Pesti Napló, 1938. május (89. évfolyam, 98–120. szám)
1938-05-01 / 98. szám
Vasárnap PESTI NAPLÓ Okvetlenül tekintse meg divat újdonságaimat M^^I^P^féSS csodálatos színP°mRa. Goldbergerg^nU) maradék- és divatháza Andrássy út 6 _ hihetetlenül kiváló minőség és OlCSÓ árak gySSok nagy választékban lett ma a belgrádi francia követtel, Bruyére-rel is tanácskozott. Erőteljes diplomáciai kampány fog indulni, hogy Franciaország és egykori déleurópai szövetségesei között a kapcsolatokat újból szorosabbra fűzzék. Franciaország úgy látja, hogy az angol-francia megegyezés által európai helyzetét jelentősen megszilárdította és most régi szövetségét Lengyelországgal és a kisantant államaival eredeti formában és terjedelemben akarja felújítani. A francia kormány reméli, hogy az az erő, melyet az Angliával való szövetség képvisel, nem fog hatás nélkül maradni az Ausztriával megnagyobodott Németország egyetlen szomszédjára sem. Rövidesen várják azt is, hogy Franciaország a Prága és Varsó között a tescheni népszavazás kérdésében felmerült ellentéteket is kiküszöböli. Róma, április 30. Az angol-francia tárgyalásokról szóló első hírek, amelyek szerint a katonai megbeszélések lényegében francia—angol védelmi szövetséghez vezettek volna, római körökben az első percben kedvezőtlen benyomást keltettek. Ennek a kedvezőtlen benyomásnak adott kifejezést a Tevere mai vezércikke, amely szerint a londoni tanácskozások katonai része a legnagyobb aggodalomra kell, hogy okot adjon. Minden védelem ugyanis támadást tételez fel. Joggal kérdezhetjük, hogy ki az, akinek a támadásától a nyugati nagyhatalmak tartanak. Vezérkari megegyezésekkel aligha lehet előmozdítani a béke ügyét. A Tribuna mai számában azután illetékes angol körök kijelentéseit közli, amelyek alkalmasak arra, hogy ezt a kedvezőtlen benyomást eloszlathassák. E kijelentések szerint a francia-angol katonai együttműködés tulajdonképpen nem jelent újat és nem egyéb, mint az 1936-ban tartott vezérkari tanácskozás folytatása. Mindössze arról van szó, hogy a légi haderőt is beleillesztik az együttműködés rendszerébe, amelyben eddig csak a szárazföldi és tengeri haderő vett részt. Anglia a maga részéről semmiféle újabb nem vállalt kötelezettséget Az első kedvezőtlen benyomás után séma nyugalommal fogadta az angol-francia egyezményt Ami a cseh kérdést illeti, a Giornale d'Italiei tudósítója szerint, semmi jel sem mutat arra, hogy Chamberlain a legcsekélyebb mértékben is engedett volna március 21-i beszédében elfoglalt álláspontjából. Ezzel szemben a Tribuna különtudósítója azt írja, hogy bár az angol kormány nem volt hajlandó további kötelezettségeket vállalni Csehország érdekében, amikor Daladier a tegnapi tanácskozás során kijelentette, hogyha Csehországot nemzetközi okokból vagy belső zavarok következtében külső támadás érné, Franciaország segítségére sietne. Chamberlain és lord Halifax elismerték, hogy egy ilyen általános viszályba Anglia is elkerülhetetlenül belekeverednék. Tartózkodás Berlinben Berlin, április 30. A Deutschte Diplomatisch-Politische Korrespondenz kielégítőnek mondja a Londonban elért eredményt. Más kérdés, — írja a cikk — vájjon valóban szükséges-e a katonai kérdéseket előtérbe helyezni akkor, amikor az új angol-olasz megállapodások oly nagyszerű kilátásokat nyújtanak arra, hogy eréllyel és jóindulattal lássanak hozzá a még függő kérdések megoldásához. Lényegében az mutatja majd meg, vajon tényleg hasznosak voltak-e a londoni megbeszélések, hogy milyen hatású lesz a prágai kormánykörökre. Kérdés, hogy a szövetségesek katonai hatalmi eszközeinek hangsúlyozása megerősíti-e majd a cseh vezető államférfiaknak azt az eddigi felfogását, hogy — ilyen védelmet tudva maguk mögött — tovább folytathatják a régi bel- és külpolitikát, annál is inkább, mert a »megfelelő« gazdasági rendszabályok bejelentése hasonló következtetésre indíthatja őket, vagy pedig végül is komolyan méltányolják azt az angol részről történt félreérthetetlen felhívást, hogy végre a józan ész és a jog alapján lássanak hozzá a szudétanémet kérdés gyakorlati megoldásához. E kérdésre adott válaszból tűnik majd ki, hogy a londoni megbeszélések valóban hozzájárulást jelentenek-e az európai helyzet enyhítéséhez. A házbéremelések nagy részét visszavonták — elmarad a májusra várt költözködési rekord (Saját tudósítónktól.) A budapesti polgár népvándorlása, lakáscseréje mindig a derült tavaszi májusban a legnagyobb, összes, télen csak az változtat lakást, kinek feje felett repedezik a mennyezet. De nemcsak a májusi szezon miatt készültek fel óriási forgalomra a pesti bútorszállító vállilitok és fuvarosok, hanem azért is, mert a háziurak egy része május elsejére 5—10 százalékos lakbéremeléssel lepte, meg lakóit. Az idén a május elsejei költözködés tehát indokolatlan rekordméretűnek ígérkezett. Ez a rekord népvándorlás azonban a bútorszállító vállalatok nagy meglepetésére elmaradt. Beszéltünk több nagy pesti szállítócéggel, ahol egybehangzóan a következőket mondották: — Annak ellenére, hogy rekordforgalomra számítottunk az idén, sokkal kevesebben költözködnek, mint például az elmúlt esztendő májusában. A májusi költözködések nagy része azért maradt el, mert a pesti háziurak nem tudták kiadni felemelt bérű lakásaikat és így kénytelenek voltak a régi bérlőt házukban marasztalni. Az úgynevezett luxuslakásokban, az Újlipótváros és környékén ugyancsak meglepően kevesen cserélnek lakást. A háziárak nagy része itt is inkább visszavonta a felemelt béreket, csakhogy régi és jól fizető lakója el ne menjen. A költözködés inkább a külterületek utcáin látszzik meg. A kisembereknek sokszor a szobakonyhás lakás jelenlegi bére is drága és még távolabbi részekre, Zugló, Kispest, Csepel, Óbuda környékére költöznek. A forgalom kilencven százalékát ezek a kis szobakonyhás, legfeljebb kétszobás költözködések jelentik. Pontos számadatok szerint az elmúlt esztendő májusában Budapest területén 19.100 család változtatta meg lakását. Az idén 25.000 költözködésre számítottak, főleg a lakbéremelések miatt. Miután azonban a budapesti háztulajdonosoknak csaknem kilencven százaléka visszavonta a tervbe vett és bejelentett lakbéremelést, előreláthatólag csak 15.000 család cserél lakást az idén. Azonban még ez a szám sem biztos, mert az Elktromos Műveknél szombat délutánig csak 13.800 árammérőátírást jelentettek be. •I 9 láid !bi ig noboszlid mm Ugyfürdő ! ma már európai hírű. Fedett gyógymedencék, ivócsarnok, inhalatórium, strandfürdők. Páratlanul eredményes fürdő -, ivó - és belélegző kúrák. A fürdőt Hajdúszoboszló 73 és 78°-os 1 sós — jódos — brómos — hidrokarbonátos hévvizei táplálják. 3000 liter forróvíz percenként. Magyar és német nyelvű ismertetővel készséggel szolgál a fürdő igazgatósága , ma már európai hírű. Fedett gyógymedencék, ivócsarnok, inhalatórium, strandfürdők. Páratlanul eredményes fürdő, ivó - és belélegző kúrák. A fürdőt Hajdúszoboszló 73 cs 78°-os sós — jódos — brómos — hidrokarbonátos hévvizei táplálják. 3000 liter forróvíz percenként. Magyar és német nyelvű ismertetővel készséggel szolgál a fürdő Igazgatósága 1938 május 1 Aki túl sokat evett vagy ivott és ezért rosszul érzi magát, annak egy pohár természetes »Ferenc József« keserűvíz igen gyorsan és alaposan kitisztítja a gyomrát és a beleit és felfrissíti egész szervezetét. Kérdezze meg orvosát. 111 i i i i iri A TÉVEDÉS Körmendi Ferenc új regénye Van Körmendinek egy érdekes írói tulajdonsága, amellyel úgyszólván lépreviszi az olvasót. Tárgyilagosan hűvös hangon, kerülve a színes, éles jelzőket, a mondatszerkesztés fordulatosságát, a dialógusok csattanóit, ellentétes pengevillogását, úgyszólván közönyösséget színlelve, mintha polgári társaságban mondana el egy egészen mindennapi történetet, beszélni kezd valakiről, valakinek, valakiknek a hétköznapi tevékenységéről, kapcsolatairól, gondolatairól. A szinke mondatok azonban konok következetességgel halmozódnak egymásra, a látszólag érdektelen dolgok egybeállanak, szakadékok nyílnak közöttük, a szakadékok egyre mélyülnek, tágulnak s mire léprementünk, ráébredtünk, hogy valahol, a lélek mélyén lappangó konfliktusok bontakoztak ki, a tragédia megakadályozhatatlan, az emberi sorsok könyörtelenül bezáródnak. Ezt a jellegzetesen »Körmendis« írói módszert sohasem láttuk olyan következetesen, mint most megjelent regényében, A tévedésben. Egy gazdag gyáros családjában játszódik le a tragédia. Két leánya van a gyárosnak, a gyönyörű Agnes, meg a csúnya Anna. Egy szegény fiú jár a házhoz, leányok öccsének, Andrásnak barátja, Fülöp János. János egyszer, gyermekes játszadozás közben megcsókolja Ágnest, de ezt a csókot el is felejtik mind a ketten Később, évek múlva, amikor a szegény diákból szegény ügyvéd lesz, a csúnya Anna, mélyen, őszintén, egy életre szólóan beleszeret, szerelmét , megvallja s odakínálja magát neki. János feleségül veszi Annát. Mert becsületesen, mélyen s őszintén hiszi ő is, hogy a dúsgazdag csúnya leányt szereti. Házasságuk boldog és harmonikus. Az első repedés ott kezdődik ezen a kényes vázán, hogy János, mint ügyvéd, szíve sugallatára hallgatva, segít egy szegény proletárleányon. Családi ügyeibe beleavatkozik, támogatja. Teszi ezt azért, mert ő is ismerte a szegénységet. A jelentéktelen kapcsolatból pletyka kerekedik, Anna féltékeny lesz, a féltékenység ráébreszti csúnyaságára. Napról napra, mint homokszemek pergő* halmozódnak közöttük az apró hazugságok. A folyamat tragikus és meggátolhatatlan. A hazugság lassanként minden percüket megmérgezi. Amikor azután Anna orvosi tanácsra a Riviérára utazik s János egyedül marad Budapesten, látszólag váratlanul, de a lélektan törvényei szerint, kirobban a válság. A szép Ágnes — aki érthetetlenül nem ment férjhez — meglátogatja Jánost. Olyan elemi erővel, olyan magától értetődően, olyan ösztönös izzással lesznek egymáséi, ahogyan az elemi csapások — tűzvész, földrengés, villámcsapás — szokott kitörni, rombolva, égetve, de isteni ragyogást és izzást teremtve maga körül. János és Ágnes... Egy hétig lángolnak ebben a tűzvészben, mely életük minden hazugságát, minden polgári kicsinyességet fölégeti. """•.*"* Hogy teljesedik be a pusztulás? Anna hazaérkezik. János és Agnes még egy utolsó délutánt akar együtt tölteni, hogy azután kimérjenek az állomásra s a megérkező Annának nyiltán megmondják, állj félre, befejezted, neked nincs jogod többé a szerelemhez, boldogsághoz; mi újra kezdjük. Az ösztönök titkos törvényei azonban már más medret vájtak az eseményeknek, anélkül, hogy akár János, akár Ágnes tudnának róla. Ágnes, miközben Jánoshoz megy, villamos kerekei alá kerül s meghal. Szörnyű halálát csak akkor tudják meg, amikor az egész család együtt van ismét s Ágnest keresni kezdik. János a mentőkhöz telefonál, kirohan a kórházba és szerelmesének kihűlt holttestével találkozik. A halott nem válaszol közléseire. Miért halt meg? Miért szökött meg? Talán nem tudott leszámolni Anna érzéseivel, a testvéri szeretettel? Vagy félt e nagy szerelem kihűlésétől? A mindennapok mindent elsorvasztó egyhangúságától? Igen szép a regénynek az a része, amikor a házastársak, — Anna és János — megkísérlik a hazugság atmoszférájának fönntartását, a tess'klássék kompromisszumot. Da ez nem sikerül. Anna ösztönösen ráébred, hogy János Ágnest szereti-e. Hogy őneki, Annának, csak eladta mását, eladta becsületesen, őszintén, anélkül, hogy erről tudott volna. Elválnak, Anna a vallásban találja meg nyugalmát. Van ebben a regényben valami a görög sorstragédiák komor könyörtelen keréből, nyílogten is következetességéből, megmisithatatlann'fiszából. " ezek a vonások csak annál jobban érvényesülte-' k, mert, mint jeleztük, Körmendi kerül minden »írói« eszközt. Magára a történetre bízza, hogy beszéljen önmagáért, megfogja s megrázza az olvasót és a sors eleve elrendeltségének érzékét kényszerítse reá. A naarv mil elsősorban azokhoz szól, akik az életet belülről, a sfc('TibrnH), t-mi l-'v- KH orráról nézik. Ezt azzal is hartgs'''voza az íróry a könnyedségnek, vidámságnak még a látszatát is messze elkerüli. Regényének hangja olyan, mint a komor ütésekkel kongó harangé. . . -f-is)