Rakéta Regényújság, 1993. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1993-01-01 / 1. szám

egyszerre színt változtatott, és megelevenedett. Még a hajón látott kalózoknál is visszataszí­­tóbb vademberek csapata tűnt fel a kavicsos lejtőn és rohanta meg a partraszállót. Gyapot­­burnuszuk alatt anyaszült mez­telen, óriás termetű arabok, rongyokba öltözött mór suhan­­cok, tuniszi, mahoni és mozabi­­ta szerecsenek, fehérkötényes szállodai kifutógyerekek, vala­mennyi kiabált, üvöltözött, Tar­­tarin ruháját rángatta, marako­dott a poggyászán, egyik a kon­­zerveket ragadta magához, másik a kézipatikát, és valami elképesztő abrakadabra nyel­ven különböző szállodák való­­színűtlenül hangzó neveivel bombázták az utast... Szegény Tartarint egészen elkábította ez a zűrzavar; ide­­oda szaladgált, átkozódott, fe­nyegetőzött, hadonászott, fu­tott a csomagjai után, s mert nem tudta, hogyan értesse meg magát ezzel a vad néppel, szó­nokolt nekik franciául, pro­­vengal nyelven, sőt még latinul is, pourceaugnaci latinsággal: rosa, a rózsa, bonus, bona, bo­­num, ami csak eszébe jutott... Hiábavaló fáradság. Oda se fi­gyeltek... Szerencsére egy sár­ga galléros tunikát viselő és hosszú nádbottal felfegyverke­zett alacsony emberke bele­avatkozott az ütközetbe, mint egy homérosi isten, és szapo­rán osztogatott ütlegekkel szét­kergette a csőcseléket. Algíri rendőr volt. Udvariasan felszó­lította Tartarint, hogy szálljon meg az Európa Szállodában, azután rábízta ennek a szálló­nak az alkalmazottaira, akik ta­ligákra rakott poggyászával együtt magukkal vitték. Alig tett pár lépést Algírban, Tarasconi Tartarin máris nagy szemet meresztett. Ő valami tündérmesébe illő keleti várost képzelt el magának, amely félig Konstantinápoly, félig Zanzi­­bár... S íme, Tarascon kellős közepébe pottyant... Kávéhá­zak, vendéglők, széles utcák, négyemeletes házak, kis, asz­faltos tér, ahol a katonazenekar Offenbach polkáit játszotta, kerti székeken üldögélő urak sört ittak sóspereccel, úri höl­gyek, egypár könnyű nőcske, azután katonák, katonák és megint katonák, de sehol egy török!... Ő volt az egyetlen... Kissé kényelmetlenül is érezte magát, míg áthaladt a téren. Mindenki őt bámulta. A katona­zenekar abbahagyta a játékot, és az Offenbach-polka fél láb­bal a levegőben maradt. Tartarin, mindkét vállán egy­­egy puskával, tomporán forgó­pisztollyal, komoran haladt ke­resztül az emberek csoportján, oly marconán és méltóságtelje­sen, mint Robinson Crusoe, de amint megérkezett a szállodá­ba, ereje cserbenhagyta. A ta­rasconi búcsúztatás, a mar­­seille-i kikötő, a tengeren való átkelés, a montenegrói herceg és a kalózok zavaros egyveleg­ben kavarogtak agyában... Úgy kellett felvinni a szobájába, ahol lefegyverezték és levetkőztet­ték... Már-már orvosért küldtek. Azonban a hős, alighogy ágyba került, olyan harsány és jóízű horkolásba kezdett, hogy a fo­gadós fölöslegesnek ítélte az orvostudomány segítségül hí­vását, s a személyzettel együtt tapintatosan visszavonult. ELŐSZÖR OROSZLÁNLESEN A kormányzósági palota torony­órája elütötte már a hármat, mi­re Tartarin fölébredt. Átaludta az estét, az éjszakát, az egész délelőttöt, s jócskán belealudt a­­délutánba is, viszont tagad­hatatlan, hogy az utolsó három nap folyamán a mór löveget nem egy megpróbáltatás érte. A hősnek, miután kinyitotta a szemét, ez volt az első gondola­ta: - Az oroszlánok hazájában vagyok! - Hiába is csűrném­­csavarnám: arra a gondolatra, hogy az oroszlánok a közelé­ben, egy macskaugrásra, szin­te az orra előtt vannak, és hogy meg kell mérkőznie velük - brr! -, megfagyott ereiben a vér, és Tarascon rettenthetetlen fia a paplan alá bújt. De a derült idő, a tiszta kék égbolt, a tengerre nyíló hatal­mas ablakon beáradó napfény és az ágyban elköltött, ízletes reggeli, melyet egy palack cres­­ciai borral öblített le, felébresz­tette szívében a régi hősiessé­get. - Oroszlánra! Oroszlánra! - kiáltotta, lerúgta magáról a takarót, és gyorsan felöltözött. Terve a következő volt: anél­kül, hogy bárkinek is szólna, kimegy a városból, nekivág a sivatagnak, bevárja ott az éj­szakát, lesben áll, és ha arra jön az első oroszlán-piff! paff! lelö­vi. Másnap visszajön, és az Európa szállóban reggelizik, fo­gadja az algériaiak szerencsekí­­vánatait, és taligát küld az elej­tett vadért. Gyorsan fölfegyverkezett te­hát, hátára csatolta az össze­göngyölt tábori sátort - a vastag sátorrúd jó lábnyival magaslott a feje fölé -, és lement az utcá­ra, mereven, mint egy karó. Senkitől sem tudakolta az út­irányt, mert nem óhajtott máso­kat beavatni tervébe, hanem derékszögben jobbra fordult, végigment a Bab-Azzun út ár­kádjai alatt, ahol az algíri zsidó árusok sötét boltjaik mélyéből, a sarokba húzódva, mint a pó­kok, figyelték az arra járókat, azután áthaladt a Színház té­ren, majd keresztülvágott a kül­városon, s végül kiért a széles és poros Musztafa útra. Ez az út minden képzeletet felülmúlóan zsúfolt volt. Omni­buszok, bérkocsik, cséták, tár­szekerek, ökröktől vont, nagy szénásszekerek, afrikai tábori vadászok lovas csapatai, pará­nyi szamarak csordái, süte­ményt áruló szerecsen nők, el­zászi kivándorlók kocsiszámra, vörös köpenyes szpáhik halad­tak hosszú sorban, iszonyú porfelhőt verve, kiabálva, ének­elve, trombitálva a két sor hit­vány putri között, melyeknek aj­tajában kövér, mahoni néger nők fésülködtek; itt-ott katonák­kal teli kocsmák, mészárszé­kek, sintérbódék... Ugyan miért áradoznak any­­nyit a Keletről? - gondolta ma­gában a nagy Tartarin. - Hiszen itt annyi török sincs, mint Mar­­seille-ben! Most hirtelen egy gőgös te­ve haladt el mellette, hosszú lábával nagyokat lépve és felfu­­valkodva, mint a pulyka. Ettől a látványtól megdobbant a szíve. A teve már itt van! Az orosz­lánok se lehetnek messze. S valóban, öt perc múlva egy csa­pat oroszlánvadászt pillantott meg, akik puskával a vállukon közeledtek. A gyávák! - mondta magá­ban hősünk, míg mellettük el­haladt. - A gyávák! Csapatban és kopókkal mennek oroszlán­vadászatra!­­ Mert még álmá­ban se jutott volna eszébe, hogy Algériában más vadra is lehet vadászni, mint oroszlán­ra. Azonban ezek a vadászok annyira hasonlítottak egy csa­pat derék, nyugalomba vonult kereskedőhöz, az a mód pedig, ahogyan oroszlánvadászatra mentek, kopók kíséretében és tarsollyal az oldalukon, annyira családiasnak tetszett, hogy Tartarin kíváncsisága föléb­redt, s akarva, nem akarva mégis megszólította az egyik vadászt. - Hát aztán hogy sikerült a vadászat, bajtárs? - Elég jól - felelte a megszó­lított, miközben rémülten mére­gette a tarasconi dalia nem min­dennapi fegyverzetét. - Van-e zsákmány? - Van... jócskán... nézze csak - felelte az algíri vadász, rábökve tengeri nyúltól és sza­lonkától duzzadó tarsolyára.. - Mi a csuda! Hát a tarsolyá­ban hordja? - Ugyan hol hordanám? - De hisz akkor... nagyon kicsik lehetnek... - Akad közte kicsi is, nagy is - vetette oda a vadász, s mivel sietett hazafelé, jól kilépett, hogy utolérje társait. A rettenthetetlen Tartarin el­­hűlten, földbe gyökerezett láb­bal állt az út közepén. Egy perc­ „Szeretem a munkát, lenyűgöz. Képes vagyok órákig ülni és nézni.” Jerome K. Jerome, angol író 4 KAKOTA1

Next