Pesti Napló, 1926. január (77. évfolyam, 1–25. szám)
1926-01-01 / 1. szám
almi kevésbé nemes eszközeiket. Ebből a társaságból nem kér az ország. Ezeknek a hangosoknak az új esztendővel el kell némulniuk, háttérbe kell szorulniuk. Hiszen eddigi szereplésük még mindig csak bajt és kellemetlenséget zúdított a magyarságra. Magyarország nem engedheti meg magának azt a luxust,hogy néhány fajvédő handabandázása után ítéljen róla a külföld. De azt sem engedheti meg, hogy egy izgága kis csoport minduntalan gátolja és akadályozza a nemzeti munka zavartalan menetét, a gazdasági, szociális, politikai és morális megújhodás folyamatát. Az új esztendővel nélkülük kell megkezdődnie az új életnek. Annak az új életnek, amely kiveti magából, az ország szervezetéből a kórokozó, mérgező, bénító elemeket s amely az erők összefogásával, a megértés és szeretet programjával, nem pedig a szétvonás és gyűlölet demagógiájával juttatja végre révbe ezt a sokat szenvedett nemzetet. Magyarország az új évben nem akart többé szégyenkezni a numerus clausus, a horogkerszt és a Cuza-barátság lovagjaiért. Emelt homlokkal akar a világ elé állani, büszkén, nyugodtan, tiszta lelkiismerettel, hogy beilleszkedjék a szabad, demokratikus, haladó nemzetek európai együttesébe. A botrányok esztendeje elmúlt, lezárult, meghalt s az új évvel nem szabad, hogy feltámadjon. Ezentúl pedig parancsként kell, hogy álljon az ország sorsának intézői előtt az írás szava: Jaj a botránkoztatónak! Jaj, különben elvész a nemzet. Kiéleződött a bolgár kormányválság Szófia, a december 31. Iikov miniszterelnök és a kormányzópárt könböző csoportjait képviselő politikusok közt a tárgyalások még folynak. A ma reggeliok mindamellett már közlik egy várható Ipcsev-kormány listáját, amelyben Liamsev miniszterelnöki és a pénzügyi tárcát vállalná igáza, az igazságügyit Molov tanár, a köziikaügyit Rasko, Magyanv, vagy Danailov, vasútügyit Kulev tanár, a belügyit Simon ,eorchiev, a hadügyit Velkov tábornok, a kulejit Burov, a földművelésügyit Krisztov, a késkedelemüsfűt Bobosevszki, végül a közoktatsáyit Naidenov tölti be. Magyarov, Krisztov Bobosevszki a mostani kormánynak is tagjai,ehetséges, hogy a kamara az eredeti tervtől élően még folytatja ülésezését, minthogy a cság befejezését be akarják várni. IS Párizs, december 31. (A Pesti Napló külön tudósítójától.) A külügyminsztérium afrikai osztályának vezetője Gordon Cunning kapitányhoz Briand megbízásából levelet intézett, amelyben közli vele, hogy Briand nem hajlandó fogadni, miután neki már Afrikából való elutazása előtt, de Marseilleben is megüzente, hogy nem hajlandó vele a békéről tárgyalni. Figyelmezteti Gordon Cunning kapitányt, hogy Franciaország szövetségese Spanyolországnak és ezért csak a madridi kormánnyal együtt tárgyalhat a békéről. Tehát már ezért is céltalan volt Gordon Cunning párizsi útja. mi * 2 Péntek PESTI NAPLÓ 1926 január 1 Mussolini új nagyságot jósol Rómának Róma, december 81. (A Pesti Napló külön tudósítójától.) A római kormányzó beiktatásánál Mussolini miniszterelnök beszédet mondott, amelyben többek között a következőket hangoztatta: A Rómáért megindított munkánkban nem szabad megállanunk. Gondolataink világosak, parancsaink határozottak, bizonyos vagyok abban, hogy meg is fognak valósulni. Öt éven belül Rómának a világ előtt mint valami csodának kell állnia, megnagyobbodva, rendezve és hatalmasan, mint a császárság idejében Augustus alatt. Ezután Mussolini részletesen kifejtette azt az építkezési és rendezési programot, amelyet Róma számára kidolgozott. (M.P) rendőrségen úgy mondják, hogy mindjárt ennek felfedezése után nyomozást indítottak az ügyben, azonban nem tettek a nyilvánosság részére közlést, mert annak idején a francia frank értéke naprólnapra csökkent és nem akarták ezzel a riasztó hírrel értékcsökkenését esetleg még nagyobb mértékben elősegíteni. Ennek a nyomozásnak csak most lett azután valamelyes eredménye. Az Árvas és Suszer-cég tulajdonosának és cégvezetőjének vallomása alapján sikerült megközelítő személyleírást kapni arról a vidéki gazdálkodónak látszó vevőről, aki a hamisított ezerfrankost elhelyezte. Más úton viszont a rendőrség olyan adatok birtokába került, amelyek a külföldön elfogott frankhamisítók budapesti bűntársául egy Kovács nevű férfit jelöltek meg. Hisz Az Est-lapok részére küldött hágai és amszterdami jelentések is beszámoltak arról, hogy az ott elfogott frankhamisítókkal egy Kovács nevű férfit hoztak a hollandiai rendőrség vezetői kapcsolatba, hogy azonban a külföldön elfogott hamisítók és a pesti ismeretlen Kovács között mi az összeköttetés, az homályban maradt. A rendőrségi nyomozás hosszas tapogatózás után végre két nappal ezelőtt új irányba terelődött, amelyet a rendőrség helyesnek tart. Ez az új irány Sárospatak felé vezetett. Kiderült ugyanis, hogy az Árvas cég hamis ezerfrankossal fizető vevője ott található meg és nem más, mint Kovács Gáspár, aki Windischgraetz Lajos hercegnek a komornyikja. Még két nappal ezelőtt elutaztak Pestről budapesti és a fővárosban időző francia detektívek. A herceg kastélyában, Kovács Gáspár lakásán házkutatást tartottak és az ott lévő ruhaneműeket és sokféle iratot lefoglalták. Kovács Gáspárt magát előállították a budapesti főkapitányságra. Az előállított Kovács Gáspár komornyikot szembesítették az Árvas és Salzer cég főnökével és cégvezetőjével. A szembesítés meglepő eredménnyel járt. A cég részéről megjelent két tanú, a vele szembesített Kovács Gáspárban felismerte azt a férfit, aki a hamisított ezerfrankossal fizette ki a vásárolt holmikat. Felmutatták Árvai cégtulajdonos előtt azokat a ruhaneműeket is, amelyeket Kovács Gáspár lakásán foglaltak le. Ezek között volt néhány darab, amelyről azonnal meg lehetett állapítani, hogy csak kissé használtak, a kevésé használt ruhaneműekben Árvai fölismerte azokat az árucikkeket, amelyeket ő adott el annak a férfinek, aki a hamisított ezerfrankost elhelyezte. Kovács Gáspár az eredményes szembesítés után is tagadta, hogy bármi köze lenne a frankhamisításokhoz. Kijelentette, hogy sem Jankovich Arisztid ezredest, sem Marsovszkyt vagy Mankovitsot nem ismeri, velük összeköttetésben soha nem állt. Arra sem emlékszik már, hogyan jutott ahoz a francia ezerfrankos bankjegyhez, amellyel az Árvai-cégnél vásárolt és amelyről utólag kiderült, hogy hamisítvány. Különben arra sem emlékszik, — folytatta tovább — hogy egyáltalában vásárolt-e az Árvai-cégnél és ha igen, hogy milyen pénzzel fizetett itt. A rendőrségen átkutatták azokat az iratokat, amelyeket Kovács Gáspár lakásán találtak. Az iratok között több igen érdekes tartalmú, nem egy közülük politikai érdekességgel is szolgál. Ezeket természetesen a legnagyobb titokzatossággal kezeli a rendőrség. Kovács Gáspárt kihallgatása után ott tartották a főkapitányságon, hogy a nyomozás további folyamán a rendőrség rendelkezésére álljon és így elősegítse az ügy minél hamarább való tisztázását. A gyanúba keveredett komornyik neve nem először szerepel a nyilvánosság előtt Politikai körökben is jól ismerik. Windischgraetz Lajos hercegnek, a volt közélelmezési miniszternek és a legitimizmus egyik előkelő vezéregyéniségének megbízható és hűséges komornyikja, aki hosszú évek óta áll a herceg szolgálatában. Ismeretes, hogy Windischgraetz néhai IV. Károly királynak kedvelt embere volt. A volt uralkodó és a herceg közelebbi összeköttetése folytán, a komornyik különféle bizalmi szolgálatokat teljesített a herceg megbízása folytán a király körül, ő volt az, aki a száműzetésben levő királynak a herceg megbízásából csomagokat vitt ki és üzeneteket közvetített. Emlékezetes, hogy mikor néhai IV. Károly király visszatért Magyarországra, hamis útlevéllel utazott s ez az útlevél Kovács Gáspár névre szólt. Az eddigi nyomozás során nem merültek fel olyan adatok, amelyek a Hágában elfogott Jankovich ezredesnek és társainak azt a kijelentését megerősítették volna, hogy ennek az ügynek hátterében politika húzódik meg, vagy éppen valami hazafias cél lett volna az indító oka ennek a frankhamisítási ügynek. A rendőrség azon a véleményen van, hogy ezen a nyomon tovább menve, sikerül a legteljesebb mértékben világosságot deríteni a Hágában elfogott pénzhamisítók budapesti bűntársainak dolgára. Úgy hiszik, hogy az ebben az irányban folytatott nyomozás rövid időn belül megfelelő eredménnyel fog végződni. _ A rendőrségen különben arra számítanak, hogy egy-két napon belül sikerül majd anynyira tisztázni az ügyet, hogy újabb őrizetbevételek történnek majd. A főkapitányságon ugyanis úgy látják a dolgot, hogy a komornyik egymagában nem lehet a Hágában elfogott ezredesnek és barátainak a bűntársa, hanem feltétlenül voltak a komornyik mellett olyan egyének is, akiket a frankhamisítás miatt Hágában letartóztatottak maguknak méltó társául elismerhettek és elfogadtak. Sőt azt is számításba veszi a rendőrség, hogy Marsovszky és Mankovits szűkös anyagi viszonyok között éltek, így tehát erre a vállalkozásra saját maguknak pénzük nem lehetett, tehát a komornyik eddig még ismeretlen társainak kellett a vállalkozáshoz szükséges anyagi eszközöket előlegezni és előtereszteni. A rendőrségen egyébként más irányban is folyik a nyomozás, így megállapították az, hogy a Hágába elküldött táviratok, amelyikben Mankovits Györgyöt figyelmeztetni kívánták arra, hogy »az üzletet hagyja abba«, Erdős Jenő, Nagyfuvaros ucca 7. szám alatti lakos neve alatt adták föl. A detektívek keresték ezt a feladóként feltüntetett férfit, azonban megállapították, hogy a megadott cím alatt sem ilyen, sem ehez hasonló nevű lakos nincs. Ez is mutatja azt, hogy milyen nagy körültekintéssel és elővigyázatossággal működtek közre a frankhamisítók, illetve budapesti bűntársaik. A távirat eredeti blankettáját a főkapitányságon a bűnügy irataihoz csatolták. A blankettán lévő kézírást pedig átadták Gyalokay Artúr hites könyv- és írásszakértőnek, aki egyben íráspróbát vett a gyanúba fogott Kovács Gáspár komornyiktól. Az írásszakértő a távirati blankettán levő kézírást összehasonlította Kovács Gáspár próbaírásával, eddig azonban határozott szakvéleményt nem terjesztett elő. A nyomozás további sorsát mindenesetre döntő módon befolyásolja az írásszakértőnek ez a szakvéleménye. ,s Jass&®VE£i't nyugalmazott vezérkari ezredesnek v©Btss Illetékes nyilatkozat a külügyminisztérium eljárásáról Jankovich Arisztid alkalmi szolgálatáról és csomagja lepecsételéséről. A félhivatalos jelenti: Az egyik reggeli lapban a frankhamisítással kapcsolatban hoszszabb közlemény jelent meg, amely részben leves, részben valótlan állításokat tartalmaz. A közleményben foglaltakkal szemben illetékes helyen a következőket állapítják meg: Jankovich Arisztidnak egyáltalában, nem vat diplomata útlevele. Tény az, hogy Jankovch a külügyminisztériumtól úgynevezett alkalm, futárigazolvényt kapott. Ilyen futárigazolványokat a külügyminisztérium azért állít ki, mert a rendelkezésre álló igen korlátolt mértékű fedezet keretében a magyar kormánynak nincsen módjában hivatásos futárjáratokat kellő számban föltartani. Sert éppen úgy, amint az más országban is történni szokott, a külügyminisztérium föltétlenül megbízhatónak látszó egyének szolgálatait — ha erre vállalkoznak — külföldi útjaik alkalmával futárküldemények továbbítására igénybe veszi. Ez csak akkor volna elkerülhető, ha a hivatásos futárok indítására a jelenleginél sokkal nagyobb összeg volna a költségvetésben biztosítva. Így kapott Jankovich is futárigazolványt, akinél, tekintettel arra, hogy nyugalmazott vezérkari ezredes, a köteles óvatosság által előírt minden személyi garancia igazoltnak látszott. A futárigazolvány kiállításával kapcsolatban Jankovich nyilvánvalóan iratokat tartalmazó csomagjának lepecsételését kérte, amely kérése teljesítésének megtagadására nem volt ok. A futárigazolvány kiállításáért, valamint az ezzel kapcsolatos intézkedésekért tehát sem a külügyminisztérium elnöki