Állami főreáliskola, Pozsony, 1882

. Mindezeket szem előtt tartva, megpróbáltam Pozsonymegye hely­neveit magyarázni, s e dolgozat töredékét a következő sorokban közlöm. Ha e czikkel a megírandó monographiának némi szolgálatot tettem, iparkodni fogok, hogy ezen dolgozatomat mielőbb befejezzem. * * * Sok helység a patronus-szentekről neveztetett el; így a következők: Abrahám Szent Abrahám, ném. Abraham, szt. Svätý Abraham. (L. Catalogue locorum Hungáriáé, kézirat a XVIII-ik századból, a sipáczai r. kath. egyház könyvtárának tulajdona. A vastag folio-kötet magában foglalja Magyarország helyneveit magyar, latin, német és szláv nyelven, politikai és egyházi megyék megjelölésével — Karl Gottlieb v. Windisch: Geographie des Königreichs Ungarn. Pressburg, 1780. I. 142. 1. — Hunfalvy Pál: A magyar folyó- és helynevek. Értekezés, megjelent az Egyetemes Philologiai Közlönyben, IV-ik évfolyam, 1880. VH.—VIH. füzet, 586—599. 1.) Balázsfa. A „falu“ s rövidítettje „fa“ szó, természet szerint, leg­több helységnévben van, mint tulajdon- vagy köznevek apposituma. (L. Hunfalvy Pál: Magyar folyó- és helynevek, i. h. 599. 1.) Boldogfa. Régebben: Boldogfalva, Boldogasszonyfalva. Ném. Frauen­dorf, szt. Matka Boží. A Boldog Szűz, kit a magyar Boldogasszonynak és Kisasszonynak nevez, az ország patronusa lévén s róla Januáriust Nagy Boldogasszony havának, az Augusztust Kisasszony havának hiván, természetesen előfordul a helynevekben, mint Boldogasszony, mint Asszony, mint Kisasszony. (L. Hunfalvy Pál: Magyar folyó- és helynevek i. h. 597. 1.) Boldog-Falva, Sláviš Matka Boži, et latina adpellatione, Villa Mariae. Templum ei est B. Mariae Virgini dedicatum, unde et vici nomen. Matthiae Belii Notitia Hungáriáé novae geographico historica. Tom. II. p. 191. Pozsony-Szent-György, lat. Fanum Sancti Georgi, ném. St. Georgen, szí. Svätý Jur. (L. Bél. M. Not. Hung. II. 128. — Windisch I. 130. — Cat. loc. Hung.) Búr-Szent-György, ném. Bur-St. Georgen, szí. Búr-Svatý-Jur. Brir-Szent-Miklós, ném. Bur-St. Nikolaus, szí. Buir-Svatý-Mikuláš. Búr-Szent-Péter, ném. Bur-St. Peter, szí. Bur-Svatý-Peter. Búr , bor, bor, bor, erdei fényű, pinus silvestris, die Kiefer­ — bor, bury — borový les, azaz fenyves erdő, der Kieferwald. L. Jung­mann nagy szótárát I. és Loos magyar, német és tót szótárát III. — Hi quoque, a pinetis, quibus abundant, adpellati sunt. Bél . Not. Hung.

Next