Pesti Napló, 1891. június (42. évfolyam, 149-177. szám)

1891-06-30 / 177. szám

177. szám. Budapest, 1891. Kedd, junius 30. 42. évi folyam. Szerkesztőség: Ferencziek-tere, Athenaeum-épü­l­et. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Kéziratok nem adatnak vissza. Kiadó-hivatal: Ferencziek-tere,­ A­t­h­e­n­a­e­u­m-é­p­ü­­l­e­t. A lap anyagi részét illető közlemények (előfizetési pénz, kiadás körüli panaszok, hirdetmények) a kiadó­hivatalhoz intézendők. ————- * Ára 3 kr. vidéken 4 kr. Politikai napilap. Előfizetési feltételek: A reggeli és esti kiadás postán egyszerre küldve, vagy Budapesten kétszer házhoz hordva : Havonként 1 írt 50 kr. — 3 hónapra 4 írt 50 kr. — 6 hónapra 9 frt. Ha az esti kiadás postai különküldése kívántatik p.vt.*. •. havonkiM« .•*.*» kr., évnegyedenként 1 forint felülfizik­nyu. Hirdetés«?, szintúgy mint előfizetések a vPesti 3SJ naplót kia«­­ó-hirrt O' In­ha, Budapest, Ferencziek-tere, Athenaeum-épü­let, küuiemlék. Ára 3 kr. vidéken 4 kr. Az olasz parlament elnapolása. Olyan botrányok közt, melyek valóban a rit­kaságok közé tartoznak, ment végbe tegnap az olasz képviselőház nyári ülésszakának berekesz­tése. Már a szombati ülés szokatlan viharok közt folyt le, az elnök több ízben kénytelen volt kalap­ját fejére tenni, az emelvényről távozni s a tanács­kozást felfüggeszteni. A vihart a szélső­baloldal néhány tagja idézte föl. A szélsőbal ugyanis két interpellácziót, egy külügyit és egy belügyit inté­zett a kormányhoz. Minthogy híre járt, hogy az ülésszakot berekesztik, a szélsőbal visszavonta a külügyi interpellácziót, hogy annál nagyobb hév­vel támadhassa a kormányt belügyi politikája miatt. De mielőtt a belügyi interpelláczió tárgya­lása megkezdődött, Brin volt tengerészminiszter és a Crispi-párti ellenzék tagja, intézett külügyi interpellácziót a kormányhoz. Ez sem a kormány óhajára történt; a szélsőbal ennek daczára a bel­ügyi kérdés tárgyalását sürgette s mikor a több­ség ezt ellenezte, oly botrányokat provokált, hogy a tanácskozást több ízben fel kellett függeszteni. Végre Rudini miniszterelnök mégis szóhoz jutha­tott s rövid, de fölötte fontos nyi­latkozatokat tett, melyeket ál­talánosan annak bizonyságául vesz­nek, hogy a hármas­ szövetség megújítása, illetve meghosszabbí­tása már befejezett tény, vagyis hogy az ide vonatkozó tárgyalások véget értek és a há­rom hatalom a szövetségszerződést már aláírta. A tegnapi ülésben azután a bot­rányok megújultak. Végre azonban az ülés csak­ugyan berekesztetett, még­pedig a­nélkül, hogy a belügyi politikát behatóbban tárgyalni lehetett volna. A képviselőház csak az őszszel fogja tanács­kozásait folytatni. Ez eseményekre vonatkozó táviratainkat a következőkben állítjuk össze: Róma, jan.28. A képviselőház ülése. A karzatok zsúfolva vannak. Cavallotti szólal fel és azt mondja, hogy Brin interpellácziójának tárgyalása sérelem a parlamentáris szabadság ellen. Azt kívánja, hogy tegyék jóvá e sérelmet azzal, hogy Brin vonja vissza interpelláczióját és Odlajanni fejtse ki a magáét. Az elnök kijelenti, hogy teljesen tudatá­ban van annak, hogy a házszabályoknak sem szel­lemét, sem betűjét nem sértette meg. Imbriani megtámadja a mai ülés érvé­­nyességét, mert a tegnapi ülést nagy zaj közepette és a napirend megállapítása nélkül oszlatták fel. Az elnök azt válaszolja, hogy ő a tegnapi ülést bezárta és a szokott módon hívta össze mára az ülést az interpellácziók megtétele végett. Fel­szólítja Brint, hogy fejtse ki interpelláczióját. Brin a szélsőbal nyugtalansága s a baloldal, a czentrum és a jobboldal helyeslése közt kije­lenti, hogy abból a néhány szóból, melyet tegnap mondott, sőt interpellácziójának alakjából is ki­tűnik annak jelentősége, ami fölmenti őt attól, hogy bővebben indokolja az. Várja a kormány nyilatkozatait. (Zaj a szélsőbalon.) Rudini őrgróf miniszterelnök biztosítja az interpellálót, a képviselőházat és az országot, hogy a kormány meg akar maradni a mellett a békepo­litika mellett, melyet Olaszország már hosszú idő óta követ. Hogy elérjük e czélt, — mondja a mi­niszterelnök — szilárdan és állandóan fenn fogjuk tartani a középeurópai hatalmakkal fennálló szö­vetségeinket. Olaszország és Európa — ismétlem — meg lehetnek győződve arról, hogy a szövetsé­gek megmaradnak és a béke hosszú időre megóva­­tik. (Az egész ház — kivéve a szélsőbalt — élénk tetszéssel fogadja a miniszterelnök nyilatkoza­tait.) Colajanni kijelenti, hogy azzal a sé­relemmel szemben, melyet a parla­mentáris jogon követtek el (Zaj a jobboldalon és a czentrumban) vissza­vonja interpelláczióját. (Élénk mozgás.) S­p­i­r­i­t­o szintén visszavonja interpelláczió­ját, mely belpolitikai ügyre vonatkozik. P­i­n­e 11­­ fentartja magának, hogy egy bel­ügyi kérdésre vonatkozó interpelláczióját alkalma­sabb időben fejtse ki. Erre De Martino emel szót, hogy ki­fejtse a nápolyi provinczia új választókerüle­teire vonatkozó interpelláczióját. De Martino így kezdi szavait : A szélsőbal tagjainak ma­gatartásával szemben .... (Nagy zaj a szélső­balon. Cavallotti hevesen kiabálva a szónok felé rohan, de több képviselő visszatartja. Nagy zűrzavar, viharos lárma.) Az elnök fölteszi kalapját és felfüggeszti az ülést. Az ülés újból megnyittatván Cavalletto, a képviselőház legidősebb tagja, B­o­v­­­o (szélső­­balpárti) és az elnök az egész ház tetszése közt egyetértésre hívják fel a képviselőket. Erre a ház bizonytalan időre el­napolja üléseit, hogy megkezdje a nyári szünetet. * Róma, jan. 28. A félhivatalos »Opinione« konstatálja, hogy minden jól értesült politi­kai körökben Rudini mai nyilatkozatai azt a benyomást keltették, hogy a hármas szö­vetség megnjitása bevégzett tény. Róma, jun. 29. (M. E.) A népgyűlés, melyet B­o­v­i­o ma délutánra a »Teatro Quirino«-ba össze­hívott, hogy a hármas szövetség ellen tüntessen, minden rendzavarás nélkül folyt le. B­o­v­i­o hosz­­szabb bölcseleti elmélkedésben fejtegette a pán­szlávizmust, pangermanizmust és panlatinizmust, végül kiemelte, hogy a rokonfaju nemzetek föde­­rácziója véget fog vetni a természetellenes szövet­ségeknek. Berlin, jan. 29. A lapok egyértelműkig úgy fogják fel Rudini olasz miniszterelnök nyilat­kozatát, mint a hármas szövetség már megtörtént meghosszabbításának közétételét és őszinte öröm­mel üdvözlik az európai béke fentartásának állan­dó garancziáit. Berlin, jun. 29. (A Pesti Napló táv­irata.) A »Norddeutsche Allgemeine Zei­tung« kiemeli, hogy Rudini tegnapi nyilat­kozata által a hármas szövetség meghosz­­szabbításának ténye nyilvánosságra került. London, jan. 29. A lapok Rudininek teg­nap az olasz parlamentben tett nyilatkozatá­val foglalkoznak. A »Morning Post« így ír : Olaszország szemmel láthatólag azt gondolja, hogy reá nézve az egyensúly a földközi ten­geren feltétlen szükségességet képez és hogy úgy tengerészeti mint katonai szövetségeit fenn kell tartania. A »Standard« rosszalja a radikálisok magatartását és kimutatja, mily mélyen gyökeredzik a hármasszövetség esz­méje, mely általában a béke ligája, az olasz államférfiak szellemében. A »Daily News« kifejti, hogy ama lelkesedés, melylyel Rudini válaszát fogadták, bizonyítéka annak, hogy Olaszország el van tökélve, hogy hű marad a szövetséghez. Ha igaz, hogy a szövetség megnyítása Salisbury befo­lyásának köszönhető, úgy nem lehet az angol minisztert kárhoztatni, ki a tanácsot adta amaz országnak, mely egységét Gladstone, Palmerston és Russelnek is köszönheti. Róma, jún. 29. A szenátus mai ülésén Taverna szenátor általános figyelem közt kérdést intéz Rudini miniszterelnökhöz ama Ji­rt illetőleg, mely szerint Olaszország Ang­liával és a középeurópai hatalmakkal szerző­déseket kötött volna és kéri, hogy erre nézve adjon felvilágosításokat a szenátusnak. R­u­­d­i­n­i miniszterelnök azt válaszolta, hogy mindenekelőtt a kormánynak a külpolitikára vonatkozó szándékait a szenátus előtt már ismeretesek, minthogy szólónak a külügymi­nisztérium költségvetésének legutóbbi tár­gyalásánál alkalma volt azokat kifejteni. Jó azonban e mondottakat újból megerő­síteni. Olaszország kitartással és szívó­san akarja a békét, melyet intézményei­nek fejlesztése és gazdasági helyzetének ja­vítása végett szükségesnek tart. Olaszország továbbá az egyensúly és a status quo fentar­­tását Európában s nevezetesen a Földközi tengeren is akarja. E czélokat elérendő, a kor­mány nemcsak mától fogva igyekezett oly hatalmakkal összeköttetésben állani és szer­ződéseket kötni, melyeknek hasonló eszme­menetük és analóg érdekeik vannak, mint nekünk. Néhány év előtt eszmecsere folyt az Angolországgal való összeköttetés iránt. Fer­­gusson ezen eszmecserét az angol parlament­ben az igazságnak teljesen megfelelően adta elő. A két ország eltökélte, hogy a béke és a status quo érdekében közö­sen fognak eljárni. Szóló nem ismer oly kér­dést, melyben Olaszország és Anglia felfo­gása nem volna azonos. Ami a középeurópai hatalmakhoz való viszonyt illeti, régóta tud­ják, hogy az benső és hogy Olaszország ba­rátsága Németországgal és Ausztria-Magyar­­országgal élénk és őszinte. Az alá­írt szerző­dések erős és megbízható biztosítékát képe­zik a békének. (Nagyon helyes!) A szerződé­sek lejárta közeledett. Természetes volt, hogy beállott egy időszaka a határozatlanságnak, melynek bizonytalansága a közvéleményt a bel- és külföldön nyugtalanította. Ennek követ­keztében ő (Rudini) szerződésszerű kötelezett­ségeket vállalt és biztosítja a szenátust, hogy még mielőtt a régi szerződések lejárnak, az újak már régóta hatályban lesznek. Szövet­ségeink szilárdan és őszintén fen fognak tartatni, hogy az európai béke hosszú időre biztosítva legyen. (Helyeslés.) Azt hiszi, hogy egész Európának el kellene ismernie, hogy az olasz kormány műve bölcs és békés volt. 10 év tapasztalatának elegendőnek kellett volna lennie, hogy a bizalmatlanságot elosz­lassa. Szóló reméli, hogy ez új és határozott nyilatkozatok e tapasztalatokat újabbakkal fogják gazdagítani s ama meggyőződést fog­ják kelteni, hogy szándékaink békések és nem aggressziv jellegűek. A béke fen fog tartatni és a bizalmatlanság el fog tűnni. Szóló azt hiszi, hogy a kormány jó szolgála­tot tett az országnak és reméli, hogy a sze­nátus át van hatva azon óhajtól, hogy Olasz­országnak megtartsa erős állását Európában és e politikát helyeselni fogja. (Általános igen élénk helyeslés.) Taverna köszönetet mond és kifejti ama biztos reményét, hogy az egész szenátus jóvá fogja hagyni Rudini nyilatkozatait. A király utazása. — Távirati tudósítás. — Póla, jun. 28. Ő Felsége ma reggel 6 órakor a »Miramar« yachton ideérkezett. Gyönyörű idő volt. Az összes felszerelt hajók vitorlarúdjain a legénység elfog­lalta helyét. Abban a pillanatban, mikor a Miramar­­acht feltűnt a láthatáron, a hajók 21 ágyulövés­­sel tisztelegtek, míg a kikötő erődjéből 85 ágyu­­lövés hangzott fel. A hajók legénysége »Hurrah« kiáltásokban tört ki. Miután a Miramar­acht­ horgonyt vetett, Pitner báró, a kikötő parancsno­ka, jelentkezett a királyi hajón, hol Lajos Salvator és Albrecht főherczegek, továbbá a parmai herczeg és más méltóságok is megjelentek. Reggel 8 órakor ő Felsége Rinaldini hely­tartót fogadta. A király 3/49-kor üdvlövések és az összes hajók tisztelgése mellett a főherczegek­­kel, Steineck tengernagygyal és a kísérettel partra szállott és a fegyvergyárba ment, hol díszszázad volt felállítva és a tengerészeti fegy­vergyár parancsnoka, a fegyvergyári igazgatók és a fegyvergyár tisztjei fogadták ő Felségét. Ezután ő Felsége, a főherczegek, valamint a többi udvari méltóságok a tengerészkaszárnya mögött fekvő gyakorlótérre hajtattak, hogy részt vegyenek a tengerész-plébános által mondott ünnepi misén. Mise után a király díszszemlét tartott a hadsereg és a haditengerészet csapatai felett, melyek Buchta ellentengernagy, a katonai kikötő parancsnokának vezénylete alatt vonultak ki. A szemle után, me­lyen Lajos Salvator, Albrecht és Károly István főherczegek, a württembergi herczeg és Steineck tengernagy is részt vettek, ő Felsége az összes, körben felállott tisztekhez beszédet tartott, mire több törzstisztet megszólítással tüntetett ki. A gyakorlótér elhagyásakor ő Felsége Ri­naldini helytartót, Conti kerületi főnököt és Rizzi podesztát tüntette ki megszólítással. Azután a király Albrecht főherczeggel kocsira ülve s kö­vetve Lajos Salvator, toscanai Lipót és Ká­roly István főherczegektől, valamint az ud­vari kísérettől, a város ünnepiesen feldíszí­tett utczáin keresztül, melyekben óriási em­bertömeg s számos egylet zászlóival állott fel, az uj cs. k. állami gimnáziumba hajtatott, hol a helytartó bemutatta a királynak az intézet igazga­tóját, Swidát, a tanári kart, dr. Leschanowski or­szágos tanfelügyelőt és Tomasi mérnököt és épí­tészt. Az előcsarnokban az iskolai ifjúság várta ő Felségét a néphimnuszt énekelve, mire a király a helytartó és az igazgató kalauzolása mellett az iskolaépületet igen behatóan megszemlélte és több tanulót megszólított. Ő Felsége kísérete előtt tel­jes megelégedését nyilvánította a látottak felett. A szépen díszített iskolaépület bejáratánál az összes népiskolák tanulói voltak felállítva. A ki­rály megjelenésekor az egész tanuló fiatal­ság háromszoros, lelkesült »Hoch« kiáltásokba tört ki. Ő Felsége ezután a Fracesco Giuseppe korzón, mely a község költségén pompásan fel volt díszítve, az Arzenál- és Policarpo­­utczákon keresztül az ünnepély színhelyére hajta­tott, hol a katonák sorfalat képeztek. Mikor leszál­lott a kocsiról, egy leányka lépett elő és miután szép ünnepi verset szavalt, átnyújtott ő Felségé­nek egy az uj templomot ábrázoló aquarellt, me­lyet ő Felsége kegyesen elfogadott. Miután ő Fel­sége a helytartó és Pitner altengernagy feleségeit, kik patronessekként szerepeltek, megszólította és Campitelli tartományi főnököt és Trepp püspököt bemutattatta magának, a főherczegekkel együtt a császárpavillonba ment, hol Stemeck­­tengernagy a következő beszédet intézte hozzá: Felséged parancsszavának köszönheti Póla, hogy a monarchia első tengeri erődjévé és Felsé­ged hadi tengerészetének emporiumává emeltetett. Itt, munkálkodásának és tevékenységének hely­színén már ismételten részesült Felséged hadi ten­gerészete ama nagy szerencsében, hogy legfelsőbb hadurának lábaihoz a legmélyebb alázattal lete­­hesse változhatatlan hűségének és odaadásának kifejezését. E nagy pillanatok mindegyike szoro­san egybe van kapcsolva Felséged tengeri hadere­je fejlődésének egy-egy határkövével és mindany­­nyiszor a leghatalmasabb ösztönzést képezte min­denkire nézve a legbuzgóbb, leghívebb kötelesség­­teljesítésre. Megemlékezve a tengerészeti fegyver­gyárnak Felséged által három évtizeddel ezelőtt kegyesen eszközölt alapkőletételéről, mi czél­­jában és következményében a hadi­tengerészetnek sőt általában számos növekedő hazai iparág­nak technikai fellendülését vonta maga után; megemlékezve továbbá ama hathatós védelemről az ellenséggel szemben, melyet a meglevő műnek a később emelt és Felséged legfelsőbb gondosko­dásának köszönhető, hatalmas védművek övé nyújt; emlékezve végre a Felséges és fenséges személyiségeknek, kiknek jelenlétében az itt épült hajók a hullámokra bízattak, ama nemes kíván­ságáról, hogy Felséged haditengerészetének lobo­gója minden világrészben tiszteletre és dicső­ségre tegyen szert, ma örömtől megindult szívvel és ájtatos érzülettel csoportosulunk újra szeretett uralkodónk körül, hogy az ő atyai jóvoltából és gondoskodásából templomot építsünk. Nem kö­szönhetjük meg jobban mindama számtalan bi­zonyítékát az ő legfelsőbb kegyelmének és jóin­dulatának, mint hogy kifejezést adunk szívünk legbensőbb óhajának és bizalomteljes reményének, hogy e szentelt helyen mielőbb a hadak ura elé járulhassunk ama ezerszavú imádsággal: »Isten tartsa, isten óvja és védje meg uralkodónkat és egész házát!« Így tehát a legmélyebb tisztelettel bátorkodom Felséged színe elé ama legalázatosabb kérelemmel járulni: kegyeskedjék Felséged elrent delni, hogy ezen, a »Madonna del Mare« szent szűznek szentelendő tengerész plébánia-templom alapköve letetessék.« Erre ő Felsége messze érthető hangon igy válaszolt: »Ihletett és emlékezetes szavak azok, melye­ket ön, tengernagy úr, az imént hozzám intézett. Legbensőbb örömmel hallottam, mily hazafias érzésre s mily hálás érzelmekre talál hadi­tenge­részetem javára és felvirágzására irányuló gon­doskodásom mindenütt, hol zászlónk lobog. És e lobogó védszirtjén, itt Pólában, hol a tenge­részet kiindulási és támpontját találja messze­­terjedő tevékenységének, itt, hol a tettvágy és az áldozatkészség égnek emelt pillantásokkal kö­nyörögnek ama mindenható támogatásért, mely nélkül emberi műnek nincs foganatja , itt fog most épülni a »Madonna de Mare«-ról elneve­zett templom, tengeri haderőmnek uj, üdvötjósló jelensége. Midőn felszólítom önt, hogy kezdesse meg az alapkő letételét, a mindenható áldását kérem e műhöz, mely keletkezését ama szikla­­erősségű, Istenben vetett bizalomnak köszönheti mely derék tengerészeim szivét a viharban és a veszélyben megaczélozza és mely a harczban bátorságukat megnemesiti és hírre és dicsőségre vezérli őket.« Miután Racic plébános nagy segédlettel vé­gezte az alapkő megáldását, a kikötő parancsnoka felolvasta az alapkőletételre vonatkozó okiratot, mely Lipót, Ferdinand, Albrecht és Károly István főherczegek, Steineck tengernagy, Pittner kikötői parancsnok, Buchta ellentengernagy és Rack­ ten­gerészplébános által már alá volt írva. A felolvasás után ő­felsége aláírta az okmányt és átadta azt a kikötő parancsnokának. Ezután ö Felsége a tem­plom középhajójába ment az alapkőhöz. A dobozt, melybe az okmányt elzárták, az építészeti hivatal igazgatója beletette az alapkőbe, aztán rátették a zárólemezt, melyre ö Felsége czementet tett. E le­mezre azután ö Felsége három kalapácsütést mért. E pillanatban az összes felszerelt hadihajók 21 ágyulövést tettek és a papság a Tedeumot zendítette rá. Az ünnepély színhelye rend­kívül ízlésesen volt feldíszítve. Egy állványon számos meghívott hölgy volt a városból és más helyekről is. A tengerésziskolák és a községi isko­lák gyermekifjusága a császári pavilion két olda­lán volt felállítva. Az ünnepélyes alapkőletétel be­fejezése után ő Felsége a városon keresztül, mely gazdag zászlódiszt öltött, a pályaudvarra hajta­tott, hol a főherczegek, a württembergi herczeg, Steineck tengernagy, Rinaldini helytartó, a tábor­nokok, a kerületi főnök és Póla polgármestere a legalázatosabban üdvözölték. Ő Felsége udvari vo­naton, melyen báró Czediken kívül Klaudy udvari tanácsos és­­Widmann vasúti igazgató is utaztak, déli 1/a 12 órakor elhagyta a várost. Rinaldini hely­tartó 1 órakor a Pelagosa kormánygőzösön Tri­esztbe utazott.* Pola, jún. 28. Ő Felsége a tegnap este meg­tartott gyakorlat után, a­mely alkalommal a tor­pedó flottilla intézett támadást a pánczélos hajóraj ellen, a Tajeri magaslatról zászlóval jelentette leg­magasabb megelégedését a támadó és védekező gyakorlat fölött. A hajórajról üdvlövések hangzot­tak el. Zára, jan. 29. Ő Felsége megbízta a dalmá­­cziai helytartót, hogy a legutóbbi hajóraj-gyakor­­latok alkalmával érintett dalmát községek lakói­nak a meleg és hazafias fogadtatásért és a pél­dás magatartásért fejezze ki legfelsőbb megelé­gedését. Pisino, jun. 28. Ő Felsége déli 8/41 órakor ke­resztülutazott Mitterburgon. Mikor a vasúti kocsi ablakánál megjelent, a jelenlevő néptömeg »Ervi­­va« kiáltások közt örömmel és legmélyebb tiszte­lettel üdvözölte. Laibach, jun. 28. Ő Felsége esti 6 órakor Lai­­bachba érkezett, hol a vonat 5 perczig állott. O Felsége megjelent a csukott ablaknál és kegyesen szalutálva köszönte meg az indóházban jelen volt nagy­közönség tiszteletteljes üdvözlését. Bécs, jun. 29. Ő Felsége ma reggel ide érke­zett és azután Lainzba utazott. A balatoni ünnepély. (Kiküldött tudósítónktól.) Az egész Balatonvidék ünnepet ült vasár­nap. A balatontavi gőzhajózás megnyitása volt ez s három megye, Somogy-, Zala- és Veszprém me­­gye versenyezett abban, hogy az ünnepélyt minél szebbé tegyék. Az ünnepélynek a legfényesebb idő­járás kedvezett. A Balatonvidék több pontján, ne­vezetesen Siófokon, Füreden, Révfülöpön és Boglá­ron fényes fogadtatás, ünnepi beszéd, lelkes hangulat várta a fővárosból különvonaton leutazott társasá­got,melynek tagjai közt a közélet több jelese s a sajtó képviselői voltak. Baross Gábor miniszter, a­kit mindenütt vártak s kinek tiszteletére diadalíveket emeltek »Éljen Baross Gábor« felírással, nem ver­hetett részt a kiránduláson. A nap a legjobb kedv­ben, nagyrészt utazással telt el; az ünnepély leg­szebb része B.­Füreden ment végbe, hol Vaszary Kolos főapát a kirándulók tiszteletére fényes ebé­det adott s a hol a yacht-klub is a legszivélyesebb fogadtatásban részesítette a vendégeket. Az ün­nepélyről álljon itt a következő tudósitás : A fővárosi kiránduló társaság vasárnap reg­gel hat órakor külön vonaton indult a Balatonhoz. A társaság tagjai közt voltak : a belügyminiszté­rium részéről Bezerédj Viktor, a főváros részéről Gerlóczy alpolgármester, a vasúti és hajózási főfel­ügyelőség részéről Kenessey Kálmán főfelügyelő, a déli vasúttársaság részéről Brahm Miksa igazgató. Siófokra érkezve, a társaságot Somogy, Vesz­prém és Zala vármegyék, a balatonfüredi »Stefá­nia yacht-klub« és a balatontavi gőzhajózási rész­vénytársaság küldöttségei fogadták. Veszprém ré­széről Véghelyi Dezső alispán, Kovács Imre pol­gármester, Bubuniczky Ödön járásbíró, Takács Ádám árvaszéki elnök, Szabó Imre, Kopácsy Ár­pád és Fenyvessy Ferencz orsz. képviselők, Purgl­ Sándor, Ruttner, Kékesi Pongrácz, Rosenthal Nán­dor s Kenesey Miklós. Somogy részéről: Tallián Gyula alispán, Foll József főügyész, dr. Jankovics László főszolgabíró, Pogány József főispáni titkár, Bors Mihály és Bertalan Alajos jószágigazgatók, dr. Teveli Béla, Petz Lajos, Vécsey Ferencz, Kacskovics Kálmán és Scholcz Gyula főmér­nök ; Zala részéről: Svastics Benő főispán, Cser­fán Károly alispán, Szentmiklóssy Gyula fő­szolgabíró, Vadnay Andor és Ziskay Antal orsz. képviselők; a Stefánia yacht-klub részéről: gróf Esterházy Mihály, gr. Széchenyi Imre, Szalay Imre képviselő, báró Inkey István és gr. Nádasdy Tamás. Siófokon a társaság a dúsan fellobogózott állomáson fogadtatván, a »Baross« gőzhajóra szál­lott, a­hol czigányzene a Rákóczi-indulóval fo­gadta. A gőzhajón rögtönzött villásreggeli várta a társaságot. Reggeli közben gróf Esterházy Mihály üdvözölte a társaságot. Erre Gerlóczy alpolgármester megköszönte a szívélyes fogadtatást. A reggeli után a »Baross« gőzhajó felszedte horgonyát és Balatonfürednek vette útját, a­hol a társaság első­sorban a yacht-klub helyiségét ke­reste fel. A társaság egy része kirándulást tett a Balatonra. Majd összegyűlt a társaság a lakomán, melyet a főapát a vendégek tiszteletére adott s melyen ott láttuk Cyemeghy Károly kúriai tanácselnököt is. A negyedik fogásnál V­a­s­z­a­r­y Kolos fő­apát helyéről felkelve, a következő felköszöntőt mondta: Igen t, uraim ! (Halljuk ! Halljuk!) Nemcsak ősi szokás, hanem szivünk vonzalma szerint is, nyilvános ünnepségek alkalmával a legelső áldo­mást a legelső magyar emberre mondjuk. (Éljen­zés.) Ő reá emelem poharamat, a lovagias jólelkü királyra, ki világrenditő háborút nem indít, hódí­tani nem akar s vérpatakokkal, ha szent jogainak védelmére nem, országok virányait elárasztani nem fogja, más fejedelmeket és nemzeteket szövevények hálójába bevonni nem érti, de érti népei által meg­szerettetni magát, (Éljenzés.) s ezeknek boldogitá­­sán fáradhatatlanul munkálkodni. (Éljenzés.) ö, reá az alkotmányos királyra emelem poharamat a ki, mióta szent István koronáját fejére téve, egy vonalnyira sem tért el azon iránytól, melynek követésére Isten szabad ege alatt nem­zete előtt megesküdött. (Igaz! Úgy van!) Épp azért annak a szent koronának drága kövekkel ékített arany abroncsa, mely a koronának egyes részeit szorosan összekötni nem oly erős és szilárd, mint annak a törhetetlen hűségnek s legmélyebb alatt­valói hódolattal párosult őszinte szeretetnek gyé­mánt kapcsa, mely az alája tartozó országokat s ezek népeit a királylyal elválaszthatatlanul ösz­­szefüzi. (Éljenzés.) Ö reá a nagy királyra emelem poharamat, kérve a jó istent, hogy áraszsza felséges urunkra a lelki és testi boldoglét minden áldását, világítsa meg szívét és értelmét, hogy netalán bekövetkez­hető veszélyes, borús időkben a helyes utat mindig megtalálja, adjon neki erőt, hogy milliónyi alatt­valói fölötti uralmának súlyos terhét elviselhesse s nehéz kötelmeit teljesíthesse. Bezárom áldomá­somat felséges urunkra, hőn dobogó szivünk azon legőszintébb óhajtásával, hogy éljen soká boldogul királyunk. (Éljenzés.) Ezután gróf Esterházy Mihály Baross Gábor miniszterre emelte poharát. V­a­s­z­a­r­y Ko­los főapát a vendégkoszorú nevében felkérte gróf Esterházy Mihályt, hogy a köszönetét Baross Gá­bornak táviratilag tudomására juttassa. Ezután Svastics Gyula főispán pannon­halmi főapátra emelte poharát. Véghelyi Dezső alispán úgy a fővárosból, mint a szomszédos vár­­megyékből érkezett vendégekre mondott toasztot. S­z­a­b­ó Imre képviselő a magyar sajtót s annak jelenlevő tagjait éltette. (Viharos éljenzés.) Bo­­rostyány Nándor a magyar sajtó nevében kö­szönetét fejezte ki az előtte szólónak a sajtót mél­tató szavaiért s a Balaton körüli megyék érdemes fő és alispánjaira, földbirtokos osztályára és ér­telmiségére mondott pohárköszöntöt. Tallián Gyula Somogymegye alispánja a »Stefánia« yacht­­klubnak elnökére, gróf Esterházy Mihályra ürítette poharát. Gróf Széchényi Imre a Balaton-gőzha­­tási­ társulat igazgatójára mondott toasztot. Dr. S­z­i­k­l­a­y János a három parti vármegyének kép­viselőire emelte poharát. Végül V­a­s­z­a­r­y Kolos mint házigazda legmélyebb köszönetét és háláját fejezte ki a vendégeknek megjelenésükért s poha­rát a három vármegye képviselőire, a vidék ma­gyar jellegű lakosaira s az összes vendégekre emelte. Ebéd után 3 órakor a társaság ismét gőzha­jóra szállt s a Balaton vidékének egy részét körül­hajózta. Közben kikötött Révfalun, melynek állo­mása szintén gazdagon fel volt díszítve, a hol Czuppony Sándor Kővágó és Örs ev. lelkésze fogadta a társaságot. A fogadtatásért Kompolthy fejezte ki köszönetét. Rév-Fülöpöt elhagyva, az idő előrehaladott volta miatt a társaság Badacsonyt, mely szintén benn volt a kirándulás programmjában, nem érintve, Boglárra hajózott s útközben a »Kelén« hajóval találkozott Bogláron, a­hol Somogymegye valóban nagy áldozattal komolót épített, mely a társaság gőzhajóinak kikötőhelyéül szolgál, a köz­ség bejárata előtt ékes diadalkapu emelkedett »Éljen Baross« felirattal. Ott gróf Jankovich László főszolgabíró lelkes szavakkal üdvözölte a társaságot, kiemelvén a főváros hazafias eljárását, a­mely mint az ország szíve, minden nemzeti ügyet pártfogása alá vesz. Gerlóczy alpolgármester a társaság nevé­ben köszönetet mond a szívélyes fogadtatásért , biztosítja Somogy vármegye és Boglár közönségét, valamint az egész Balaton-vidéket, hogy a fővá­ros, mint az ország szíve, arra érzi magát hivatva, hogy nemcsak a maga ügyeit, hanem az ország minden hasznos ügyét előmozdítsa. Meg van arról győződve, hogy a főváros közönsége, melynek.

Next