Pesti Napló esti kiadás, 1891. augusztus (42. évfolyam, 209-238. szám)

1891-08-03 / 211. szám

sápasztá a lámpák és gyertyák lángját. Ott vol­tak: Rausch Margit, Eleőd Judith, és Carola, Molnár Margit, Schober Gizella, Kotzó Mar­git, Korcsák Vilma, Téglássy Ilona, Vitkovszky Janka és Róza, Teuffel Fanny, Schrantz Mar­git, Rausch Giza, Mikovinyi Gizella, Komlóssy Fanny kisasszonyok: Hofhauser Antalné, Helvey Irén, Kausch Gyuláné, Szentes Imréné, özv. Ur­­váryné-Helvey Laura, Eleőd Jánosné, Barczen- Komlódy Erzsiké, Güntzl Károlyné, dr. Bradách Antalné, ifj. Morfin Imréné, Schober Károlyné, Szenes Gyuláné, Köhler Istvánné asszonyok. — A rákos­palotai parkvendéglőben szombaton este si­került mulatságot rendeztek az újpesti ev. ágostai hitv. egyház javára. A rosz időjárás már-már ala­pos aggodalmat keltett a rendezőségben a vigalom sikere iránt, de 10 órára mégis úgy meg­telt a tánc­terem, hogy egy ideig tánczolni sem lehetett. Ott voltak: Korponai Dióssy Denise és Berta, Hu­szár Mariska és Lenke, Beniczky Ilonka, Somogyi Erzsike, Faragó Vilma, Rálik Margit, Pap Jolán és Mariska, Szathmáry Oszkárné, Abaffy Gizella, Welcz Irma, Korbayné, Gönczy Pálné, Szeré­­nyiné stb. Kazánrobbanás. Mint Danzigból távirják. A Neufahrwasser-féle keményitő-gyárban a gőzkazán szétrobbant. Az igazgató és két munkás súlyosan megsérültek. Testvére gyilkosa, Győzött egy Takács László nevű 8 éves gyermeket, 10 éves bátyja játékból a gémeskutra emelt. A gyermek megszédült s a kútba esett, a­honnan halva húzták ki. Mikor ez a szerencsétlenség történt, a szülők a mezőn dolgoz­tak s a két gyermek teljesen magára volt hagyatva. Ez is per­tárgy. Aradon egy ügyvéd a sok munka következtében a tárgyaló teremben elájult. A birósági szolgák orvosért szaladtak, a ki meg­érkezve, eret vágott az aléltan fekvő ügyvéden s két és fél hónapig gyógykezelte. Az ügyvéd föl­gyógyulván, az orvos jutalmazást kért fáradozá­sáért. Az ügyvéd ezt megtagadta. Az orvos a bíró­ság elé vitte az ügyet s 266 frt dijat követelt. Az ügyvéd viszont követelésül 850 frt kártérítést kö­vetelt az orvoson, mert az érvágás alkalmával oly sok vért eresztett, hogy ennek folytán két és fél hónapig nem volt képes dolgozni, s minek követ­keztében, mint mondja 350 frt kárt szenvedett, kéri tehát a bíróságot, hogy az orvos ellenében a kárösszeget állapítsa meg. A bíróság még nem döntött ez ügyben. Vad helyett embert lőtt. Apatinból írják, hogy Riesz Ferencz odavaló lakos alkonyaikor vadra lesett a Hudi-szigeten. Egyszerre zörgést hallott a bozótban. Azt hitte, szarvas s az esthomályban czélzott, lőtt , és talált. Csakhogy nem szarvasi, iszonyú jajkiáltással, súlyosan megsebesítve ro­gyott össze a bozótban Huszt Ferencz, apatini em­ber. Riesz, látva vigyázatlansága véres áldozatát, tettének következményeitől való félelmében meg­szökött. Most a csendőrség keresi. Fővárosi ügyek. Az újpesti lóvasút kettős sínpárja. A főváros közgyűlése még ez évi február 26-án és április 15-én hozott határozatával, a budapesti közúti vas­pálya-társaságnak engedélyt adott arra, hogy az újpesti vonalán a második sínpárt lefektethesse, il­letőleg, hogy az ott levő kitérőket összeköthesse. A belügyminiszter most e határozatokat — a ben­­nük részletesen­­ felsorolt feltételek mellett — helybenhagyta. Új vasúti összeköttetések. A budai körvasút iparvágányokkal összeköttetésbe lesz hozva a Lujza-gőzmalommal, a Grunwald és társai ó­budai szeszgyárával, a budai gázgyárral, a katonai ruha- és élelmi tárházzal és a Spitzer Gerzson és társa­­féle kékfestőgyárral; a déli vasút pedig összeköt­tetésbe lesz hozva a magyar államvasutak új­sző­­nyi vonalával. Ez új vasúti összeköttetések köz­­igazgatási bejárását e hó 4-ikén, kedden délelőtt 9 órakor tartják az ó­buda-szt.-endrei helyi érdekű vasút filatóri állomásáról való kiindulással. A fő­város részéről ott lesz a bejárásnál: P­o­h­l Fe­rencz tanácsjegyző, mint a III. ügyosztály ideig­lenes vezetője, T­o­l­d­y József tiszti főügyész, L­e­c­h­n­e­r Lajos építészeti igazgató, az I., II. és III. kerületek elöljárói s végre több fővárosi bi­zottsági tag. Helyi hírek: Porcziunkula ünnep. A Ferenczrendiek belvá­rosi templomában nagy fénynyel ülték meg tegnap szent Porcziunkula ünnepét. Előző napon, szom­baton délután vecsernyét tartottak és tegnap vasárnap több ünnepi istentisztetet mondottak. A főistentisztelet délelőtt 10 órakor volt, a­melyen a ferenczrendiek házfőnöke czelebrált. Szabómunkások gyűlése. A fővárosi szabómun­kások a múlt héten betiltott gyűlésüket a bécsi kongresszusra menő küldöttség választása tár­gyában tegnap délután tartották meg a Széchenyi­­téri kioszkban. Három munkást választottak a küldöttségbe s felhatalmazták őket, hogy a kong­resszuson a munkaidő megrövidítése, nagyobb munkabér és a darabszámra való munka eltörlése érdekében szólaljanak fel. A gyűlés elég nyugod­tan folyt le s csak egy Rozenzweig Mór nevű sza­bósegéd adott okot rendőri közbelépésre. Megvert rendőr. Luka János rendőrt tegnap este a Magdolna­ utcza 38. sz. házba hívták, hogy tartóztassa le Szabó Takács Imre hivatalszolgát, illetőleg házmestert, mert ez megöléssel fenyegeti egész családját. De Luka alig tette be lábát a ház­ba, a feldühödött házmester öcscsével, Szabó Ta­kács Gábor pinczérrel neki esett, földre teperte s arczát csizmája sarkával véresre rugdosta. Luka nagy nehezen tudott elmenekülni, hogy segítséget hozzon. Nemsokára visszatért Harkány és Varga rendőrtársaival, kiknek azután sikerült a brutális testvéreket a józsefvárosi kapitányságra kísérni. A rendőrség dolgozik. Rendőrségünk néhány nap tőle meg nem szokott sikerrel dolgozik a ke­­vésbbé veszélyes betörők s tolvajok elfogatásában. Ma is egy Groszmann József nevű zsebtolvajt fogott el, a­kinél egy gazdátlan ezüst zsebórát találtak, mely azonban nem a legutóbbi napokban elkövetett betörésekből származik. Ezek tetteseit még erélyesen nyomozzák. Lövöldöző örült. Mészáros István 26 éves nap­számos ma hajnalban hazatérve Gyöngytyuk­ utcza 10. szám alatti lakására, laktársai előtt azt mond­ta: »No most meghalltok mindnyájan.« Majd elő­vette uj hatlövetű forgópisztolyát s a szobatársaira czélzott. Ezek ijedten szaladtak ki az udvarra, Mészáros utánuk s az udvaron többször reájuk lőtt, de a lövések nem találtak. Az előhívott rendőr fékezte meg a lövöldözőt, a­kit a kerületi kapitány­ságra vittek. Kétségtelen, hogy őrült. Elfogott tolvaj. Brüll Henrik és fia Lipót­ kör­út 8. szám alatti dohány raktárából múlt hó 30- án 25 forintot érő 172 csomag dohányt loptak el. A rendőrség a tettest Streibl József Gyula 65 éves bécsi születésű asztalos mester személyében kinyomozta és letartóztatta. Padlás-tűz. Tegnap délután 5 órakor az özv. S­trausz Ferenczné tulajdonát képező ország-at 5. számú ház padlásán eddig ismeretlen okból tűz ütött ki, melyet azonban a házbeliek eloltottak. A kár jelentéktelen. Kifogott gyermek holttest. Az összekötő vasúti híd közelében tegnap egy gyermekholttestet fog­tak ki a Dunából, melyben Kis Ágost pipa­ utcza 4. sz. a. lakó zenész 7 éves Gyula nevű fiát ismer­ték fel. A gyermek július 28-án játék közben a vámház­ rakparton esett a Dunába. A bolygó melltti­ Szvoboda följelentést tett a rendőrségnél, hogy tegnapelőtt, a­mint a várpalo­tában járt, egy sötét folyosón ismeretlen ember hozzáütődött s nyakkendőjéből 20 fitos gyémánt melltüjét hirtelen kirántotta s azzal megug­rott. Még aznap a pénzügyminisztériumba ment s az Albrecht-ut sarkán egy urias külsejű ember­rel találkozott, a ki zsebtükörben nézegette magát s melltüjét igazitgatta, melyben Szvoboda a saját melltüjére ismert. Azonnal kérdőre vonta az ille­tőt, a ki azt mondta, hogy a tüt 5 írtért vette egy ismeretlen munkás forma embertől. De rögtön készével átadta a tüt és sietve eltávozott. Kifosztott idegen. Schik Frigyes lipcsei fake­reskedőt tegnap két sipista átcsalta egy arany ka­­kas-utczai vendéglőbe, hol kuglizás közben külön­féle fondorlatokkal elnyerték tőle 145 forintnyi összes pénzét. A rászedett idegen jelentést tett a rendőrségnél. Dunába kergették. — Saját tudósítónktól. — — augusztus 3. Az erzsébetfalvai helyi érdekű vasút állo­másán a tegnapi szép verőfényes délutánon sok ember várta a Haraszti felől érkező vonatot, mely­­lyel a kirándulók vissza akartak térni a fővárosba. Este, valamivel hat óra előtt a vasúti állomástól mintegy 3000 lépésnyire levő nyárfaligettől, a­mely a soroksári holt Duna-ág jobb partján, a zsi­lipek mellett egy földnyelven terül el, kétségbe­esett ordítozást hallottak a vasúti állomáson vára­kozók. Kétségtelen volt, hogy a hangok a közbe­eső Duna túlsó partjáról, tehát igen nagy távol­ságról érkeztek. Az emberek a kíváncsiságtól űzetve, mit sem törődtek a Haraszti felől épen be­robogó vonattal, hanem tömegesen tódultak a gá­ton át a liget felé. A kiáltozás mintegy öt perczig tartott, aztán ismét csöndes lett minden s mire a kirándulók a zsilipekig értek, a zsilip­hídon már sokan nézték az örvény előtt a hullámokkal küzdő bátor halá­szokat, a­kik két csolnakból hálóval és evezőlapát­­nyéllel valamit kerestek a vízben. A zsilipek előtt a Duna majdnem oly erővel örvénylik, mint a híd másik oldalán. A halászok azt jól tudják, hogy a­kit a balszerencse az áteresztők közelében a vízbe visz, annak menthetlenül vége van. Még a jókora csolnakokon is, a­melyek a zsilipek előtt ki van­nak kötve, életveszélyes az életmentési kísérlet vagy a holttestek keresése. A halászok ezúttal nem életmentési kísérletet végeztek, hanem holt­testet kerestek, egy fiatal czigánynő holttestét, a­ki csak pár perc­ előtt ugrott a Dunába, de az ör­vényben úgy elmerült, hogy többé a víz felszínére nem került. A kies nyárfaligeten egy kis ház van, a­melynek lakói közül három nő éppen uzsonnánál ült, mikor a szerencsétlenség megtörtént. Ezek beszélik, hogy úgy 6 óra tájban látták, a­mint a magas gátról a meredek rakparton egy czi­gánynő lefelé rohant. A rongyokba bur­kolt asszony fiatal volt és csinos, de egész maga­viselete oly zavart árult el, hogy a nézők elmehá­­borodottnak tartották és féltek tőle. A nő kétszer háromszor végig szaladt a Duna partján, azután közvetlenül Zilahy Ágnes, ismert szakírónő mel­lett, a­ki éppen vasárnapi kiránduláson volt, olyan hadonázás közben ugrot bele a vízbe, hogy kicsibe múlt, hogy az írónőt is magával nem rántotta. A verandán ozsonnáló asszonyok látva a czigánynő szándékát, kiabáltak neki, hogy ne menjen bele a vízbe, mert az ott igen mély 63 örvénye van. A nő azonban se látott se hallott, hanem belevetette magát az árba. Azonnal kitűnt, hogy a szerencsétlen nő miért ugrott a Dunába. Alig csaptak össze feje felett a hullámok, a mere­dek partról leszaladt egy 35—40 éves czigány férfi, a­ki egyre azt ordítozta: »Soha sem bántalak többé! Csak most az egyszer gyere ki a vízből s eközben teljes erejéből kezdte tépni a ruháját és haját. Majd kétségbeesetten verte magát a földhöz, végre pedig ugrálni kezdett. A kiál­tozását az erzsébetfalvai vasút­állomásán is jól hallották. Ennek a zajára csődült a népség ott a gáton. Mikor a czigány látta, hogy a közönség gyűlni kezd, nem folytatta tovább a siránkozást, megfordult és elszaladt Csepel község felé. Ennyit láttak a verandán levő nők De mások, a­kik a jelenetnek elejét a gátról látták, ezeket beszélik: Erzsébetfalvára este 5 és 6 óra között egy czigány karaván érkezett, a­melynek 30—40 év közt levő férfi és egy 20—30 év között levő nő tagja, nyilván férj és feleség, heves szóvál­tásba bocsátkoztak. Kiabálva mentek át a gáton s mikor a gát közepére értek, a férfi kést rántott és megtámadta nejét. Az emberek látták, hogy feléje döfött, mire az asszony megfordult s futásnak eredt a n­y­á­r­f­a-e­rdő felé. A férj magasra emelt késsel utána, egészen a gátig, a­hol a nő jobbra kanyarodva, a földnyelvre szaladt. A czigány mikor a gátról meglátta, hogy neje a vízbe akar ugrani, eldugta a kést s most már azért sietett, hogy nejét a vízbeugrásban megakadályoz­hassa. A nő azonban csak azt látta, hogy férje nyomon követi s nem vett tudomást most már kö­nyörgő hangjáról, hanem a vélt kés elől az ör­vénybe ugrot­t. A halászok egész estig keresték a holttestet, de nem találták meg. A holt­test a Duna másik oldalára aligha mehetett át, valószínűleg most is ott kell annak kavarogni az örvényben. Eljegyzések, esküvők. A következő családi jelentést vettük: Strom­­bergi Faustnak nevezett eltzi nemes gróf Eltz Károly, csász. és kir. val. belső titkos tanácsos és kamarás, porosz kir. val. titkos tanácsos és Rom­­berg várkapitánya, a magyar főrendiháznak örö­kös tagja, a bajor kir. Szt. György házi lovagrend nagykeresztese, örömmel tudatja az ő és hold, neje Strombergi Faustnak nevezett eltzi nemes gróf Eltz Károlyné, szül. verőczei Pejacsevics Ludwine grófnő, csillagkeresztes hölgy és a bajor kir. Terézia-rend díszhölgye, fiának Strombergi Faust­nak, nevezett eltzi nemes gróf Eltz Jakab János, csász. és kir. kamarásnak Lobkovicz Mária herczeg­­né,­­ herczegségének Lobkovicz György her­­czeg, randniczi herczeg és Sternsteini hercze­­gesített gróf, csász. és kir. titkos tanácsos, cseh ki­rálysági tartományi főmarsall, az osztrák urak háza örökös tagja, az osztrák csász. Lipótrend nagyke­resztese, a máltai souverain rend tiszteletbeli lo­vagja és ő herczegsége Lobkovicz Anna herczegné, Raudniczi herczegné, sz. Lichtenstein herczegné, csillagkeresztes hölgy és ő Felsége a császárné és királyné palotahölgyének leányával való legköze­lebb megtörténő egybekelését. Az egyházi esketés Prágában, a herczeg-érseki házikápolnában au­gusztus 4-én fog megtartatni. Táviratok: Lemberg, aug. 2. A »Gazeta Lwowska« sze­rint a galicziai hatóságok utasítást nyertek, hogy a Romániába szóló útlevelek kiállításánál figyel­meztessék a feleket a romániai kormány legutóbbi intézkedésére, mely szerint a kereset- és munka­­képtelen egyének tömeges bevándorlásának meg­akadályozására való tekintettel a romániai te­rül­etr­e l­ép­é­st csak azon utazóknak engedik meg, kiknek útleveleit az illető ro­mán konzulátusok vagy diplomácziai képviselősé­gek láttamozták. Paris, aug. 3. J­a­p­y tábornokot (köztársasá­gi párti) Belfortban szenátorrá választották. Paris, aug. 3. Az »Association litteraire et ar­­tistique internationale« azon határozatát, hogy az ez idei kongresszust nem Berlinben tartja, az elő­készületek hiányosságával és azzal indokolja, hogy a berlini helyi választmány részéről nem ta­pasztal eléggé előzékeny magatar­tást. Róma, aug. 2. A lapok teljesen igazolatlannak találják az olasz járadék csökkenését Párisban, sőt azt mondják, hogy az olasz állam tényleges pénzügyi és közgazdasági viszonyai éppen ellen­kezőleg a járadék emelkedését igazolták volna. Úgy­szintén kijelentik a lapok, hogy valótlanok az egyes külföldi lapokban megjelent azon hírek, mintha tárgyalások volnának folyamatban újabb vasúti kölcsön vagy ilyesféle művelet körül. Róma, aug. 2. Az összes esti lapok kijelentik, hogy az olasz járadék csökkenése Párisban érthet­­len és igazolatlan. Róma, aug. 3. (M. E.) A kormány félhivata­los jegyzékben újból kijelenti, hogy a pénzügymi­niszter a legutóbbi időben a külföldön pénzügyie­teket nem kötött és ilyeneket, miután nem szük­ségesek, kötni nem is szándékozik. A pénzügymi­niszter tanácskozásokat folytatott az olasz nagy hitelintézetek igazgatóival, melyek folyamán már meg is tették a kellő intézkedéseket, hogy az olasz értékek további hanyatlását meggátolják.­­ Tom­­maso Borsi milánói váltóügynök az ultimo sza­bályozás nehézségei folytán beszüntette fizetéseit. Milano, aug. 2. Ma nyitották meg a nemzeti kongresszust, mely a brüsszeli munkáskongresz­­szusra való előkészületeket van hivatva meg­tenni. 250 delegátus volt jelen. Ezenkívül négy­száz részvételi nyilatkozat érkezett. Megkezdték a tárgyalást azon kérdés felett, hogy kérjenek-e tör­vényeket a munkások védelmére. Az anarchisták ennek ellene nyilatkoztak. London, aug. 2. A Reuter-ügynökség jelenti Zanzibárból, hogy , a madagaskári kormány meg­tagadta az exequaturt azon konzuloktól, kik azt Francziaország közvetítésével kérelmezték. Droutheim, aug. 2. Vilmos császár ma délelőtt isteni tiszteleten volt. A továbbutazás Bergenbe ma estére van kitűzve. Lisszabon, aug. 2. Határozottan állítják, hogy a gáztársulatok hajlandók a gáz árát újból leszállí­tani, hogy ezen engedékenységre a kereskedők boltjai előtt végbement tüntetések indították őket. E tüntetések alkalmából több embert letar­tóztattak s részint a kikötőben l e­v­ő hajóra, részint a kikötő bejáratánál levő erődbe vitték. Tromsö, aug. 2. Az »Amely« nevű gőzhajó egy Spitzbergába ránduló tudományos expedíc­ió tag­jaival ma reggel ide érkezett. Az utazást valószí­nűleg kedden folytatják. Washington, aug. 2. A pénzügyminiszter az amerikai zsidótársaságoknak az orosz zsidók be­vándorlása ügyében beadott kérvényére oly értel­mű határozatot hozott, hogy az a törekvés, hogy vagyontalan embereknek az Egyesült­ Államokba való bevándorlását idézzék elő, világosan el­lenkezik a törvénynyel. A forrongó Kelet, Belgrád, aug. 2. (A Pesti Napló tu­dósítójának távirata.) Sándor király tiszteletére tegnap este Moszkvában Szer­­g­i­u­s­z nagyherczegnél díszebéd volt. A kis király két felköszöntőt mondott; egyet a czárra, czárnéra és trónörökösre, a másikat Szergiusz nagyherczegre és nejére. Páris, aug. 2. A Havas-ügynökség értesülése szerint Ribot külügyminiszterrel hivatalosan tu­datták, hogy Sándor szerb királyé hó 13-ika felé inkognito Párisba fog ér­kezni s 14 napig időzik ott. Bukarest, aug. 2. Theodorescu közokta­tásügyi miniszter helyébe, a­ki beadta lemondá­sát, Pony szenátort és jassy-i egyetemi tanárt nevezték ki közoktatásügyi miniszterré. Pong tegnap a miniszterelnökkel és a külügyminiszter­rel Sinaiba ment az udvarhoz, a­hol ma fogja le­tenni hivatali esküjét. Pétervár, aug. 2. A »Journal de St. Pe­­tersbourg« igen szívélyes hangon üdvözli Szerbia királyának megérkezését, kit, a­mint mondja, Oroszország trónralépte óta a leg­élénkebb rokonszenvvel kísért. Oroszország a legőszintébb kivánatokkal van eltelve Szer­bia szerencsés fejlődése iránt és érdeklődés­sel szemléli a szerb kormány összes intézke­déseit, melyek az ország gazdasági és erköl­csi fejlődésére czéloznak. A király az orosz nép üdvözlésében is láthatni fogja Oroszor­szág érzelmeinek nyilvánulását és ama kívá­nalmának kifejezését, hogy a szerb állam az ifjú uralkodó és császári vendég kormánya és dinasztiája alatt fejlődjék és virágozzék. Más lapok is hasonló rokonszenves módon üdvözlik a szerb királyt. München, aug. 2. Ferdinánd bolgár fejedelem és Klementina szász-koburgi herczegné tegnap este öt órakor visszatértek Erzsébet császárné és királyné látogatásáról. Ferdinánd fejedelem ma reggel Bayreuthba utazott. Konstantinápoly, aug. 3. (A Pesti Napló tudósítójának távirata.) Ye­­menből érkezett legújabb hirek szerint a tö­rök csapatok csatát nyertek a lá­zadókkal szemben s teljes megadást remélnek. Köln, aug. 3. (A Pesti Napló táv-­­ irata.) A »Kölnische Zeitung«-nak jelentik az orosz határról. Mig annak előtte az orosz határőrség legénységét csakis a határ men­tén fekvő helyiségek határhivatalaiban he­lyezték el, jelenleg mindenütt jelen­tékenyen szaporítják a gyalogos katonaság elhelyezésére szol­gáló külön épületek számát. Azon­­­­kívül hozzá fogtak tisztilakások építéséhez is, a­miből a határőrség újbóli meg­­­­szaporítását lehet következtetni. A kat­t­­onailag szervezett határőrség kiegészítő ré­­­­szét képezi a rendes hadseregnek. Orosz-franczia barátkozás, Cherbourg, aug. 2. Az itt levő idegen ha­jók tiszteletére rendezett banketten Kabart Daneville cherbourgi képviselő azon remény­ben ürítette poharát, hogy jövő háború esetére az oroszok és a francziák­­testvérileg támogatni fogják egymást. Cherbourg, aug. 2. A polgármester ma fo­gadta az itt időző orosz-görög és amerikai hajók tisztjeit. A fogadtatás fölötte szívélyes volt. A pol­gármester üdvözölve a tiszteket, megemlékezett a franczia hajóraj kronstadti fogadtatásáról, mely, mint mondá, megpecsételi a Francziaország és­­ Oroszország közti barátságot. A »Korusloff« nevű orosz czirkáló hajó parancsnoka köszönetet mond­va, kijelentette, hogy majd ha a franczia tengeré­szek visszatérnek Pétervárról beszélni fognak Oroszország rokonszenvéről Francziaország iránt. A cherbourgi prefektus a franczia, görög és ame­rikai nemzetek egyetértésére mondott fel köszöntőt. Gourdon, aug. 3. A Cahorsba vivő vasút­vonal megnyitásánál W­a­r­n­e­t tábornok, a 17-dik hadtest parancsnoka pohárköszöntő­jében hazafias örömének adott kifejezést a fölött, hogy konstatálhatja, hogy a hadsereg feladata magaslatán áll. Az egész világ tudja ezt. A hadsereg újjáteremtésének legszebb elismerése ez a fogadtatás, a­melyben a hajó­raj Kronstadtban részesült és a­mely oly élénk visszhangot keltett a francziák szívé­ben, mert Európa becsülésének bizonyságát látják abban. Ennek következményéül te­kinthető, hogy Anglia a franczia hajórajnak oroszországi diadalútjáról való visszatérése után hasonló tisztességben óhajt részesülni, a hajóraj ünnepélyes fogadására készül és versenyezni óhajt Kronstadttal. Jogos büsz­keséggel tölthet el tehát, hogy Francziaor­szág gyors haladásával újra visszanyerte régi rangját. London, aug. 3. (A Pesti Napló táv­irata.) A »Times«-nek jelentik Pétervár­ról. Jól értesült körökben azt hiszik, hogy a tervezett franczia-orosz védelmi szövetség alaphatározatait, melyeket Carnot elnök és a franczia miniszterek már előzőleg aláírtak, a czár már jóváhagyta és hogy Gr­i­e­r­s Warnoffszky és Wysnogradszky miniszterek már szintén aláírták. Páris, aug. 3. A cherbourgi munkások tegnap este az ott levő orosz és görög ha­jók legénységének tiszteletére a városházán punchot rendeztek s lelkes ovácziókban ré­szesítették a vendégeket. Az e­x­­­e­v pa­rancsnokot vállukon hordozták körül és pom­pás virágbokrétát adtak át neki. A német császár balesete. Berlin, aug. 2. A »Norddeutsche Alig. Ztg.« arról értesül, hogy a császár lábáról néhány nap­pal ezelőtt levették az első kötést. Leuthold ve­zérkari orvos konstatálta, hogy a térddaganat oly nagy mérvben apadt, hogy néhány nap múlva oly bandage-t fognak alkal­mazhatni, mely a járást megengedi. A baleset linóleummal beeresztett helyen történt. A császár átalában folyton igen kitűnően érezte magát A kiadó tulajdonos Athenaeum irodalmi s nyomdai r. társulat betűivel. Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-épület, Hírek Németországból. Berlin, aug. 3. Dr. Kinder, lübecki orvos, a szultán gyógykezelésére, ki tudvalevőleg köszvé­­nyes bántalmakban szenved, Konstantinápolyba utazik. Berlin, aug. 3. (A Pesti Napló távirata.) A jövő évi költségvetésben előforduló katonai többszükségleteket illetőleg a következő hírlik. Megállapítva van eddigelé: a Helgoland megerő­sítésére szolgáló 5 millió márka, továbbá kaszár­­nyaépítések, valamint Boroszló, Gaudentz városok és a Visztula felett átvezető két híd megerődíté­­seinek előkészítésére szükségelt kiadási többlet azonkívül kisebb vasúti összeköttetések vannak kilátásba véve, míg a stratégiai vasutakon minde­nütt második vágány fog lerakatni. A költség­­vetést csak hat hét múlva fogják végleg megálla­pítani. Köln, aug. 3. (A Pesti Napló távirata.) A »Kölnische Zeitung« szerint Miguel pénzügy­miniszter és Berlepsch kereskedelmi miniszter keletporoszországi utazásainak első eredménye a vasúti, de különösen a vízi közlekedési viszonyok­nak nagymérvű javulása lesz. _______________ KÖZGAZDASÁG. Lisszabon, aug. 2. A lisszaboni egyesült gáz­társaságok a gáz árát köbméterenként 45 reis-szel felemelték. Ezen áremelés ellen tiltakozva, este számos kereskedő bezárta a boltját. Róma, aug. 3. (M. É.) Ama híreket, mintha a pénzügyminisztérium ötven millió líra értékű 5°/0-os vasúti kötelezvényt a német-olasz szindi­kátusnak eladni szándékoznék, ma ismét megczá­­folják. E hírek a hivatalos lap egyik hirdetményé­nek téves magyarázatából erednek. A hivatalos lap közölte ugyanis, hogy 5°/0-os vasúti kötvények ki­bocsátása engedélyeztetik, hogy azokkal a vasúti vállalkozóknak fizetéskép adott utalványok bevál­tassanak. Az olasz járadék árfolyamának hanyat­lását a párisi piac­on az okozta, hogy egy kiváló berlini bankintézet, mely az argentiniai üzérke­désben nagyban angazsírozva volt, nagy mennyi­ségű olasz járadékon túladott. Montevideo, aug. 3. A kormány az uruguay-i nemzeti banknak egy hónapi moratóriumot enge­délyezett. Ez idő alatt a tőzsde zárva lesz. A budapesti gabonatőzsdéről. Búzát ma idei árában jól kínáltak, a vé­telkedv kedvezőbb volt és 15,000 mm. kelt el még pedig tavalyi búza 2x,a 2 5 krajczárral maga­sabb árakon. Elkelt: Bnza: (uj) Tiszavidéki: 300 mm. 79-7 k. 10.37,/a frt, 100 mm. 79'8 k. 10.15 frt, 100 mm. 79 k. 10.25 frt, 100 mm. 77-8 k. 10.20 frt, 100 mm. 77-8 k. 100 mm. 77 k. 10.— frt, 300 mm. 77 k. 10.15 frt, 100 mm. 7f>‘8 k. 10.10 forint, 100 mm. 76 k. 9.75 frt, 100 mm. 76-5 k. 9-75 frt, 100 mm. 76’5 k., 300 mm. 75 k. 9.70 frt, 100 mm. 75 k. 9.70 forinton került forgalomba. Pest megyei­ (uj) 400 mm. 79 k. 10.25 frt, 200 mm 76­ 5 k. 10.10 forinton került forgalomba. Bánáti (uj) 200 mm. 80 k. 10.35 frt, 100 mm. 79 k. 10.30 frt, 200 mm. 80 5 k. 10.40 forint, 1000 mm 79­8 frt, augusztusra 100 mm. 77­ 3 k. 10.05, 200 mm. 77 k., 200 mm. 76 k. 9.90 frt, 100 mm. 76 k. 9.95 frt, 300 mm. 77­ 6 k. 10.10 frt,­ 100 mm. 78 k., 100 mm. 78 5 k. 10.10 frton került forgalomba. Bácskai út 200 mm. 78­ 8 k. 10.22*­, forinton került forgalomba. Dunai: 100 mm. 78 k. 10,05 forinton került forgalomba. Felső-tiszavidéki 300 mm. 76­5 k., 100 mm. 75 k. 9.70, 150 mm. 76 k. 9.75 írton, 100 mm. 76 k. 9.70 forinton került forgalomba. Tiszai (ó) 200 mm. 80 k. 10.80 írton, 800 mm. 80 k. 10.80 írton, 100 mm. 79.3 k., 100 mm. 79.7 k. 10.75 forinton, 200 mm. 79 k. 10.65 írton, 400 mm. 79 k., 400 mm. 78 k. 10.77 s. írton, 100 mm. 78. k. 10.70 írton, 200 mm. 77 k. 10.80 forinton került forgalomba. Bácskai (ó) 100 mm. 78 k. 10.65 írton, 2000 mm. 75 k. 10.50 írton került forgalomba. Erdélyi (ó): 100 mm. 77.6 k., 100 mm. 76 k. 10.25 forinton, 100 mm. 77 k. 10.25 forinton került for­galomba. Mind 3 havi időre. Rozs : változatlanul szilárd , helyben 8.70—8.75 forinon adatott el. Káposztarepere: 100 mm. 4.50 frt, 100 m­­­m. 15.10 frton, 200 mm. 15.5 forinton került forgalom­ba készpénzben. A határidőüzlet irányzata kezdetben szi­lárd, utóbb lanyha volt. Búza őszre 9.37.— pénz, 9.40 áru; márczius áprilisra 1892. 9.81 pénz, 9.83 áru; tengeri julius— augusztusra —.— pénz, —áru ; augusztus—szep­temberre 5.67—.— pénz, 5.62 áru; 1892. május— júniusra 5.17— pénz, 5.20 áru ; zab őszre 5.48—.— pénz,—.— áru, 1892. tavaszra —.— pénz,—.— áru; ká­posztarepere augusztus—szept. 15.45 pénz, —.— áru. A határidő-üzletben a déli tőzsde zárlatai a következők: Búza őszre 9.36 pénz, 9.38 áru; 1892. márczius— áprilisra 9.81 pénz, 9.83 áru; tengeri julius—augusz­tusra —.— pénz, —.— áru ; augusztus—szeptemberre 5.66 pénz, 5.68 áru; 1892. május—juniusra 5.18 pénz, 5.20 áru; zab őszre 5.47 pénz, 5.50 áru, tavaszra 5.72 pénz, 5.74 áru ; káposztarepere aug.—szt­pt. 15.45 pénz —.— áru. A budapesti értéktőzsdéről. A kedvező külföldi hirek szilárdították a tőzsdét. Különösen az osztrák hitelrészvények és az osztrák-magyar államvasuti részvények emel­kedtek. A valuták csökkentek. Hivatalos felszámolási árfolyam: osztrák hitelrészvény: 288.30, magyar aranyjára­dék : 104.50. A díjbiztosításoknál: osztr. hitelrész­vény holnapra: 2.50—3.—, 8 napra: 5.50—6.—, egy hóra: 12.——13.—. Mai hivatalos effektiv árak: Búza a bánsági........... 76—81 kig —.— —.— » új tiszavidéki . . . 76—81 » 10.30 10.75 » » pestvidéki. ... 76—81 » 10.25 10.70 » » fehérmegyei . . 76—81 » 10.30 10.75 » » bácskai............ 76-81 » 10.30 10.75 » » északmagyarorsz. 76—81 » —.— —.— Köze­l ........................* 70—72 » 8.55 8.75 Árpa » takarmány. . . . 60—92 » 6.— 6.40 » » égetni való . . . 62—64 » —.— —.— » » serfőzdéi .... 64—66 » —.— —.— Zab »............................. 39-41 » 5.75 6.10 Tengeri » bánsági............ 75 » 5.70 5.75 » » másnemű......... 73 » 5.60 5.65 » » másnemű............ to » o.ou 0.00 Eidles »............................ — •— —­Káposztarepere­t . . . . 14.50 15.25 Külföldi tőzsdék. Hamburg, aug. 3. (Vasárnapi forgalom.) Osztrák hitelrészvény 246. Változatlan. Kivonat a Budapesti Közlönyből. Árverések a fővárosban. Stáczió°utcza 42. aug. 4. Szabó Lajos ingós. 323 frt. — Huszár-utcza 4. aug. 6. Schuszter Gusztáv ingós. 335 frt. — Nagy-Rókus-utcza 5. aug. 6. Paulini Ferencz ingós. 454 frt. — Nagymező­­utcza 17. Juranek József ingós. 1296 frt. — Nádor­ utcza 84. aug. 5. Dezsinyi G. társa ingós 1854 frt. Árverések a vidéken. Temesvár, aug. 13. Csermák F. ingós. 2433 frt. — Sztanisits, aug. 24. Mayer Pál ingatl. 4232 frt. — N.­Militics aug. 26. Mayer János ingd­. 4265 frt. — Zombor, aug. 25. Mayer P. ingatlan 1631 frt. Pályázatok: Deési adóhiv. V. oszt. adótiszti áll. 2 h. a. — Nagybecskereki p. v. igazg. II. oszt. fogalmazói áll. 2 h. a.__________________ Szinházak, ma, augusztus 2-jmn : A bu­dai színkörben: A feneleányok. — A városlige­ti szinkörb­e­n : A kirchfeldi pap._________________ Felelős szerkesztő: ifj. ÁBRÁNYI KORNÉL. — Augusztus 2. — B.N Nyílt tér. (Az e rovat alatt közlötteknek sem tartalma, sem alakjáért nem felelős a szerkesztőség.) Dr. Dálnoky­­Viktor FOGORVOS (4421) lakása aug. 1-től: Andrássy­ út 16. »Es waren zwei Menschenkinder Sie konnten zu einander nicht kommen.« »In zwei Augen hab’ich einst gelesen, Es blitzte drin von ? ? ? Glück ein Schein Alles ist ein Traum gewesen — i« Gondoltam Önre születés és névnapján De én érdemetlenül megbántva, Megsértve is : szeretem Önt Szeretem. (4432)

Next