 0.8*«1.3*@ Bécs..................... 52.9 Ny 2 2.2 — Bregenz . . . 57.6 D 1 — 1.3 13 S Konstaninápoly. — — — — — Lesina .... 50.6 E 2 9.8 n @ Póla..................... 51.5 K 5 4.6 6 *j Prága .... 57.5 E 8—3.20 © S.ulina .... — — — — — Szerajevo . . . 49.6 @ 4.0 — ©