Előre, 1965. december (19. évfolyam, 5624-5650. szám)
1965-12-01 / 5624. szám
1965. december 1., szerda A NÉMET DK-BA UTAZOTT AZ RKP AKTIVISTA-KÜLDÖTTSÉGE Kedd délelőtt az NSZEP KB meghívására Berlinbe utazott az RKP aktivista-küldöttsége, élen Ion Teoreanu elvtárssal, az RKP KB póttagjával, az RKP KB osztályvezetőjével, hogy megismerkedjék az NSZEP szerveinek és szervezeteinek tapasztalatával. A küldöttség tagjait a következő elvtársak búcsúztatták a Baneasa-repülőtéren: Stefan Matei, az RKP KB tagja, Ion Brad, Ilie Diculescu, Ion Savu, Vasile Vlad, az RKP KB póttagjai, az RKP KB számos aktivistája. Jelen volt Ewald Moldt, a Német DK bukaresti nagykövete és a nagykövetség több tagja. (Agerpres) A CSEHSZLOVÁK SZK-BA UTAZOTT AZ RKP AKTIVISTA-KÜLDÖTTSÉGE A Csehszlovák Kommunista Párt KB meghívására kedd délelőtt Prágába utazott az RKP aktivistáinak küldöttsége, élen Gheorghe Panu elvtárssal, az RKP KB helyettes osztályvezetőjével, hogy megismerkedjék a Csehszlovák Kommunista Párt szerveinek és szervezeteinek tapasztalatával. A küldöttség tagjait a következő elvtársak kisérték ki a Baneasa-repülőtérre: Ene Iurcanu, az RKP KB tagja, Miu Dobrescu, Ion Iliescu, Dumitru Lazár, az RKP KB póttagjai, az RKP KB több aktivistája. Jelen volt Jaroslav Sykora, a Csehszlovák SZK bukaresti nagykövete és a nagykövetség több tagja. (Agerpres) NAGYSZERŰ ERŐFORRÁS (Folytatás az 1. oldalról) mence főcsatornája gyakran rongálódott, javítása leállásokat okozott, ritmuscsökkenést. Zalatnai szakemberek hívták fel a figyelmünket arra, hogy náluk egyes kemencetípusoknál a főcsatorna n©ni tűzállótéglából, hanem tűzálló acélból készül. Miltőn Bábán a kohórészleg vezetője és Ilarian Pop mester, a részleg alapszervezetének párttitkára azonnal összehívta a műszaki vezetőséget, tanácskozzuk meg nem lehetne-e nálunk is így helyettesíteni a gyorsan kopó téglát. S ez volt az első módosítási ötlet, melynek a kikísérletezését elhatároztuk. A kemence működésének különös figyelemmel való tanulmányozása azonban egyik javaslatot a másik után eredményezte. Bábán mérnök megoldotta a levegő befutására szolgáló hálózat javítását, Ilarian Pop és Cornel Pop mesterek a csapoló nyílások jobb kihasználására tettek javaslatot. Konstrukciót érintő átalakítások is szükségesnek látszottak. — Miből állt ez az átalakítás? — A levegő bejutási szint és az olvadék eltávolítása közti szint távolságának a megnövelésében. Ez a kapacitás további emeléséhez vezetett. — Ki javasolta? A bentlévő egyik munkatárs válaszol Böjthe mérnök helyett: — Épp az, aki beszámol róla. Nem kell a nevet elhallgatni. — Nem az a lényeges — folytatja Böjthe Géza — hogy személy szerint kinek a nevéhez fűződik egyik vagy másik javaslat, hanem, az, hogy ennyi ember vette ki alkotóan a részét egy fontossá váló probléma megoldásában. A részleg vezetője igazat ad neki. Minden eredmény a közösség eredménye. Hogy is lehetne pontosan lemérni egy ember hozzájárulását, hisz egyik javaslat a másikba kapcsolódik, újabb megoldások teremtőjévé válik, s csak akkor érik tetté, ha azok, akik egy műszaki módosítást alkalmaznak, felelősségteljesen és alkotó módon teszik azt. Még senki nem gondolt arra, hogy ebből az egy kemencéből többet hozunk ki, mint a tavaly kettőből, de a havonként megtartott termelési megbeszélésen már állandó napirendi ponttá vált a nagy kemence termelésének és termelékenységének növelése, foglalkoztatta az egész kollektívát. Alig várták, hogy alkalom nyíljon az elgondolások kipróbálására. Újra meg újra arra kell gondolnunk nem volt tervben előirányzott feladatuk ez, az adott viszonyok között is eleget tudtak tenni a tervfeladatoknak, mégis hosszú időn át kutattak, kísérleteztek. Az egész munkaközösség érte el ezt a szép eredményt, egy olyan közösség, melynek sajátjává vált a munka szenvedélye, az a magasrendű etika, mely alkotni késztet. A kezdeményezést jóváhagyták, a tervelőirányzatot már az új feltételek közt működő nagy kemencéhez mérik. A termelési gyűléseken már új kérdések foglalkoztatják az embereket, az öntudat — ez a nagyszerű erőforrás — a holnapi feladatok megoldásának módjait keresi. Fogadás a külügyminisztériumban Corneliu Manescu külügyminiszter kedd délelőtt fogadta Z. A. Bhutto pakisztáni külügyminisztert és kíséretét. A találkozón részt vett Eduard Mezincescu helyettes külügyminiszter és M. Shafqat, Pakisztán bukaresti nagykövete. Ebből az alkalomból szívélyes megbeszélésre került sor. Ugyanaznap Corneliu Manescu külügyminiszter ebédet adott Z. A. Bhutto pakisztáni külügyminiszter tiszteletére. Táviratváltás Kambodzsa nemzeti ünnepe alkalmából Corneliu Manescu, Románia Szocialista Köztársaság külügyminisztere és Norodom Kantor, Kambodzsa Minisztertanácsának elnöke külügyminiszter között táviratváltás volt. A Mongol NK Nagy Népi Hurálja küldöttségének látogatása A Mongol NK Nagy Népi Huráljának Bazarin Sirendib vezette küldöttsége, romániai látogatását folytatva, megismerkedett az Arges tartományi dolgozók tevékenységének számos vonatkozásával és eredményeivel. Kedd délelőtt a mongol vendégek Vasile Mateescu, a Nagy Nemzetgyűlés mezőgazdasági és szőlészeti állandó bizottságának elnöke és Mircea Rebreanu, a Nagy Nemzetgyűlés jogügyi állandó bizottságának tagja társaságában látogatást tettek az Arges tartományi néptanácsnál, ahol Constantin Sandu a tartományi néptanács elnöke, Gh. Nasta Sé, az RKP Arges tartományi bizottságának titkára és a helyi szervek más vezetői foadták őket. A vendégek ezután megtekintették a faipari kombinátot és a Valeni-Podgorie mezőgazdasági szövetkezetet. Este a mongol vendégek fölklór-előadáson vettek részt. A mongol parlamenti küldöttség kíséretében volt Togocsimn Genden, a Mongol NK bukaresti nagykövete. Előkészületek a mezőgazdasági termelőszövetkezetek tartományi szövetségeinek megalakítására Országszerte megalakították a mezőgazdasági termelőszövetkezetek tartományi szövetségei alakuló konferenciáinak szervező bizottságait, amelyekben részt vesznek mezőgazdasági szövetkezeti elnökök, brigádosok, csoportvezetők, mérnökök, párt- és állami aktivisták. -, -Az ülések számos részvevője hangsúlyozta az RKP KB legutóbbi plenáris ülésén elfogadott intézkedések fontosságát abból a szempontból, hogy megteremtsék a szükséges keretet szocialista mezőgazdaságunk további fejlesztéséhez, a parasztság anyagi és kulturális életszínvonalának növeléséhez és ahhoz, hogy a mezőgazdaság fokozottabban előmozdítsa nemzetgazdaságunk fejlődését. A mezőgazdasági szövetkezetek tevékenységének egyes kérdéseit taglalva a felszólalók kidomborították, mennyire fontos a rajoni és tartományi szövetségeknek és a Mezőgazdasági Termelőszövetkezetek Országos Szövetségének megalakítása a mezőgazdasági szövetkezetek tevékenysége olyan irányításában, hogy azok minél hathatósabban kihasználják a rendelkezésükre álló erőforrásokat, minél ésszerűbben gazdálkodjanak a földdel és a többi termelőeszközzel; mennyire fontos az egységek irányításában a közös vagyon fejlesztése, a munka megszervezése és javadalmazása, az állam általános érdekeinek és a szövetkezeti parasztok egyéni érdekeinek egybehangolása terén. A jelenlévők jóváhagyták a tartományi bizottságok munkaterveit. A tartományi bizottságok meg is kezdték a mezőgazdasági termelőszövetkezetek tartományi szövetségei alakuló konferenciáinak megszervezését. HÍREK Kedd délután visszaérkezett Rómából Nicolae Giosan, a Mezőgazdasági Főtanács elnöke, az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének (FAO) 13. ülésszakán részt vett küldöttségünk vezetője. A Baneasa repülőtéren az érkező küldöttség fogadására megjelent Bucur Schiopu élelmiszeripari miniszter, aMezőgazdasági Főtanács több vezető tagja, a külügyminisztérium képviselői, valamint Niccolo Moscato, Olaszország bukaresti nagykövete. ADAS Az Állami Biztosító Igazgatósága közli: a vegyes személybiztosítások 1965. november 30-i amortizáló húzásán a következő nyolc betűkombináció jött ki : 1. J. W. X. 5. B. U. I. 2. S. F. W. 6. K. D. W. 3. J. D. L. 7. P. Y. W. 4. P. H. L. 8. P. G. I. ' ■' • AZ UDVARHELYI RAJONI HELYIIPARI VÁLLALAT megrendelésre szállít a kereskedelmi vállalatoknak — kiváló minőségű fekete kerámia díszárut — virágvázákat, -» korsókat, — tálakat, stb. I ELECTROMONTA3 VÁLLALAT lector uja.szÁM a következőket gyártja: — — Légi elektromos huzalokat, 1—400 kV ; — Földalatti elektromos kábeleket, 1—35 kV ; — Transzformátor és kapcsoló állomást ; — Ipari elektromos csatlakozásokat; A vállalat szakképzett munkásokat alkalmaz és szaktanfolyamokat szervez villamosvezetékek és transzformátor állomások szerelői részére a termelés alól való felmentéssel és anélkül Bővebb felvilágosítások a 6500 és 10W telefonszámok alatt kaphatók eeoRE SPORT Ma: DINAMÓ INTERNAZIONALE Nagy nemzetközi labdarúgó esemény színhelye lesz ma a fővárosi 23 August stadion : a bajnokcsapatok Európa Kupájának nyolcaddöntői során a Bukaresti Dinamo a Milánói Internazionaléval, a Világkupa-győztes híres olasz csapattal mérkőzik. Az olasz labdarúgók erős csapat-tal érkeztek Bukarestbe , tegnap délelőtt még egy utolsó edzést tartottak a 23 August stadionban, majd Herrera edző közölte a csapat öszszeállítását : Sarti, Malatrasi, Picchi, Landíni, Bedin, Guarnieri, Jair, Domenghini, Peiro, Suarez, Corso. A Bukaresti Dinamónak gondot okoz több játékosának sérülése. Traian Ionescu és Angelo Niculescu edzők remélik azonban, hogy ma a legjobb együttest állíthatják ki. Ez a következő : Datcu, Popa, Nunweiller III., Nunweiller IV., Ivan, Gergely, Stefan (Octavian Popescu), Pirculab, Éne, Nunweiller VI., Hajdú. A mérkőzést, amely 14 órakor kezdődik, svájci játékvezető-hármas vezeti, élen K. Kellerrel. ★ A rádió — az I. programon — teljes egészében közvetíti a találkozót. Ciociltea - Gheorghiu (Munkatársunktól): Hét fordulót bonyolítottak immár le a férfi egyéni sakkbajnokság országos döntőjéből. És a hét forduló során a két nagy vetélytárs, Florin Gheorghiu nemzetközi nagymester és Victor Ciociltea nemzetközi mester szerepelt a legjobban. Gheorghiu öt győzelmet aratott és mindössze Mititelu sportmesterrel játszott döntetlenre , tegnap esti játszmája — Ungureanu ellen — függőben maradt. Esélyek ? Gheorghiu közel áll a hatodik győzelemhez is. Ciociltea négy ellenfelét kényszerítette feladásra — legutóbb Partost —, három esetben pedig megelégedetta döntetlennel, így mind Gheorghiu, mind Ciociltea 5 és fél ponttal (az előbbi Csak egyelőre ennyivel) ül ma asztalhoz a 8. fordulóban. És a nap fénypontja : ezúttal egymással szemben ülnek , a Ciociltea—Gheorghiu parti a forduló rangadója. MEGLEPETÉS... Eredetileg arról volt szó, hogy kedden este Bukarest válogatottja néven országos válogatottunk játszik a csehszlovákiai OPAVA jégkorong együttese ellen a fővárosi 23 August műjégpályán. Kezdéskor azonban az elég nagy számú közönség meglepődve és joggal elégedetlenül állapította meg, hogy hiányzik a csapatból Varga, Czáka, Ionescu, a Szabó testvérek, Stefanov és Ferenczi. Helyettük Pop, Corduban, Scheau, Iordan, Marian, Holló és Tarcsi, az A-válogatottból pedig Kalamár, Florescu, Pana, Texe, Basa, Vákár és a tartalék kapus Dumitras játszott. Amikor megérdeklődtük, mire volt jó ez a nagy... kavarás, megtudtuk, hogy ,a hiányzó válogatottak sérülésekkel bajlódnak és csak a következő mérkőzésen játszanak az OPAVA ellen. Most pedig néhány szót a találkozóról. Nagyon meglátszott az úgynevezett utánpótlás válogatottunk játékán, hogy hirtelenében állították össze a csapatot. A fiúk nem értették meg egymást, s nem is csoda, hiszen alig játszottak együtt. Az összeszokottság hiánya persze rányomta bélyegét játékukra, s az eredmény: győzött az OPAVA 5 : 4-re. Gólütők a sorrendben : Nemec, Florescu, Basa, Ellel, Kalamár, Zubek, Iorde, Kalamár és Iorde, harmadonként tehát : Bukarest válogatott — OPAVA 1:1, 2:1, 1:3. A csehszlovák jégkorongozók csütörtökön és pénteken is vendégeink lesznek ugyancsak a műjégpályán. N. V. I. NÉHÁNY SORBAN • A Bukaresti Stiinta férfi kézilabdacsapata folytatta portyáját a Német SZK-ban és Solingenben a BSV Solingen csapatával mérkőzött. Eredmény : 20—20 (13—12). • A wellingtoni atlétikai versenyen a kenyai Kipchoge Keino 13 p 24,2 mp-es idővel új világcsúcsot állított fel 5000 méteres síkfutásban. A régi rekordot az ausztrál Ron Clarke tartotta 13 p 25,8 mpcel. • Kedd este Galacon nemzetközi férfi kosárlabdamérkőzés volt Galac és Athén válogatottja között. A görög kosárlabdázók 86—79 (40—31) arányban győztek. 'A A VI A vi Ja I A POSTA ÉS TÁVKÖZLÉSÜGYI FŐIGAZGATÓSÁG | I V, ' |I KÖZLI: “ “ I vi • ' 1 1/v a postahivatalokban és ügynökségekben elő lehet fizetni iti az 1966-os esztendőre y × a hazai és külföldi sajtó kiadványaira. a v| Az említett egységekben katalógusok állanak a közön a viség rendelkezésére, ismertetve a hazai és külföldi A via újságok és folyóiratok lajstromát- a $ - fe M ' - fe VIHA .'^S^ggS?SgS3gSSSSSSa?S?5S55g51S555Sg5gsSS55SS55S5^55^ 3 Repülőgéppel tettük meg az utat Ulan-Batortól az ország szívében, a Mongólia közepén elterülő Ubur-Hangaj ajmakba (körzet, tartomány). Most is, végig az úton, dér hervasztotta kopár táj vonult alattunk, hegykúpokkal, amelyeket nyeregszerű homorú vonulatok kötnek össze akárha egy Sárga tenger hullámai tornyosulnának, széles, tágas völgyekkel, itt-ott kanyargó folyóvizekkel. Délnyugat felé röpülve, erdőség csak ritkán látható, legfennebb egyegy hegycsúcsot borít vetkőző erdő, mintha elfakult kucsmát nyomtak volna a mezők fejebúbjára. Csordák, juhnyájak legelésztek szanaszét s itt-ott jurták fehérlettek a vizek közelében, hegyláncok partjai közt szétfolyó völgyben. Repülés közben érintettük a Góbi sivatag egyik nyúlványát: homok, apró kupacok s azoknak Cikcakkos, csipkés árnyéka, mintha milliónyi lábnyom maradt volna a napsütötte homokban. Több mint egyórai repülés után a Hudzsirt nevű üdülő, illetve gyógytelep közelében értünk földet. A táj erősen őszies. A hegyek csak akkorák, hogy nem zárják el a kilátást, nem nehezednektestükkel a völgyekre. A közelben, alig pár lépésnyire a helytől, ahol földet ért a gépmadár, csinos épületek emelkednek. Ez a szanatórium telepe, kényelmesen, berendezett helyiségekben van elhelyezve a szanatórium, ahol gyógykezelésre szoruló betegek százai iszogatják szorgalmasan az orvosok előírta kénes ásványvizét. A telepen túlról egy község házai és jurtái látszanak, kissé fölkúszva a hegyoldalba. Egyébként fátlan pusztaság köröskörül. Hudzsirt rádióaktív gyógyvizét és iszapját országszerte ismerik, de tudnak róla a határokon túl is. Hiszen évente, a gyógyulást kereső hazai betegen kívül sok száz külföldi vendéget is fogad falai között, ízlésesen berendezett szobáiban. Sokféle országból látogatnak el ide, többek közt az Amerikai Egyesült Államokból is. Az ünnepélyes, kedves, virágcsokros fogadtatás után nyomban elfoglaltuk szállásunkat a szanatórium lakóépületének emeletén. Kellemesek a szobák, csinosan bútorozva, sok szőnyeggel, összkomforttal, fürdőszobával; minden kelléke megvan annak, hogy aki bennük lakik, jól, kényelmesen és otthonosan érezhesse magát.. Az emeleti folyosó tágas halljában biliárdasztal. Az nyomban használatba is került. Egyéb, szórakozást kínáló fölszerelések. Újságok, folyóiratok egy zöld terítővel letakart hosszú asztalom Itt, ezen az asztalon található a kopott, sokat forgatott vendégkönyv, rengeteg bejegyzéssel. Mi is beleírtukk elismerő szavainkat. A nép régóta ismeri a Hudzsirt-i vizek gyógyhatását. Följegyeztem magamnak a víz gyógyhatásának fölfedezéséhez fűződő legendát. Eszerint mintegy négyszáz esztendővel elnek-, előtte, egy vadász a közelben megsebesített egymenekülő szarvast. Az állatnak még volt annyi ereje, hogy sebzett testét elvonszolja egészen eddig a helyig, ahol ma a kiépült telep terpeszkedik. Leheveredett a forrás mellé s lázas szomjúsággal szürcsölte a képes vizet. Tovább menni nem tudott, folyton, csak ezt a vizet itta. Egyszercsak gyógyulni kezdett, majd egészen fölépült sebeiből. Előbb a halál elől nyüszítve menekülő vad, aztán az ember bukkant rá a forrásra és tapasztalta ki gyógyerejét. Már sok-sok évvel ezelőtt is ezer és ezer különböző betegségben sorvadó ember vándorolt ide, enyhülést keresve kínjaira. A gyógyhely modern, megfelelő fölszereléssel való ellátása, a gondozott park kiképzése, orvosi rendelők, ambulanciák megszervezése, a népi hatalom érdeme. A kénes gyógyvíz rádióaktív hatását igyekeznek sokoldalúan fölhasználni a gyógyeljárásoknál. Iszappakolással és ivóterápiával egyaránt kezelik a rászorulókat. Az igazgató mondotta el beszélgetésünk alkalmával, hogy összesen mintegy negyven féle gyógyeljárást alkalmaznak. De szüntelen kísérletek folynak újabb és újabb kezelési módszerek bevezetésére, az orvosok állandó kutatómunkát végeznek a víz és iszap gyógyhatásának további felderítésére. A rádióaktív víz és iszap hatásán kívül épp az orvosok és a személyzet lelkiismeretes munkájának tudható be, hogy a betegeknek mintegy nyolcvan százaléka rendszerint gyógyultan, munkaképes állapotban hagyja el a szanatóriumot, háromnégy heti kezelés után. Bejártuk a pavilonok körül kiépített parkot, "sétáltunk homokos sétányain, ültünk padjain és sütkéreztünk a kellemes őszi verőfényben, gyönyörködtünk a parkban emelkedő, különböző állatfajtákat ábrázoló szobrokban. Persze, az ősz lehervasztotta ennek a parknak pompás díszeit is, a sokféle virágot, a fák hullatják lombjaikat , s gyakran fúj a szabadon nekiveselkedő szél. Végigjártuk azt az épületet, ahol a betegek gyógykezelését végzik. Benyitottunk néhány fürdőszobába, megnéztük a rendelőket. Mindent készségesen megmutatott a szívélyes igazgató. Láttuk a laboratóriumokat, ahol kitartó kutatómunka folyik. Lelkes kollektíva dolgozik itt, mindent elkövetnek a betegek gyógyulása érdekében. Ázsiának ebben a távoli sarkában, ahol a szocializmus építésén munkálkodnak az emberek, ugyanúgy mint nálunk, legfőbb törekvés az ember jólétének és egészségének biztosítása. Ez a nap zsúfolt volt. Eseményekben, látnivalókban igen-igen gazdag. Alig nyeltük le az ebédet, elindultunk gépkocsikkal a hajdani mongol főváros romjai felé, Karakorumba. Mongolul Harhurumnak hívják. (A har feketét, a hurum pedig romot jelent.) Nézzük, figyeltük az ősz fojtogatta sajátságos tájat. Békésen, a szelíd október csöndjében zajlik az élet künn a sztyeppen, a tarajos hegyvonulatok közti völgyekben. A napnak ebben az időszakában a csordák már tömörülni kezdenek és a felőhely felé veszik az irányt, hogy aztán szállást verjenek éjszakára. Oldalt, jobbkéz felől útitársam egy ménesre mutat. Fejéshez terelik. Számunkra szokatlan utak szelik át a völgyeket és kanyarognak jobbra-balra. Az utak mindössze két keréknyomból állnak, azonban jó kemények, helyettesítik akár az aszfaltot is. — De mi történik a sztyeppei utakkal, amikor beköszönt az esős időszak ? — érdeklődtem. — Nagyon sok eső kell ahhoz, hogy itt-ott elmossa az utakat. Az ritkán fordul elő. Ha túlságosan csapadékos az idő, legfönnebb helyenként szenved az út. De hamarosan kiheveri ezeket a sebeket. Motorkerékpár pöfög velünk szembe, rajta mongol öltözetű férfi figyelemmel szorongatja a kormányt. Itt nem kell félni az összeütközéstől. A motorbicikli oldalt, az úttal párhuzamosan közeledik, künn a mezőn, mely szintén igen jól használható gépjárművek számára. Néha szénabálákkal vagy árut rejtő ládákkal roskadásig megrakott teherautók mellett haladunk el, vagy azok közelednek szembe velünk. A kitérés nem probléma: tág a mező, bárhol járható gépkocsikkal. . Mi is többször , letértünk a keréknyomokról és, ahogy mondani szokták, „toronyirányt“ vettük az utat. Persze, tornyok errefelé nincsenek, csak itt-ott egy-egy emberi település, falu vagy a község, fehér meszelt házakkal és jurtákkal. Néha a Volga sebességmérőjére pillantottam. 80-100 kilométeres gyorsasággal haladtunk, olykor meredek hegynek föl, máskor hegyről le. Csak akkor lassítottunk, ha egy-egy folyón vagy patakon kellett átkelni. De ez sem jelentett különösebb akadályt, mert a víz Sekély volt, noha gyorssodrású. Egyszer lóháton , láttunk kutyagolni valakit, máskor egy lassan cammogó teve tűnt föl, két púpjai közt üldögélő s jobbra-balra ingadozó férfival. A föl-fölbukkanó állati és emberi alakok árnyéka hosszan elnyúlva vetült a szá-raz fűszőnyeggel takart földre, s" a végtelen sárgaságban úgy rajzolódott ki figurájuk kontúrja, mintha képeskönyvből vágták volna ki őket. Kevés mozgás várt a tág mezőben, a mozdulatokat felissza a nagy terület.Pár kilométernyi út után, jobbra, az egyik alacsony hegy peréjéhez közel túzokcsoportot vettünk észre. Nosza, nyomban megálltunk s a csomagtartóból előkerültek a messzire hordó , golyós puskák. Egyik gépkocsival elindultunk a túzokcsoport felés próbáltuk megközelíteni. A túzok azonban rendkívül éber madár. Már két kilométernyi távolságról észrevették , és lomha repüléssel felröppentek. Néhány lövés dördült, porzott'' a * tovahúzó madarak körül a föld. De azok nagyon, messzire lebegtek már és sikerült áthúzniok a hegynyergen. » Tovatűntek... •- m (Folytatjuk) ÚTIJEGYZET KOVÁCS GYÖRGY: MONGÓLIA KELLŐS KÖZEPÉBEN A MONGOL PUSZTÁN Tevecsorda Ubur-Hangaj egyik szövetkezeti gazdaságában MANIKŰRKÉSZLETET. BOROTVA KÉSZLETET KIVÁLÓ MINŐSÉGBEN KÉSZÍT A MAROSVA- TÁRHELYI KÖNNYŰIPARI FELSZERELÉSEKET GYÁRTÓ VÁLLALAT