Pesti Napló, 1920. március (71. évfolyam, 53–78. szám)
1920-03-31 / 78. szám
Budapest» 1920. 71 -ik évfolyam. 78. szám. Egyes szám ára: Budapesten, vidéken és a pályaudvarokon 80 fillér. PESTI NAPI ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egy hóra 120 kor. — 1UL Negyedévre 66 « — « Fél évre 110 « — « Egész évre 220 « — SZERKESZTŐSÉG H IVATAL« Budapest, Rákóczi-út 18. TELEFON: József 62—30, 62—81, 62—32, 62—88, 62—34. Nyomda: 51—39. Felelős szerkesztő: József 62—86. Igazgatóság: József 62—35. Bukott mákok A gyermekek norát tanulnak jól az iskolában, a tanítók soha annyi elégtelent nem osztottak szÁk£entük, mint a most berekesztett féleszterdő alkalmával. Ez szomború. Úgy érezzük magunkat, mint az az arpa, akit a balsors rettenetesen megtépázott; az egyik szerencsétlenség a másik után nyitott be házába, megélhetését lehetetlenné tették, jó hírét megtépázták, kedvesei közül a halál elragadta a legkedvesebbeket, akármerre fordítja szemét, a könyörtelen reménytelenség miered rája, s ekkor nyílik az ajtó, hal jelenik meg a küszöbön, könyvek a hóna alatt, kalapja a kezében. A boldogtalan ember homlokán a derű halavány sugara szalad végig; lám, mégis csak érdemes élni, hiszen itt van a fia, az ő életének természetes folytatása, a jövendő, ez bizonyosan szebb lesz, mint a jelein és a múlt. S amikor kibontja a lesütött szemekkel átnyújtott iv papirost, az arca még komorabbá válik, szemefénye végképpen megtör — aem nem tenul... tehát erről is le kell mondani. Hiszen jól ismerjük az okokat, amelyek a gyermekek tanulását akadályozzák. A háború, az ő otromba markával, belemarkolt az iskolai életbe, a tanítókat kiűzte a harctérre, az iskolákból laktanyákat csinált, örökös trombitaharsogásával megnehezítette az elmélyedést és a gondolkodást, a gyermekeik pajkossága bizony meghatványozódott, s lefogyott az az erő, amely a kinövéseket lepallérozza.A háború után következő időszak még élesebbé köszörülte ezeket a bajokat. Csakhogy most nem azért nem tanultak, molert katonáik tanyáztak az iskolákban, hanem azért, mert fűteni nem lehetett bennük. A háború édeshangú rikácsolását pedig a felekezeti-, faji- és osztályizgatások fülsiketítő zenebonása váltotta fel. Érett és fegyelmezett agyú férfiak képtelenek magukat ebből a környezetből elvonatkoztatni, lehet-e tehát az érzékeny és mindenre reagáló gyermeki lélektől azt kívánni, hogy a Szörülötte táncoló pokollál nemstörödnet, merüljön fel a napi események fölött magasan lebegő tiszta tudományba? Képtelenség ilyesmit kívánni. A gyermek magába szívja a miliő levegőjét, s bódultan néz bele merevan iskolakönyvébe ... Mindezeket jól tudjuk, régen tudjuk! De ez nem enyhítheti fájdalmunkat. Az utóbbi esztendőkben annyi csapás hullott erre az országra és a csalódás annyi nyilag fúródott iszivébe, hogy igazán csak az utolsó szalmaszál maradt meg számára — a jövendő. Az majd szebb," jobb, rózsásabb lesz. Nem baj, hogy a szenvedések alatt hátunk meggörbült, testünkről lerongyolódott a ruha, nincs meg a mindennapi kenyerünk, s hogy az öröm még vendégképpen sem repül be szívünkbe. Itt vannak a gyermekeink, ők majd befejezik azt a munkát, amire gyenge korunk képes nemi volt, ők erősek, boldogok és megelégedettek lesznek. De az isten szerelmére, ehhez azonban tudás , tudás és harmadszor is tudás kell. Még békésebb időskiben is attól függött a jövendő, lelkileg művelt és képzett generáció növekedik-e fel igen vagy nemi? A tudatlan és parlagi nemzedékekig a legverőfényesebb jelent is képes elveszíteni. •Te hát még, ha tudatlan és parlagi nemzedékre száll át az az örökség, amelyet gyermekeinknél, mi adni tudunk!? Mi lesz akkor? Mi lesz akkor a nemzetből? Ezért fojtogat a keserűség, ha azt halljk hogy a gyermekek — akármilyen oknál fogva — nem tanulnak. Müller kancellár a ruselti lázadásról A német csapatok felvonultak a felkelők ellen Az új német birodalmi kormány hétfőn mutatkozott be a nemzetgyűlésben. Müller karcellár hosszú beszédben ismertette a kormány . Programmáját és a többi közt, ezeket szterid,otta: — Az uj kormány .Jan nagyobb föladatva az lesz, hogy a demokráziát a választások idejéig még jobbak, rrttejerősitse. Mindenkinek, a akit egy követ fujt Kappal és a Reichswehr föllázadt részénél, el kell tűnnie. Azokat a gazdasági ágakat, amelyek már eléggé megérettek erre, nyilvános ellenőrzés alá helyezzük. A legközelebbi és legsürgősebb lépés az lesz, hogy a kormány átveszi a kőszén- és káliszindikátást. A birodalmi kormány reméli, hogy a nemzetgyűlés a munkaprogramm legfontosabb részeit elvégzi, a munkáját azonban időnek előtte kell abbahagynia, mert Kopp és társainak államcsinyje nagyon szükségessé teszi, hogy minél előbb leszámoljunk velük a választásokon. . . Kifelé a békeszerződés lojális teljesítése és a bizalom légkörének megteremtése a célunk. Irányunk ebben a tekintetben is azonos a régivel. (Harc a bolsevizmus ellen) — A német köztársaságban nincs helye diktatúrának, bármely oldalról jöjjön is. Kapp módszere a jobboldaliak módszere volt. Bizonyítja ezt a német néppárt, és a német nemzeti párt állásfoglalása is közvetlened Kapp föllépése után. (A jobboldal felé fordulva.) A nép ítélni fog önökről és mirólunk! Népünk többségének nevében megvádolom önöket, hogy másodszor is elvesztették Németország háborúját és egyedül bűnösök abban, hogy Németországban ma ismét vér folyik és folytatódik a pusztulás. Wesel előtt ellenséges szándékú seregek állanak az alkotmányhoz hű csapatokkal szemben- A bolsevizmussal nem félemlíthetnek meg bennünket. A leghatározottabban és teljes egyértelműséggel utasítjuk vissza. Harcolni fogunk ellene és mindent elkövetünk, hogy Németország talajában ne verjen gyökeret. (Zajos tetszés a többségi pártok soraiban. A jobboldalon pisszegés. A többségi pártok soraiban egyre megújuló tetszés zaj.) A Miller birodalmi kancellár nyitkozatairól megindult, vita során a koalíció szónokai támogatásukról biztosították a kormányt. A független szocialisták szónoka hevesen megtámadta a kormányt, különösen a hadügyminisztert. Gessler birodalmi hadügyminiszter kijelentette, hogy azokat, akik megsértették az alkotmányt, el kell távolítani a hadseregből. Julttwitzet több más tábornokkal valamint nagyszámú tiszttel együtt azár is felfüggesztették. A Ruhr területein bizonyos körök kisiklottak a függetlenek vezéreinek lefolyása, alól és a független szociáldemokrata párt küldöttei, akik le akarták beszélni a vörösöket Wesel megtámadásáról, abba a veszedelembe jutottak, hogy esetleg fal mellé állítják és agyonlövik őket. Az esserti központi tanács egyébként úgy látszik, a kormány ultiméit,tmerak hatása alatt mérsékelte állásfoglalását. A Reichswehrt a legszélesebb demokratikus alapon kell megszervezni, véget kell vetni a hadseregben mindenféle kasztszerű elzárkózásnak és a vezető állásokat különösen dimokrariknak kell föntartani. A kancellár közölte az ülés végén, hogy Dnishurgban a végrehajtó bizottság a birodalmi bank fiókjából fegyveres erőszakkal elvitt egy millió tpártot. (A puccs megbélyegzése) Kedden a nemzetgyűlés folytatta a politikai vitát. Elsőnek Düringer német nemzetipárti képviselő szólalt föl és kijelentette, hogy az olyan kormány és az olyan pártok, amelyek maguk is alkotmányellenesen jutottak hatalomra, nem vindikálhatják maguknak azt a jogot, hogy valami alkotmányellenes puccs miatt felháborodjanak. (Ellentmondás a többségnél.) A puccsért ők maguk is felelősek. Egyik szociáldemokrata miniszter azt mondta nekem, hogy a kormány már tíz nappal előbb tudott a titkosrendőrség révén a puccskísérlet tervéről. Kosice előkészületei azonban hiábavalóknak bizonyultak. Talán a kormánynak nem is kellemetlen, hogy ez a puccs sikerült. (Nagy zaj a többségnél. Felkiáltások: Hallatlan!) Mi elítéljük a puccsot és nem kedveztünk neki. Azok az emberek, akika puccsot a párt háta mögött szőtték, a pártban egyáltalán nem játszottak szerepet. Az alkotmányt mindenkinek meg kell becsülnie, még annak is, akinek a meggyőződése nincs kielégítve. (Cserbenhagyták a császárt a tábornokai...) Koch birodalmi belügyminiszter a következőket mondotta: A lázadás kezdete messzire nyúlik vissza. Ludendorff a birodalmi elnökkel való beszélgetésében főoknak azt hozta fel, hogy a hadsereget nem szabad lecsökkenteni, haneiy revanche-háború céljára kell felhasználni. Ha mi a lázadóknak megbocsátottunk és amnesztiát adtunk volna, akkor nyomon a kormány ellen ferdült volna az egész munkásság, úgyszintén a polgárságnak széles rétege, továbbá Dél- és Nyugatnémetország. A lázadókkal való tárgyalások lehetetlenné tették volna a békeszerződés minden könnyítését. Leicht bajor néppárti képviselő: Mi elvi ellenségei vagyunk minden forradalomnak. Ma még nem vagyunk készen sem a bolsevizmus®al, sem a forradalommal. Vájjon a Ruhr-vidéken bolsevizmus van-e, az kérdéses, azonban azzá válhatik. Az ultimátum szükséges volt, mert nekünk nyugalomra és rendre van szükségünk, különben tönkremegyünk. Az új kormány programmjában üdvözöljük a szociális törvényhozás hőn óhajtott fejlődését az eddigi irányban. Az én pártom — mondotta— mindenben támogatja a kormányt, ami hazánk újjáépítéséhez, s a rend és nyugalom helyreállításához vezet. Wels szociáldemokrata képviselő igy szólt: A puccsot igen gondosan készítették elő. Kapp sokáig tárgyalt Ludendorffal s tábornokokat keresett, akiknek megvan a bátorságuk az erőszakos politikához. A kapitalisták gyávák voltak ahhoz, hogy magukat monarkistáknak vallják. II. Vilmosnak látnia kell mit tartson a hűségesek közt is leghűbbekről. A külföldnek bizalma lesz a német demokráciához. Szóló pártja megszavazza a függetlenek munkaprogrammját Koch belügyminiszter ezután a kormánynak a diákság reakciós törekvéseivel szemben tanúsított magatartását indokolja. Ezután a birodalmi elnökválasztásról szóló törvényt az alkotmányi bizottsághoz utasították, ugyanígy a birodalmi választójogról szóló törvényt is. Az 1920 márciusi hazaárulók elítéléséről szóló törvényjavaslat második tárgyalása következett ezután. Schultz (Bromberg) képviselő kijelenti, hogy neki a törvény anyagi intézkedései ellen semmmi kifogása nincs, javasolja azonban, hogy alakilag úgy ejtsék meg szavazást, amint az az alkotmánymódosításnál elő van írva. Schultz javaslatát hosszabb vita után elutasították. A törvényt második és harmadik olvasásban elfogadták. Müller kancellár, a Ruhr vidékén uralkodó helyzetről szólva, az úgynevezett vörös hadsereg jellemzése céljából hivatkozik az ottani két szociáldemokrata párt együttes kiadásában megjelent egyik röpiratra, amely az úgynevezett kommunis-