Pesti Napló, 1891. január (42. évfolyam, 1-31. szám)
1891-01-01 / 1. szám
erenczrendiek részére 5000 frtot; az orsz. színészegyesület részére 6720 frtot; Mária Valéria főherczegnő menyegzője alkalmából pedig 70.000 frtos alapítványt tett és pedig 40.000 frtot szegénysorsu leányok kiházasítására, 30.000 frtot pedig iskolai ösztöndíjakra. A közúti forgalom a lefolyt évben nem remélt fejlődésen ment keresztül. A nagykörúti villamos vasút az osztrák-magyar államvaspálya indóházától az üllői útig átadatott a forgalomnak; a Podmaniczky utczai villamos vasútnak második vágánya is kiépíttetett; a közúti vasúttársaság újpesti vonalán, a második sínpár a vonal egész hosszán kiépült, nem csekély előnyére a főváros és Újpest közt levő élénk személyforgalomnak; a köztemetői vasút majdnem teljesen elkészült, úgy hogy az rövid idő alatt üzembe helyezhető lesz; a király-utczai villamos vasút s a dunaparti villamos vasút ügyében pedig a tárgyalások már oly stádiumban vannak, hogy a jövő év folyamán remélhetőleg mindkét vasút ki fog építtetni. A közegészségügy terén tett intézkedések közül felemlítést érdemelnek: a köztisztaság kezelésének reformjára vonatkozó munkálat kidolgozása ; a főváros jobbparti részében a követelményeknek már meg nem felelő János-kórház helyébe új kórház építésének az elhatározása; a heveny fertőző betegségben szenvedő betegek részére a külső sellőiút mentén új kórház építésének elrendelése; a Rókus-kórházban a rossz ápolói rendszer megszüntetése s az apáczaápolók behozatala. Ugyanitt említendő fel a közönség üdülésére szánt helyek szaporítása; nevezetesen: a gyár-utczai gyermekpark, a népszínház előtt park létesítése; az üllői-úti új népliget berendezésének megkezdése, s a budakeszi erdő megvétele. A közgazdasági és közélelmezési ügyek terén nevezetesebb intézkedések voltak: a marhavásártéren a fedett vásárcsarnokok építése, a dunajobbparti közvágóhíd építésének elrendelése, a juhhús-kivitel s ezzel kapcsolatban a juhvásár emelése érdekében juhvágóhidak létesítése, végre a kőbányai és ó budai filloxéra-mentes szőlőtelepek továbbfejlesztése. A főváros közigazgatásának reformja kérdésében kiváló figyelmet érdemel az a javaslat, amelyet a kormánytól kapott felszólításra a főváros törvényhatósága még február havában terjesztett fel a belügyminiszterhez. E javaslatban a közgyűlés részletesen rámutat a főváros mai közigazgatási szervezetének hiányaira s a módokra, amelyek szerint e hiányt orvosolhatók lennének. Nem a főváros törvényhatóságá, hogy e javaslat máig sem vált törvénynyé és hogy a lováros közigazgatásának ma is küzdenie kell a szervezetének hiányos voltából eredő nehézségekkel. Valóban itt volna már az ideje, hogy a kormány komolyan foglalkozzék a főváros közigazgatásának újjászervezésével és hogy czélszerű reformok életbeléptetésével képessé tegye azt azon fontos feladatok betöltésére, amelyekre, a végleges vízvezeték s az általános csatornázás kérdésének, a vásárcsarnoki intézmény létesítésének s egyéb, a főváros kulturális és közgazdasági fejlődése szempontjából oly nagy horderejű kérdéseknek megoldása körül már a legközelebbi évben várakoznak. Budapest, deczember 31. Olaszország és a porta. Rómában élénk megütközést keltenek a franczia lapok azon örökös rágalmai, hogy Olaszország titkos terveket forral Tripolisz ellen. A párisi sajtó a napokban is felkapta az ügyet s úgy tüntette fel az olasz politikát, mint ha erőszakos után birtokba akarná e tartományt keríteni. Az olasz officiózusok újólag hangsúlyozzák, hogy a római kabinet magatartása legkevésbbé sem igazolja a lefogásokat. Olaszország csakugyan minden irányban korrektül jár el s viszonya a hármas szövetséghez már maga is kizár minden kalandos törekvést. A franczia sajtó ezen híresztelései nem is keltenek figyelmet sehol s legkevésbbé Konstantinápolyban, Kováczi megvékélyczélból, hogy bizalmatlanságot keltsenek az olasz politika titkos czéljai iránt. A franczia szenátorválasztások. Az új év első napjai a franczia nemzetnek igen fontos politikai választásokat hoznak, melyekre igen élénken folynak az előkészületek. Ezúttal a szenátus választott tagjai egyharmadának új választásáról van szó, mi vasárnap, január 4-én megy végbe. Ma már ki van zárva a veszély, hogy a választások olyan eredményre vezetnének, hogy a szenátusban a köztársasági párt elvesztené eddigi uralkodó állását. A többség olyan nagy, hogy még nagy arányú veszteségeket is elbír. Csakhogy erről szó sem lehet, s inkább a köztársasági párt újabb szaporodása várható. A szenátorokat tudvalevőleg nem a választók tömege, hanem egy sajátszerűen összeállított testület választja, mely minden megyében a megyebizottság tagjaiból s a községek egy-egy küldöttjéből alakul. Minthogy pedig néhány megye kivételével a legtöbbnek képviselő-bizottsága túlnyomóan köztársaságiakból áll, előre látható, hogy 8—10 megye kivételével csupa köztársasági jelöltek lesznek az új szenátorok. A választási küzdelem mindazonáltal elég élénk, mit elsősorban az idéz elő, hogy különböző árnyalatú republikánusok versenyeznek a többségért. Kiválóan érdekes a mozgalom a fővárosban, illetve Seine megyében, hol a többek közt Freycinet miniszterelnök is a jelöltek közt van. Noha a napokban tartott programmbeszédét a mérsékeltek meglehetősen csípős megjegyzésekkel kisérik, győzelmét nagyon valószínűnek mondják. Vogesemegyében Jules Ferry, a kiváló államférfin, kit a boulangista üzelmek egy pár év óta egészen leszorítottak a gyakorlati politika teréről, várja halottaiból való feltámasztását az ottani választóktól. Kilátásai igen kedvezők. Összesen 79 szenátor esik új választás alá, kik közül eddig 63 köztársasági, 16 pedig monarchista volt. A köztársaságiak azt hiszik, hogy nemcsak megtartják birtokállományukat, hanem 6-8 további széket elhódítanak. Páris és Seine megye öszszesen öt szenátort választ, mely állásokra Freycineten kívül még valami húszan versenyeznek. Éppen ez okból igen élénk érdeklődéssel néznek a főváros majdani eldöntése elé. Az újév ,a honvédelmi minisztériumban. A honvédelmi minisztérium tiszti és tisztviselői kara ma déli 12 órakor tisztelgett a miniszternél és az államtitkárnál, hogy újévi jó kívonatainak kifejezést adjon. A családias ünnepély a miniszteri elfogadó teremben folyt le. A személyzet ez alkalommal az államtitkárt épp úgy, mint pár év előtt a minisztert, művésziesen kidolgozott albummal tisztelte meg, amely a tiszti és tisztviselői kar arczképét teljes számban foglalja magában. Az újévi jó kivonatokat a miniszter előtt az államtitkár tolmácsolta. Összegyűltünk ismét — mondá — mint minden évforduló alkalmával; nem azért, hogy egy régi szokásnak hódoljunk, hanem hogy szívünk érzelmeinek engedjünk; nemcsak azért, hogy üdvkivánatainkat fejezzük ki, hanem hogy mély tiszteletünknek, hálánknak, ragaszkodásunknak adjunk ez alkalommal is kifejezést. Hálánk exczellencziád iránt ott gyökeredzik, hogy nemeslelkű modorával mindnyájunkat eláraszt; hogy ha munkát kíván, a teljesített munka után elismerését, a jutalmat soha meg nem tagadja tőlünk. Szeretetünk és odaadásunk nemcsak a vezetőt, de az igazságos és példával előttünk haladó főnököt is illeti, ki munkakedvében mindnyájunk előtt jár s kinek szobáját nem hagyja el soha egyikünk se, ha baja van, segítség, remény és vigasztalás nélkül. Tiszteletünk és ragaszkodásunk ott kezdődött már, midőn először voltunk szerencsések exczellencziáddal érintkezésbe lépni; azóta napról-napra fokozódott az s az utolsó időben a legmagasabb fokra emelkedett. Mi közvetlen közelből láttuk ama fáradhatlan munkásságot, tevékenységet, melyet exczellencziád az évek során át a haza és a legmagasabb trón érdekében, a honvédség fejlesztése, harczképessége és az intézmény megizmosodása érdekében kifejtett. És ha ennek daczára épp a közelmúltban mégis találkoztak, kik elvakítva az emberi gyöngeségek és szenvedélyek által, exczellencziáinak leghazafiasabb intenczióit nemcsak megtámadták, de gyanúsítani is akarták, mi tudjuk legjobban, mily igazságtalanok voltak e támadások,mily alaptalanok e gyanúsítások. Excziád büszkeséggel és önérzettel tekinthet működésének óriási eredményeire s büszkeséggel tekinthet legfelsőbb urunk és királyunk legmagasabb elismerésére s kárpótlást találhat a haza őszinte hálájában. Egy férfit, kinek múltja a fáradhatlan munka, jelene a fényes eredmények, kit szeretet és nagyrabecsülés vesz körül, az ily támadások nem érinthetnek. Mi sem természetesebb, mint hogy mi, de szerencsések vagyunk exczellencziád közelében működhetni, az évforduló kedvező alkalmát el nem mulaszthattuk, hogy azon imaszerű kéréssel forduljunk az egek urához: áraszsza el exczellencziádat egdusabb áldásaival; engedje, hogy családja tagjaiban feltalálhassa a nyilvános életben tapasztalt keserűségekért a legdúsabb kárpótlást, és engedje, hogy exczellencziád a legjobb erőben és egészségben szeretett hazánk, megszámlálhatatlan tisztvisiői és is örömére sokáig éljen. Az államtitkár beszédét többször ujj sérzés szakította meg, s végén meg-megújuló éljenzés lövette. Fejérváry miniszter következő. Re önértve válaszolt: Uraim! Az államtitkár úr. barátom szép zavakban tolmácsolt érzelmeit én a magamról..n. teljes mérvben viszonzom. Minden alkalommal tapasztaltam, hogy az urak mindnyájan lankada tán szorgalommal, lelkiismeretes buzgóság- i időiket. Mindnyájan azon szerencsés hellen vgyünk, hogy önérzettel mutathatunk az elért eredményekre. Biztosan számítok rá, hogy r.üi.t eedig, úgy a jövőben is ugyanazon buzgósággal segítik , támogatni fognak. Ami a személyem ilen inti el, egytív nyilatkozatokat illi, azokat inkább a pártszenvedély sugalta, ezek engem kevéssé bántanak, mert lelkiismeretem tiszta. Mi mindnyájan tudjuk, hogy mit akarunk : mindnyájan a hal és a kói és a honvédség érdekeit akarjuk előmozdítani. A nemes munka lelkiismeretes teljesítésétől se , " megtámadás bennünket nem fog visszariaszt. Én, önöket, uraim csak arra kérem v , eleddig, úgy ezentúl is vállvetve működjenek velem, hogy képesek legyünk ezután is havuk er..lmé t fölmutatni. Ily eredményt egy ember műkő lesz, bármily önfeláldozó legyen is az, nem ho létre, az kérem az önök közreműködését. Isten ’te önik ! A miniszter beszédét zajos éljenzés követte, mire a miniszter a körülötte álló tisztviselőkkel kezet szorítva — s ez a kézszoritás, mint monda, valamennyi jelenlevőnek szólt, — a teremből eltávozott. Most következett az ünnepély második része. Bittó Kálmán miniszteri tanácsos rangidős csoportfőnök lépett elő s a személyzet nevében kifejezést adott ama mély tiszteletnek és ragaszkodásnak, melylyel ez az államtitkár iránt viseltetik, de melyet személye iránt is érez. Meg van tiltva — mondá — az újévi üdvözlet, de mi nem tudunk e tilalomnak engedni. Szeretetünk és hálánk akartuk kifejezni külsőleg is ez album által, melyet a személyzet nevében ezennel átadni szerencsés vagyok. Az államtitkár meghatottan fogadta a személyzet e megemlékezését. Igaz ugyan — mondá — hogy az utolsó időkben azon irány kapott lábra és nemes indok is vezérelte azt , hogy az újévi üdvözletek szokása helyett jótékony czélra tétessenek adományok. S ily intézkedés történt nálunk is. De ez az intézkedés nem mindig vezet czélhoz, mert vannak, kik szivük érzelmeit nem tagadhatják meg , nem vonhatják meg maguktól azon örömöt, hogy jó embereiknek az évforduló alkalmából jót is kívánjanak. És higgyék meg, uraim, hogy rendkívüli örömömre szolgál, hogy önökkel itt találkozva, mindnyájuknak a legjobb kívánhatom. Nem kutatom, hogy mi vezérelte önöket, de egyet tudok, uraim, hogy hálám és ragaszkodásom önökhöz határtalan és rendkívüli. Mi idézte elő azon ragaszkodást, azon szimpathiát, azon egymáshoz való vonzalmat ? A bennünk lévő lelkesültség, melylyel miniszterünk iránt mindnyájan viseltetünk, az, hogy urunk és királyunk megelégedését elnyerni legfőbb törekvésünk, létesítette a köztünk uralkodó összetartást, tiszteletet és ragaszkodást. Higgyék meg, uraim, hogy azon idő, melyet a minisztériumban töltöttem és még töltök, nem fog oly hamar emlékezetemből eltosódni, mert láttam hazafias, odaadó munkásságukat. De nemcsak lelki szemeim előtt állanak az önök képei, hanem az önök által nyújtott szíves ajándék lehetségessé tette, hogy testi szemeimmel is folyton láthassam önöket. Ha örömet akartak szerezni, ezt elérték; ha meglepetésben akartak részesíteni, ez teljesen sikerült; ha hálámat akarták elnyerni, ezt elnyerték. Szívességükért és annyiszor tanúsított ragaszkodásukért hálás köszönetemet kifejezve, engedjék meg, hogy az év fordulója alkalmával azon őszinte óhajomnak adjak kifejezést, hogy mindnyájan egészségben és erőben azon czél felé tovább működhessünk, mely előttünk mint vezércsillag ragyog. KÜLÖNFÉLÉK. Napirend, január 1. A miniszterek nem fogadnak. — A magyar tisztviselők orz egyesületének tánczeval egybekötött társasestélye. — Nemzeti múzeum, természet és néprajzi tár, nyitva d. e. 0 — d. u. 1-ig. — (1. u. 18-ig 10 kr. belépi' ) — A muzeum többi tárai is megtekinthetők 50 kr.jézáv belépő mellett. — Iparművészeti muzeun, az Andrássy után, nyitva d. e. 9— d. u. 1.-ig. — Deák-mauzoleum a kerepesi-uti temetőben, nyitva d. u. 3—8 között.— Nyilvános kőavvtártak: nu 2 si ng . d. e 0— d. u. i, akadémisi d. u . a. 7, egyetemi d. o. .10—12 óráig. — illáskért nyitva egt.iz nap. Belépt. díj 30 krajezír. lapunk mai számához fel ív melléklet van csatolja e tartalommal : Tanügy. — Irodalom. — Tárcza : Az utókó fellobbanás. (Regény,, irta Regre Alajos ) -— JKözgá dzeig. Lapunk legközetebt számi*, remdkivttli kiadásban, pénteken reggel jelen meg. Uj regényünk. Lapunk mai számának mellék: letn ■, ¦ ;ük meg Ua'os - Az - a fellobbanás« czitüü regényének közlését. A régi gárda a kitűnőségének uj műve bővelkedik mindama kiváló tulajdonságokban, melyek regényeit olyan olvasottakká teszik és meg vagyunk róla győződve, hogy olvasóinknak e regény közlésével a legélvezetesebb uj évi meglepetéssei kedveskedünk. — decz. 31. Személyi hírek. Erzsébet fölrevczeinie — mint Bécsből sürgönyzik — a madritfi tartózkodását '* j _ tér vissza Bécsbe. — Steiner Fülöp székesfehérvári püspök a karácsonyi ünnepek után Alcsuthon József főherczeg családjánál látogatást tett. —• Wahrmann Mór orsz. képviselő a »Stefánia« szegény gyermekkórház egyletnél új évi ajándékul 2000 frtos ágyalapítványt tett. B. U. É. K. Az újév a naptár legbanálisabb ünnepnapja. Gépiesen mondjuk a legidegenebb, a legközönyösebb emberrel való találkozáskor, a régi elcsépelt, unalmas frázist: »Boldog új évet kívánok!« Rettegjük e nap reggelét, mikor a kéményseprő, szemetes, házmester, boltiszolga, lapkihordó, levélhordó, mosóné, hordár és soha se látott alakok egész raja megtámad, hogy egy jókora borravaló reményében azt hazudja, hogy: »Boldog újévet kívánok!« Gyötrelmes napja a szegény gyermekeknek, akiknek czifra gratuláló lapon silány verselményt kell körmölniök a papának, mamának, nagyapának, nagymamának, keresztapának, keresztmamának, bácsiknak, néniknek és nemcsak le kell irniok, de be is kell magolniok és iszonyú szepegések s akadozások közt eldarálni, különös gondot fordítva a végsor kellő kiemelésére: »Boldog új évet kívánok!« Százával pazaroljuk a névjegyeket, egész nap borítékokat czimezünk, krajczáros postabélyeget ragasztunk és törjük a fejünket, hogy kit felejtettünk ki.. . s csak harmadnap veszszük észre a legbefolyásosabb ismerősünk hideg arczán, hogy elfelejtettük neki megírni az ismert négy betűt: B. u. é. k! — Fontos tudósításokat, érdekes választ, gyöngéd biztatást, baráti, gyermeki, szülői, jegyesi levelet várunk, lázas türelmetlenséggel lessük a postát és három nap egyfolytán nem érkezik más, nem olvasunk mást, mint: B. u. é. k! — Valóban bosszantó kellemetlen napok ! Szeretnénk elzárkózni, elbujdosni, menekülni. És mégis... Mikor Szilveszter éjjelén az az óra, melynek verését napról-napra közönyösen hallgatjuk, tizenkettőt üt, szivünk mélyében minden ütése visszhangra talál, sajátságos meghatottság — vegyüléke a bánatnak, félelemnek, reménynek — lopózik keblünkbe és önkéntelenül szemlét tartunk a lefolyt év eseményein, fürkésző pillantásunk keresgél a születő év ködében, fájdalmasan gondolunk az elköltözöttekre és élő kedveseink megjelenvén lelki szemeink előtt, őszinte szívből suttogjuk: »B. u. é. k.!« És a mint e sorokat írjuk csakugyan at 1890-nek halálos órája, mi szívből írjuk le: »Azoknak, a kikkel egész éven át összeforrva, együtt gondolkozunk, működünk, érezünk, a »Pesti Napló« kedves olvasóinak »Boldog, uj évet kívánunk!« A honvédség köréből. A honvédség »Rendeleti Közlöny«-ének mai száma közli: Ő Felsége elrendelte a gyulafalvi Bulyovszky Károly vezérőrnagynak a 177. honvéd-gyalogdandár parancsnokának mint »szol- l gálatképtelennek« és R e i c b i n-Meidegg b. ez- - redesnek a 7. honvéd-gyalogezred parancsnokának, mint »rokkant«-nak nyugállományba való helyezését. — Virányi Géza 1. honvéd-gyalogezredbeli őrnagyot a 8. honvéd-gyalog-ezredhez helyezték át. Pascu Sándor 8. honvéd-gyalog-ezredbeli alezredes a 7-ik és Kabrovszky Frigyes 11. honvéd-gyalogezredbeli alezredes a 14. honvéd-gyalogezred parancsnokává neveztetett ki. Pável püspök kitüntetése. Abból az alkalomból, hogy Pável nagyváradi gör. kath. püspököt a király a titkos tanácsosi méltósággal kitüntette, a püspöki káptalan és a papság — mint lapunknak Nagyváradról sürgönyzik — tisztelgett a püspöknél. Az ünnepi szónoklatot Kőváry nagyprépost mondotta, mely után átadták a püspök arczképével és a hivek aláírásával ellátott albumokat. Felolvasó estély Aradon. Beksics Gusztáv orsz. képviselőnél ma Csik János és Péterffy Jenő egy aradi küldöttség tisztelgett azzal a kéréssel, hogy Aradon jótékony czélú felolvasást tartson, melynek jövedelme a gyermekmenhely javára fordíttatnék. Beksics megígérte, hogy még február hóban eleget tesz az aradiak kívánságának. Orth János sorsa. A »Hamburger Lloyd« közzéteszi, hogy Orth János hajóját az 1891. év január havában elveszettnek nyilvánítják, mire az Eiffe és Moor biztosító ezég a hajóért járó biztosítási összeget ki fogja fizetni. Orth János anyjának képviselője már meg is tette a szükséges lépéseket a biztosított összeg kifizetése iránt. Schliemann végrendeletét, egy athéni távirat szerint, ma bontották fel. A végrendelet értelmében a régiségek gyűjteményét az elhunyt tudós a berlini néprajzi múzeumnak hagyományozta. Leleplezések a berlini katasztrófáról. A Konstantinápolyban megjelenő »Levant Herald«, mely az orosz nagykövetséggel összeköttetésben áll, vasárnapi számában azt a hírt közölte, hogy egy Zatcharsky nevű, rendesen Szófiában tartózkodó herczeget, továbbá ennek Lazky nevű barátját s több Perában lakó oroszt letartóztattak. Erre vonatkozólag most egy konstantinápolyi jelentés azt a magyarázatot adja, hogy a letartóztatások a borkii katasztrófával vannak összefüggésben. Zatcharsky herczeg tulajdonképpen egy Nakaritschey Milton nevű orosz, kinek Lutzkyval együtt jelentékeny része volt a borkii vasúti katasztrófa előidézésében. A két merénylő immár jó sokáig bujdosott a külföldön s most vasárnap, mikor Konstantinápolyba érkeztek, az orosz konzulátus közbenjárására letartóztatták. Mikor vasárnap a foglyokat egy Odesszába indulandó orosz gőzösre akarták szállítani, az álherczeg és barátja megtámadták a csolnakban ülő őröket s lefegyverezvén őket, teljes erejükből kezdtek egy angol hajó felé evezni, jelekkel iparkodván megértetni az angol hajó kapitányával, hogy orosz politikai menekülők. Az angol hajó föl is vette őket, de a menenkültek öröme nem tartott sokáig, mert orosz közbenjárásra már másnap kiszolgáltatták. Hogy e jelentés mennyiben alapul valóságon, az e pillanatban természetesen még nem ellenőrizhető. Karácsony ünnepély a Pilis aljában. A Kárpátegyesület budapesti osztálya múlt vasárnap Pilisszántón, az ottani szegény gyermekek javára rendezte második karácsonyfaünnepélyét az állami népiskolában s részt vettek benne Tóth József pest megyei tanfelügyelő, Kontra Kálmán főszolgabíró, Baross Pál földbirtokos, Spanyevics Márk esperes-plébános stb. Az ünnepélyt a gyermekek éneke nyitotta meg, azonban a szántói plébános, a tanfelügyelő és az egyesület részéről dr. Marinovich Imre tartottak beszédeket. Majd egy kis tót fiú és leányka szép magyar beszédben köszönték meg a kiosztott ajándékokat. Több mint hatvan gyermek részesült ajándékokban, köztük huszonnégyet teljes öltözettel láttak el. Az ünnepély után az osztály több tagja tegnap az Európa szálló újonan díszített nagy termében rendezett sikerült évzáró táncrestélyt. A terem alig bírta befogadni a nagyszámú díszes társaságot, mely a legkedélyesebb hangulatban reggeli 3 óráig maradt együtt. A »kántor úr« regénye. A dabasiakról azt beszélik, hogy szeretnek mindenkit, akit csak lehet, felültetni, hanem most az egyszer őket ültették fel, még pedig alaposan. Ezelőtt mintegy kilencz évvel a kis dabasi katholikus kántori állás üresedésbe jött és semmiképpen nem találtak rá pályázót. Egyszer azonban egy jó hangú, megnyerő külsejű fiatalember állított be a faluba s azt mondta, hogy Mártonffy Istvánnak hívják, okleveles tanító és kántor s hajlandó is volna elfogadni az üresedésben levő hivatalt. Előmutatta bizonyítványának a másolatát is, melyen egyik alföldi falu pecsétjével ellátott hitelesítés is volt. A kisdabasiak kapva kaptak a pályázón s meg is választották kántornak. Ebben még nem volna semmi különös, mert Mártonffy tökéletesen megállta helyét, annyira, hogy mindenki szerette a faluban, sőt nemsokára megválaszttatása után egy ottani birtokos leányát is megkérte s oda is adták neki. Hanem az esküvéshez keresztlevél is kellett volna, azt azonban a »kántor ur« sehogysem akart keríteni s megkérte a papot, hogy adja össze őket keresztlevél nélkül, hiszen úgy is ismerik, meg ott van a hitelesített bizonyitvány is. A pap hajlott a kérésre, s összeeskette Mártonffyt a leánynyal. A kántor ezután boldogul élt feleségével s már néhány gyerek is csacsogott körülötte, mikor az őszön egy kopott öreg ember állított be az udvarába: a saját édesapja. Kérve kérte a kántort, hogy segítsen rajta, míg keresethez juthat. Mártonffy azonban nem is akarta az öreget megismerni, s kiűzte a házából. A szívtelen fiú ez eljárása miatt az elkeseredett atya annyira megharagudott, hogy elment az esztergomi érsekhez s annak bejelentette, hogy a kisdabasi kántor Mártonffy István soha sem volt az aminek nevezi magát mert az ő fiát, Mihályi Istvánnak hivják, s nem is kántor, hanem bognár, a ki hamis név alatt meg is házasodott, s kilencz év óta bolondítja a kis dabasiakat. Az érsek erre a feljelentésre felszólította a dabasi plébánost, hogy küldje be a kis dabasi kántor keresztlevelét. Ez a felszólítást közölte a kántorral, ki meg is ígérte, hogy majd előkeríti a keresztlevelet, azonban másnapra úgy eltűnt a faluból,y azóta hírét se halljáét és gyermekeit pedig hagyta a faképnél. A fa már a világi hajó is beleavatkozott s kárhogy miként jutott a ’nevű kántor a bizonyít hiteles másolatához, melyek azt hiszik, hogy azonyitványt ő maga látta s egy jegyző segé egyetértve »csinálták« a hitelesítést. A haldokló Foucherbeil, Francziaország bécsi nagykövete , de Careil szenátor, hazánk közgazdaságijainak alapos ismetöbb nap óta aggasztó. Környezete minden napban remeg a kata bekövetkezésétől. Gladstone születésiAz angol parlamentie kiváló alakja telte meg születésének V évfordulóját. Az apférfiu, mint az angol- irják, kitűnő egész örvend s szellemének honysága olyan, miány évtizeddel ezelőtt. A most a napnak legh részét szellemi munk tölti, deközben kimegy a karvardeni k'y parkjába s ott edvteléssel űzi kedvencz fokozását, mely beméltón edzi folyton itt a favágást. Ez egyszer résztvesz a badeni templomban isteni tiszteleten s ott őlőimádkozó, egyikig az egyházközség lefte. Hawardenbelő hó folyamán fogják felárni azt a kis szedet Hawarden lakói Glaone és neje arsalmának emlékére készítek. Berlinben letart a magyar kispap. Berlini lapból veszszük át sz8 esetet. Mintegy tíz nap itt beteges külső ember jelent meg egy ottaügyvédi irodábl Igl István budapesti papvidékként mi magát. Kérdezte az ügyvét, vájjon hajli160 magánvádját képviseli egy báró elletek óta egy igen előkelő egyégnél bizalmat be és azután előadta a tényjádékot. Négy ismerkedett meg a magyarja Müncheróval, ki azóta hosszabb időn , a légiolcsa életmódra csábította őt, s külösen svájczi vitzték a legnagyobb orgiákat az ifjú azt ugy e kicsapongások következtén rendülgészsége úgy annyira, hogy tosai azták neki, hogy tanulmányai szakitsa flinbe azért jött vissza, hogy a trótól 15,0 kárpótlást követeljen. E czélból Égott az ffegirta levelét a bárónak, ki aznban azt ellő bíróságnak adta át. Girgl töl úgy vilult, hogy követelésének érvért szerezzél. Végre G. ügyvédhez jött, aki kijelete, hogy hajlandó ügyében eljárt az eset, jelentkezik a rendőrségnél, mely őt napja eredménytelenül nyomozza.Az ifjú P megjelent a rendőrség előtt, mely őt nyomtatta. A berlini harógok által vezetett emélhetőleg minél előbb ki fogja deríteni, s irányban bir alappal az ifjú előadása. Diplomaták mint lapunknak Bécsből sürgönyzik, a köz okban gr. Deym Ferencz, monarchiai nagykövete és ugyane követség titkáras . Henrik között pisztolypárbaj ment ,dynél azonban egyik fél sem sérült me, diplomata közt kitört konfliktus kkeletü és az angol lapokban több ízben, v- A konfliktusra tisztán magánstíniv.'gu ugjráot.’LütZOív már része'sen kihívta Londujykövetet, de a pá csak most történt minthogy mérvadó gen kezdetben afel ellene, hogy egy n. követ nem párli alája rendelt követsi titkárral. Mindenata csak rövid idő elől jött Ausztriába, ígverekedjék. Jótékony erseny Dabason. Az alsódabasi ref. egyháznap Halász Olivér dabasi nagybirtokkaszinóban hangversenyt rendezett, melyárosból, mint Dabas környékéről nagy sísereg randáit le. A fővárosból ott volt közt: gróf Károlyi Gábor nejével, Li orsz. képviselő nejével b. Pongrácz Vitáz Gyula, Balogh Allűr, nejével, Hirkódos családjával, Madaráras József orsz. képdjával stb. A hang,-/ senyben közremissy Cornet asszony, vezér Margit, apia növendéke, Sólymosi Elek, a népszintékács Gyula tanár, Lipós Ferencz operamados Béla, az opera agja és Halász Olivolina grófné a legutolsó pillanatban kozreműködésről s nem is jelent meg a In. A hangverseny után Halász Olivér 'i társaságot házához estélyre hívta, de a legderültebb hangulatban Rácz Palilett ma hajnalig tartott, amikor a nagy az első vonattal visszatért a fővárosb Nagytűzn. Egy távirati jelentésünk szerint L óév négy nagy tűzesettel zárult le. A Qs Streeten pusztított tűzvész, melyről Illlés, egy fél milliónyi kárt etalott a Cityben ez a tűz pusztított, Haszben egy nagy olajgyár gyulladt meg .Szomszédos házzal egyetemben elhamvadt. Éjfél után a Cityben fakereskedés s London délkeleti rész sör- és borraktár hamvadt el. Régi tőzegeben érdekes leletre bukkantak, fileg még a pogány időkből származikás egy halmot hordatott le feketeszékáz alatt öt emberi csontvázat és két talált. A csontok közül különféle éksz, ezüst fülbevalók, ezüst karperecz, ép gombok és ezüstből font mentezsinórdslakó a magyar ruhákon szokott lennovábbá egy zablát és egy kengyelvasat?-üd nyithegyeket. Miután a pogány mókásban volt az, hogy nyilakat lőttek kétségtelen, hogy a domb egy pogány .É, nejének és három szolgájának velet valószínűleg elevenen temettek epziránt egyelőre a szegedi múzeum Ige Per János fog adni, ki a rendkívüli éjt már átvette. A vilisésebb városa bizonyára Genf. Nemrég történt, hogy egy gazdag braunse több milliónyi vagyonát e regényes fektatyta s most újból hasonló szerencse értadag polgára, ki Egyiptomba utazni ehunyt, három milliónyi vagyonának városát tette. De a szerencse sohaseUgyanazon a napon, a melyen Revfmdté lett, bontotta fel a freiburgiSvrzovén kisasszony végrendeletét, komillőd iránti tisztelete jeléül két ut vagyonát Revillodra hagyta s igyenek a milliók is Genf zsebébe vándka, melyet e város czimerében hord, így nem illik egy jól megtelt pénztári . Tartsanak meg továbbra is azon kitüntető jóindulatukban, melynek most adták tanúságát s széjjel oszolva kiki családi szentélyébe, találja meg ott a legfőbb földi boldogságot. De ismételve köszönetemet kell nyilvánítanom azon szíves, rendkívül szép megemlékezésért, melyet önök nyújtottak. A nyilvános pályán működő férfit — nézetem szerint — kétféle kitüntetés és jutalom érheti. Egyik, mit uralkodójától nyerhet, mint munkássága és érdemei jutalmát; a másik azon bizalom, melyben polgártársaitól, barátjaitól részesülhet. És higgyék meg, ez nem kevésbbé lélekemelő és szívreható, hisz ez a szív érzelmeinek, a tiszteletnek és barátságnak igaz kifejezése. Mindenkor adós leszek érte, hogy ez érzelmekkel megajándékozzak. Fogadják még egyszer köszönetemet. E beszédre újabban felhangzott a lelkes éljenzés, s ezzel az ünnepély véget ért. Az album igen szép kivitelű munka, barna disznóbőr-kötésben, küllapján az ország czimerével, első lapján művészi keretben az államtitkár czimerével ; második faja egy honvédet ábrázol kibontott nemzeti zászlóval, s a honvéddel szemben — a minisztérium kettős szervezetének kifejezéséül — egy, a törvénykönyvre támaszkodó polgári alakkal. A következő lapokon a minisztérium polgári és katonai tagjainak arczképei vannak.____________________ lapunkra. Előfizetési felhívás PESTI NAPLÓ negyvenketedik évfolyamára. Január 1-jével új előfizetést nyitunk Előfizetési árait: reggeli és esti kiadásra.) (A Egész évre .................................... 18 frt — kr. Félévre .......................... ............ 9 frt — kr.Évnegyedre.................................... 4 frt 50 kr. Egy hónapra ............................... 1 frt 50 kr. Az előfizetések Budapestre, a »Pesti Napló« kiadóhivatalába (Ferencziek tere, Athenaeum-épület), legczélszerűbben postai utalványnyal küldhetők. Ha az esti kiadás postai különküldése kívántatik, a bélyegre havonkint 35 kr, évnegyedenkint 1 frt felülfizetendő. A ,,Pesti Napló“ szerk. és kiadóhivatala.