Előre, 1967. április (21. évfolyam, 6037-6062. szám)
1967-04-01 / 6037. szám
Barkácsolás MŰANYAGRAGASZTÓ Háztartásunkban mind több a műanyag tárgy, használati eszköz. Ezek a szép és olcsó cikkek sajnos könnyen törnek. Ragasztásuk megfelelő ragasztóanyag nélkül nem lehetséges Több olvasónk kérésére házilag könnyen elkészíthető műanyagragasztó receptjét közöljük. 10 gramm kloroformban (a gyógyszertárban kapható) oldjunk fel kb. 1 gramm műanyagot (lehet kiürült gyógyszeres doboz vagy valamilyen eltört műanyagtárgy, lehetőleg a megjavítandó tárgyhoz hasonló színű), amelyet előzőleg apró darabkákra törtünk 5—10 percig rázogassuk míg teljesen feloldódik. Ha nincs rá lehetőségünk, hogy a műanyagot lemérjük, annyit oldjunk fel a kloroformban, amíg mézsűrűségű folyadékot kapunk. A ragasztó ugyan nem gyúlékony, de a ragasztást azért végezzük szellős helyen. A folyadékkal kenjük be az eltörött tárgy ragasztandó felületeit s miután a felületek kissé megpuhultak nyomjuk össze és hagyjuk száradni. Kisebb felület hamarabb szárad de bármely tárgy, amelyet este megragasztottunk reggelre használható. Ha lyukat vagy repedést akarunk betömni használjunk sűrűbb ragasztót és helyezzünk a ragasztandó tárgy alá alátétet, hogy megakadályozzuk a ragasztó elfolyását Használat után dugaszoljuk az üveget. Ha idővel ragasztónk beszárad, kloroform hozzáadásával ismét használhatóvá válik. CSOKÁSI GÁBOR Szatmár I IDÉNYMUNKÁK A KERTBEN Beköszöntöttek a meleg tavaszi napok, megszaporodtak a tennivalók a háztáji kertben. Mihelyt a talaj kezd felmelegedni azok a gumós és hagymás virágok, amelyek kint teleltek a földben (tulipán, bazsarózsa, margaréta, nőszirom stb.) fejlődésnek indulnak. Éppen ezért szükséges, hogy a tövek körül eltakarítsuk a szemetet és avart, a talajt pedig fellazítsuk és elgereblyézzük. Az ősszel elültetett árvácskákról, százszorszépekről és nefelejcsekről leszedjük a takaróként használt füvet vagy szalmát Virágoskertünk füves részeit felgereblyézzük, s ahol a gyepet a tarack vagy más gyomnövény kipusztította, ott a talajt mélyen felássuk és megtisztítjuk a tarackgyökerektől Ha virágoskertünk egy részét füvesíteni akarjuk, a földet felássuk, a rögöket elaprózzuk, majd négyzetméterenként 20—25 gr. fűmagot szórunk szét, az elhintett magvakra vékony rétegben érett trágyát terítünk. Hogy a magvak jobban kikeljenek, a talajt könnyű deszkadöngölővel megtapogatjuk. Virágoskertünk ágyasait és gyepes részeit ajánlatos tavasszal megtrágyázni. Erre megfelel a kereskedelemben kapható műtrágya, amelyből négyzetméterenként 20—25 gr-ot hintünk szét.. A díszcserjékről, valamint az egres-, ribizli- és málnabokrokról lemetsszük az öreg vesszőket, s csupán fiatal, egy esztendős termőágakat hagyunk meg Ugyanakkor szükséges felgerebélyezni, megkapálni és megtrágyázni a földieperágyásokat is. , Rózsa töveinket szintén megtakarítjuk az elöregedett és elszáradt ágaktól, csonkoktól. Törpe rózsatöveinket úgy metsszük meg, hogy mindegyiken 3—6, kb 40—60 cm hosszú termőágat hagyjunk Magasnövésű, illetve futórózsa töveinken 80—100 cm hosszú ágakat hagyunk meg metszéskor. Fagyai, vörösáfonya stb. élősövényeinket a nedvkeríngés megindulása előtt kell megnyessük, ügyelve arra, hogy a 2 esztendősnél idősebb ágakban ne tegyünk kárt, azokat ne vagdossuk. Ha háztáji kertünkben nem végeztük el még az ősz folyamán az ásást és trágyázást, most sürgősen el kell végeznünk azt A virág- és zöldséges ágyásokat 100—120 cm szélesre parcellázzuk (köztük 30—35 cm-es ösvényeket hagyva), hogy az ültetést, gyomlálást, öntözést stb könnyen végezhessük. A dughagymának, fokhagymának, salátának és spenótnak máris földben lenne a helye, s ha ezeknek a vetésével megkéstünk volna, mielőbb végezzük el. A hagymáknál a sortávolság 20 cm, a növények közti távolság pedig 3—7 cm. Négyzetméterenként kb. 60 gr. közepes nagyságú dughagymát számítsunk a vetésre. A salátát és spenótot 25 cm-es sortávolságra vessük el. Ebben az időszakban elvethetjük, illetve kipalántálhat juk azokat a növényeket, amelyek ellenállóbbak a hideggel szemben. A borsót 15 cm-es távközökre vessük, négyzetméterenként kb 20. gr. vetőmagot használva A hónapos retket sűrűbben vetjük, a sorok között 10—12 cm-es távolságot hagyva Tekintettel arra, hogy a retekmagvak aprók, vetésüknél ügyeljünk arra, hogy a sorokban centiméterenként jusson egy-egy mag, különben a növény gyökerei nem fejlődnek normálisan Most kell vetni a kaprot, murkot, petrezselymet, peszternákot, céklát E növényeknél 15—25 cm-es sortávolságot hagyjunk. Időszerű tennivaló a korai burgonya elvetése is. A vetés mélysége 6— 8 cm, a tövek közti távolság 60x40 vagy 50x40 cm. A korai burgonya szintén a laza talajt, s a napsütötte helyeket kedveli. A korai burgonyafajták közül vetőmagnak legmegfelelőbb a Bintje, Sirlema, Ella, Carpatin. Hozzáfoghatunk a korai káposzta, karfiol és karalábé palánták kiültetéséhez. A bakhátakra a növényeket 60x30 vagy 50x30 cm-es távolságokra ültetjük. Csak olyan fajta palántákat használjunk, amelyek kibírják a tavaszi hőmérséklet-ingadozásokat. A korai káposzta parcellákon köztesen salátát és hónapos retket is termeszthetünk. Háztáji kertünkből természetesen nem hiányozhat a paradicsom, paprika, kékparadicsom, valamint más értékes zöldségféle sem. Az ország déli részén, valamint a védettebb helyeken a kései fagyveszély elmúlta után nyomban hozzáláthatunk a korai paradicsompalánták ültetéséhez, 60x50 cm-es távolságot hagyva a tövek közt. Éjszakánként a frissen kiültetett paradicsom-palántákat borítsuk le papír-, karton-, vagy műanyagsapkákkal, illetve virágcserepekkel. Gyümölcsfáinkat takarítsuk meg a száraz gallyaktól és hernyózzuk meg. A koronaritkításkor ügyeljünk arra, hogy ne vágjuk le azokat a vesszőket, amelyeken virágrügyek vannak. A szőlősben soron levő munkálatok a nyitás, metszés, karózás. Termőknek a két éves tőkerészen (a cseren) található egy esztendős vesszőket hagyjuk meg. A termővesszők számát, a tőke életerejétől függően kell megállapítani. Sok tehát most a tennivalónk. Arról sem szabad megfeledkeznünk, hogy a munkálatok optimális időben történő elvégzésétől függ háztáji kertünk termése és szépsége. CONSTANTIN IORDACHESCU, a Szőlészeti és Kertészeti Kutatóintézet főmérnöke három értékben. A Szovjetunió a nyári spartakiádra öt bélyegből álló sort jelentet meg és sorozatot szentel a Grenoble-ban megrendezésre kerülő téli olimpiának is. A téli olimpiára Franciaország szintén ad ki bélyeget. Két nagyszabású sportvonatkozású kiállításra is sor kerül. A 10. téli olimpiai játékok tiszteletére Franciaországban vándorkiállítást rendeznek. Az 1968. évi olimpiai játékokhoz csatlakozik a Mexico Cityben megrendezésre kerülő EFFIMEX elnevezésű nemzetközi olimpiai bélyegkiállítás. Filatélia SPORTKIADVÁNYOK Ismét sok szép sportábrájú bélyeg jelent, illetve jelenik meg a közeljövőben. Ausztria a bécsi gyorskorcsolyázó-egylet centenáriuma alkalmából 3 S értékű bélyeget adott ki. Az ENSZ az idei nemzetközi turisztikai évet két bélyeggel propagálja. Kambodzsa a Ganetojátékokra négyértékű sort bocsátott ki. Svédország az ezévi kézilabda-világbajnokságról pedig bélyegpárral emlékezett meg. A Koreai Népi Demokratikus Köztársaság a labdarúgást népszerűsítő sort adott ki Hazatérő vándormadaraink VÍZSZINTES: 1. A szántóvetőt kedves énekével kísérő madár, március elején tér haza (névelővel). — 16. Omladozó. — 17. ...az erdő, a nádas ! — 18. A meleg szellő (ék f.). — 19. Rangjelző. — 20. Egyiptomi napisten. — 21. Galambnagyságú gázlómadár. 23. Téma azonos hangról. — 24. Időegység. — 25. A harmadik személynek. — 27. Két szó : növény — Máramaros tartományi község. — 29. Madaraink kedvelt tanyája. — 31. Gyorsröptű vándormadár (névelővel). — 34. A pipaccsal rokon növény. — 36. Testrész. — 37. Színesfém. — 38. Ez a cső a mikroszkóp. — 40. A parancsolom. — 42. Hím háziállat. — 44. Sz..., koreai városból való. — 45. Mulatóhelyiség. — 46. Híres svéd botanikus (1707—1778). — 48. Billeg ikerszava. — 49. Neves népdalgyűjtő (János). — 51. A gázlók családjába tartozó vándormadár. — 53. Azonos betűk. 55. Egy, angolul. — 56. Ülőalkalmatosság. — 58. Küzd. — 60. Mértani fogalom. — 62. Utolsó betűjét kettőzve — korallsziget. — 64. Sír. — 66. Maró folyadék. — 68. Tiltakozás. — 70. Fúvós hangszer. — 73. Köd. — 74. Azonos rendbe tartozó két vándormadár, ízletes húsukért vadásszák. FÜGGŐLEGES : 1. Flótázó éneklés jellemzi e hasznos, áprilisban hazatérő vándormadarat. — 2. Alkoholos gyümölcslé (ék. h.). — 3. Névelő. — 4. Harmat, latinul. — 5. A fa része. — 6. Láncszem, románul. — 7. Nigériai törzs (névelővel). — 8. Március végén hazatérő hasznos, jellegzetes énekű madár. — 9. Sütsz, románul (fordítva). — 10. Skálahang. — 11. Mutató szó. — 12. Mocsarainkban élő vándormadarak. — 13. Mássalhangzó kiejtve. — 14. Tulajdonod. — 15. Magányt kedvelő madár, hozzánk március végén érkezik. — 21. Olténiai helység. — 22. A tölggyel rokon fa. — 26. A berki erdők magányosan élő, hasznos lakója, áprilisban érkezik. — 27. Hűtőszekrény márka. — 28. Gépgyártóipar nélkülözhetetlen anyaga. — 30. Szabály, idegen eredetű szóval. — 32. Posztóféleség (névelővel) — 33. Kettős mássalhangzó. — 35. Esőben álló. — 39. Összetett szavak elején az olajra utal. — 41. Hegycsúcs a Keleti Kárpátokban. — 42. Iránymutató szócska. — 43. Azonos hangzók. — 44. Erdők, mezők egyik leghasznosabb, csak ritkán költöző madara. — 46. Lantén vegyjele. — 47. Mennybolt. — 48. Román férfinév. — 50. Külföldi traktormárka. — 52. Véd. — 54. Gyarapodó. — 56. Tetszek, románul. — 57. Albániai folyó. — 59. Jellegzetes hangjáról ismert vándormadár. — 61. Vízi állat. — 63. Rendben angolul. — 65. Foghús. — 66. Nyakbavaló. — 67. Szelídítetten. — 69. Fordított kötőszó. — 71. Rénium vegyjele. — 72. Betűszomszédok. — 73. A Ludolf-féle SZABÓ MARGIT Marosvásárhely SZÁMKERESZTREJTVÉNY Helyezzünk el minden üres négyzetbe egy számot úgy, hogy a kijelölt műveletek a megadott végeredményt adják. MEGFEJTÉSEK Legutóbbi lapszámunk keresztrejtvényének helyes megfejtése a következő : Vízszintes • 1. Szuezi, 2. Jupiter, 29. Szahara 56 Antarktisz : Függőleges: 11. Rotterdam, 14. Maria Nearok, 19. Madras, 40. New York, 47. Lena Betűrejtvény : Akklimatizálódás , Kürtőskalács. Papírruha-divatre Mint már beszámoltunk róla Európa-szerte megkezdődtek a papírruha diadalútját jelző rendezvények. A miniruha nem a legfrissebb divatújdonság többé. Megjelent az újabb csoda, a papírruha. A beavatatlan ember azt hinné, hogy a szobában, ahol csupa papírruhás ember gyűlt össze, szót sem érteni a zizegéstől, és mindenki menekül az égő cigarettától. A papírruha előállítói azonban gondoskodtak arról, hogy selymes tapintású, ellenálló, úgyszólván éghetetlen papírt készítsenek. Londonban nagy sikert aratott az újságírók számára nemrég megtartott papírruha, divatrevü. A brit Monesa cég olyan anyagot állított elő, amely teljesen hasonlít a klasszikus ruhaanyaghoz. Gyönyörű színekben pompáznak, és ami a fő, könnyűek és olcsók. Egy nagy estélyi ruha mindössze 25 angol shillingbe kerül. Ha megkurtítják, kevésbé ünnepélyes alkalmakkor is viselhető. Az élénk színű otthoni ruhácskák szintén népszerűek lesznek majd. Áruk alig 11-12 shilling. És egyszerűbb lesz a gyerekeket is öltöztetni. Ha a kislány csokoládéval, sárral, festékkel maszatolja be magát, az 5 shillinges ruhácskát az anya egyszerűen a papírkosárba dobja. Érthető, hogy a vásárlókat az érdekli a legjobban, milyen tartósak ezek a ruhák. A papírruha tartóssága attól függ, milyen vigyázva viselik. Ha egy nő többször is fel szeretné venni estélyi ruháját, biztos, hogy nem papírból varratja. Attól nem kell tartani azonban, hogy a csinos estélyi ruha a legkellemetlenebb pillanatban elszakad. A papírrétegek közé ugyanis műanyagszálakat szőttek. A londoni bemutató nemzetközi jellegű volt. A papírt Amerikában készítették, a modelleket brit cég varrta, a szabásminták párizsi divattervezőktől származnak. A nemzetközi összefogás — mint a szervezők remélik — nemzetközi sikert ér majd el. Ez alkalommal csak női és gyermekruhákat mutattak be. ★ A papírruha divat tért hódít Németország Szövetségi Köztársaságában is. Nemrég egy müncheni cég az asztalgarniturákkal (terítő, kendő, asztaldíszek), tányérokkal együtt papírruhákat dobott a piacra. A ruhák színe, rajza azonos az asztalgarnituráéval. A ruhákat 93°/o különlegesen preparált papírból és 7°/o nylonból készítették. A gyártóvállalat szerint a nem gyúlékony és vízhatlan ruhát akár tízszer is fel lehet venni, ára 14 márka és ... papírkereskedésekben kapható. A pisztoly nem szór lángot s a férfi sem valami kalandfilm főszereplője, mint ahogyan a könyv sincs elégetésre szánva. Ellenkezőleg. Szakembert látunk munka közben, aki a firenzei áradás alkalmával megrongálódott történelmi könyvek restaurálásán dolgozik : a különleges pisztollyal vegyszert szór a megsérült könyv lapjaira TUDOR MURATESCU AFORIZMÁK • Az óra nagy bölcsessége , hogy együtt halad az idővel. • Minden borjú maradt. Csak a „régi kaput" ismeri meg. • Csak a rossz bort isszuk. A jót ízlelgetjük. • A csapda : a vadász gyávasága. • Nem elegendő magas növésűnek lenni ahhoz, hogy nagyobbnak képzeld magad másoknál. • A dicsőség hivatalossá merevít Cilindert húz a tehetség fejére. • A szemüveggel látsz , a szemeddel megkülönböztetsz. • Az óra is vesztegetheti hiába az időt Ha áll. • A szabadság fogalmát a láncok alakították ki. • Kétféle író van : egyiket idézik, másikat olvassák. • Egyesek azzal győznek, hogy megadják magukat • A baksisleső hajlíthatatlannak mutatkozik, mert tudja magáról hogy mennyire hajlítható. • A kő bölcsessége a keménység. • Melyik tudós volna képes valaha is kiszámítani a legbanálisabb gyorsaságot ? A gondolatot • Ne taníts te engem arra, hogy miként kell szenvedni a szerelemtől. Autodidakta vagyok. • Egy hordó sör és egy korsó bor közül inkább választok egy pohárka jó konyakot. • Csak abban a barátságban hiszek, amit én érzek a barátaim iránt • Annak is ver a szíve, akinek nincs. • A megbocsátás : jog ahhoz, hogy ugyanazt a hibát újból elkövessük. • Más látni és más megfigyelni. • A hajók meghódították ugyan, de nem győzték le a tengereket • Egyesek véleménye felér egy eszmével. Mások eszméje — egyszerű vélemény. • Csak az retteg másoktól, aki fél önmagától. BEKE GYÖRGY fordításai Dr. Johnson angol orvos így nyilatkozott a lelkibetegek és az orvosok kölcsönös kapcsolatáról: — Neurotikus az az ember, aki légvárakat épít magának. A lelkibeteg ezekben a légvárakban él, pszichiáternek pedig az olyan orvost hívjuk, aki beszedi tőlük a lakbért. ★ SZUPERPRODUKCIÓ (V. Cratta Mindra rajza) úr Felirat egy olasz parkban : „Aki a pázsitra lép 1000 líra büntetést fizet. Turista csoportok részére kedvezmény !“ — Hogy fognak örülni a fiatalok... ♦ — Miért sír állandóan a kistestvéred ? — Ha a bácsinak nem lenne foga, haja, nem tudna járni és beszélni — talán nem sírna ? — Nyugalom. Nincs csak • ■ két kezem. * Az úttest melletti plakát így elmélkedik magában : „Csak kétféle gyalogos létezik — az óvatosak és a halottak". — Éreztem, hogy anyád még itt sem hagy kettesben ! ! Tartozom azzal, hogy bevalljam, nem az enyém a történet. Kedves ismerősömtől hallottam Színhely : egy váradi borbélyüzlet Várakozók sora, nem könnyű kiböjtölni, míg valaki beülhet a varázsszékbe fej- és arcszépítés céljából. Mint mindig most is vannak türelmetlenkedők Szokás, hogy ha a vendég egy bizonyos mester keze alá óhajt kerülni, sorszámát felírja annak táblájára. Innen kerekedett a csetepaté. Az I. számú várakozó állandó vendég A szokás hatalmának engedve, idejéből áldozva, hagyja, hogy az utánajöttek megelőzzék, míg az ,,ő borbélya" fölszabadul A I. számú vendég idegesen lesi mikor kerül már rá a sor Láthatóan idegen itt, nem ismeri a szokásokat, de nem is érdeklik a feliratok Minél gyorsabban szere retne végezni Úgy adódik, hogy éppen a „várt“ mester fejezi be a munkát a kritikus időpontban. II. számú vendég helyzeti előnyét kihasználva behuppan a székbe, mielőtt valaki szólhatna és elkezdődik a magyarázkodás. Ami őt nem érdekli. A borbély igaza tudatában és az állandó vendég iránti tisztelettől vezérelve előbb csendesen, aztán mind hevesebben érvel. A II. számú vendég hallhatat ÖNÉRZET lan őt nem érdekli , a soros Dolga van . Végül váratlanul felpattan — Itthagyja az egészet Micsoda disznóság ! — A mester erre mérgelődik fel csak igazán — Tessék visszaülni ! — mondja indulattól reszkető hangon — Rendben van ! Megborotválom ! Már vágja is a pamacsot a szappanba Megvillogtatja a borotvát A II. számú vendég egy szekertvendéglőink országszerte felkészültek a tavaszi szezonra. Változatos ételek, udvarias kiszolgálás. Sör, a nap bármely órájában. „Ha tavaszra nem jön, tán megjön nyárára. Ha akkora sem jön, koporsóm zártára...* A vasutak igazgatósága ezúton közli, hogy mától kezdve minden vonathoz külön hálókocsit csatolnak, melyben azokat az utasokat helyezik el, akik a duplán eladott helyjegyek miatt hely nélkül maradtak. „Egész éjjel nem aludtam egy órát..." Bútorgyáraink az idén csak szép, változatos, olcsó és gariben rájön kiszolgáltatott helyzetére és hátrahőköl. — Mit képzel ? Csak nem vagyok őrült, hogy hagyjam, hogy neki essék a nyakamnak a borotvával ? Hangjában őszinte ijedtség rezzen A mester valósággal kővé dermed. Alig jut szóhoz. — Hogy tetszett mondani ? — Én a nyakának ? A borotvával ? — De kérem — hirtelen nem talál érvet — de kérem, hát ez komoly mesterség .. Azt nem lehet... Csakugyan a lehető legbékésebb ábrázatról olvashatjuk le a rettenetét Kezében a magabiztosan tartott borotva megbicsaklik, úgy tartja, mint egy ügyetlen inas - Hát lehet az, hogy róla feltételezzék. ? Segítséget keresve felnéz a tükörbe Csupa vigyori arcot lát Még egyszer fellobban dühe, hogy aztán kitörjön belőle is a nevetés. SZAMOSI ENDRE rantáltan jó minőségű bútort hoznak forgalomba. „Van már kisszék, csak lába kék...“ Ne kínlódjon a tavaszi nagymosással ! Egy nap alatt elvégzi ön helyett a „Nufárul“ mosoda és vegytisztító vállalat. „Patyolating, jegykendő, Múlik az óesztendő...“ Virágot adjon szeretteinek ! A virágboltok akárcsak eddig, minden nap friss és változatos bokrétákkal várják vásárlóikat. „Vetettem violát, de ki nem kelt..." Ne dobja el a földet, amit a burgonyával kapott ! A zöldség- és gyümölcskereskedelmi vállalat méltányos áron visszavásárolja. Kell a palántáknak hogy — szokásunkhoz híven — elegendő primőrt hozzunk a piacra. „Szegfű, zsálya, petrezselyem, terem—* A víz, villany- és telefonvállalatok ígérik, hogy többé soha, de soha nem ássák fel a frissen aszfaltozott járdát. „Kokas a szemeten annyit nem kapar...* Elapadt a pasztástolla ? Oda se neki. Az írószerboltban és a trafikokban korlátlanul vásárolhat tartalékbetétet. „Sűrű könnyem összegyűjtöm léniának..." Végezetül magam is figyelmeztetni kívánom a fenti sorok olvasóit, hogy el ne feledjék, megnézni a naptárt! „He én azzal tudtam volna előre... CSIKY GÁBOR Egy hirdetés, egy nóta vajon ki kertjében Szöveg nélkül ! MILYEN LESZ AZ IDŐ ÁPRILISBAN? Munkatársunk a minap ellátogatott a Műkedvelő Meteohorológusok Egyesületének Levelibéka Klubjába hogy megtudakolja, milyen időre számíthatunk áprilisban. — Mi újság nagyrabecsült egyesületük berkeiben ? — rajzszögeztük az első kérdést az MME érelmeszesedett főcsaszijának. — Mindenekelőtt arról szeretném tájékoztatni a sajtót, és a nagyközönséget, hogy az utóbbi időszakban lényegesen bővült tudományos-műszaki alapunk. Többek közt két külföldről vásárolt korszerű levelibékát szereztünk be, amelyek bejáratása éppen most folyik. Mindkét rendkívül értékes és precíz műszer számára máris biztosítottuk a működésükhöz szükséges nagykapacitású krisztásokat és létrácskákat, valamint az üzemanyagot. Márciusban növeltük reumás, csúfos és köszvényes munkatársaink számát, ami hozzájárul tudományos információs adataink jelentős gyarapításához. Továbbá ... ! — Megköszönjük a szíves felvilágosítást, de talán térjünk a tárgyra. Milyen lesz az idő áprilisban ? — Minden kétséget kizáróan igazi áprilisi! Általában hidegebb és melegebb napok, szeles és szélcsendes periódusok, derült és borús égbolt váltogatják majd egymást Hol óceáni, hol mediterrán, hol pedig szubarktikus légtömegek inváziójára számíthatunk, valamint a legkülönbözőbb jellegű frontátvonulásokra. — Még konkrétabban, ha lehetne... — Már hogyne lehetne ! Hiszen a meteohorológiai tudomány fejlődésének oly stádiumába jutott,hogy a havi távprognózis egészen bagatell dolog számunkra. Ha óhajtja akár egész esztendőre, sőt tíz vagy éppenséggel ötven évre előre megmondhatjuk, milyen lesz az időjárás. — Maradjunk egyelőre áprilisnál. — Mint már megjósoltam, április hónapban igazi áprilisi időjárás fog uralkodni s az időszakot a meteorológiai tényezők nagyfokú változékonysága fogja jellemezni. Hogy egészen konkrét legyek : ahol a hőmérséklet csökken, ott hidegebb, ahol viszont emelkedik, ott melegebb lesz. Biztosra vehető, hogy azon a vidéken ahol az égbolt erősen és tartósan beborul, esni fog az eső. Azon a vidéken ahol az égbolt felhőtlen marad, napsugaras időre számíthatunk. A szél helyenként erős, helyenként gyenge lesz, s általában északi, északkeleti, keleti, délkeleti, déli, délnyugati, nyugati vagy északnyugati irányból fog fújni. A nappali és éjszakai hőmérsékleti értékek mínusz 10 és plusz 35 C fok közt váltakoznak. Az éjszakák hidegebbek lesznek a nappaloknál, a nappalok pedig melegebbek az éjszakáknál. A hegyekben hűvösebb idő lesz, mint a síkságon. — Millió köszönet a pontos tájékoztatásért ! — búcsúztunk házigazdáinktól. — Máskor is szívesen látjuk a sajtot! — intett búcsút az MME föfőmeteohorológusa és elmélyülten hajolt az egyik levelibéka fölé, amely rosszallóan kuruttyolt a dunsztosban. Lejegyezte : ZOLTÁN TIBOR Itt ■— Sürgős munkát hoztam, Vargáné, nagyon sürgőset ! — A varrnivaló mindig sürgős, Kissné. Főleg tavasszal. — De ez nem a tavasz miatt sürgős, Vargáné drága, ez abszolút alkalmi lesz. Az én kicsi Klárikámnak... — Csak nem... Mikor lesz az esküvő ? — Nem, nem, még várhat az aranyoskám, esztendeje sincs, hogy kimondták a válást. Mondja, Vargáné,maguk nem nézték a tévében a távolsági vetélkedőt ? Hát van nekem vasárnapom, amikor annyi a munka 7 ! A férjem nézte, meg a szomszédok. — Kár, hogy nem látta. Fellépett Klárika is ! — Ne mondja 7 ! Klárika fellépett! És melyik ruhájában 7 — A sötétzöld depieszben. — Az enyhén svájfokban 7 —• Igen, de szerintem jobban állt volna neki a globnis szoknya azzal a bubigalléros könynyűselyem blúzzal. — Legközelebb mikor lép fel Klárika 7 — Vasárnap. ’A színházi közvetítésben. — Kissné, mióta színésznő a maga lánya . Szombaton még a mészárszék pénztárfülkéjében láttam. — Nem szerepel az én kislányom, Vargáné ! Csak úgy lép fel, mint néző Tudja, amikor a géppel a közönséget mutatják, Klárika felpattan és integet. Nekem, meg az összes ismerősöknek. Ha vasárnapig megcsinálja ezt a paszpolozott nyakkivágású kisestélyit, magának is integet majd az aranyoskám, meglátja! . LAKATOS ANDRÁS Klárika fellépett a tévében