Romániai Magyar Szó, 1994. október (6. évfolyam, 1454-1479. szám)

1994-10-01 / 1454-1455. szám

tb* • • Juliska néni mégis a mennybe megy... (Folytatás az a. oldalról) kája, de a három kölyke is átjár - ma­ga szerint - kifejezetten az ő ajtajába duveliérolni. Több ízben is le akart önteni bennünket András bácsi láb­vizével, egy idő után a bilit is a ház elé, a fűbe ürítette, hogy ne nagyon legyen kedvünk odajárni. Ki is égett a gyep­És akkor még nem is beszéltem Jani­ról, aki Juliska néni fogadott unokája­ként került az udvarba, de tulajdon­képpen a varroda portásának a neve­letlen unokája volt. A bácsi még akkor is el-eljárt az öregasszonyhoz, mikor már András bácsi is nézegette a háztüzet. Emez nem is házasság céljából mászkált ide, de én ezt nem tudhatom. Jani volt az, aki először mutatta meg nekem a micsodáját, és azt is bebizonyította, hogy tud rajta gitározni. De nem szívesen vegyítet­tem vele, mert ezt nagyanyám így látta jobbnak, meg Jani nem is nagyon ért rá velem foglalkozni, mert egész nap az utcát mérte. Ő csak Duccosnak szólította nagyanyját meg Gofli mamának, nem tudom, miért, de, azt hiszem, szerette. Szerethette is, mert, ha késett, Juliska néni a „dikó"-ba is elment érte, és ha huzamosabb ideig nem randalírozott, egy-egy új „aj­­dás­"-szal is meglepte őt a szuper­nagyi, aki csak tőle nem sajnálta a pénzt, András bácsi zokniba kötött vagyonkáját. Az öregúr néha fejszével is megkergette Janit a fáskamráknál, olyankor Juliska népi, nagyon tudott sivalkodni. Amint erre, első alkalommal lehető­ség mutatkozott, Jani ellátta nagy­anyját dédunokákkal: Nenával és Ma­radójával, akiket valami nemzetiségi fehérnéppel hozott össze. András bácsi meg is halt. Nem a forradalom vitte el, utána történt, már a szabad világban. Úgyis ez volt minden vágya. A betétszámla akkor is tovább gya­rapodott az innen-onnan elővarázsolt összegekkel, majd Juliska néni pótolta a szalmát a szalmazsákokban. Akkori­ban palotát adtak volna azért a pén­zért, de Juliska néni kitartott a büdös sufni mellett, sőt még a parkba is eljárt üres üvegeket szedni. Hamarosan konkurensek is akadtak, akik lehetet­­­­lenné tették a megélhetést, így át kel­lett állni valami újra. Mindemellett Juliska néni már tagja volt minden egyházközösségnek és segélyszervezetnek, melyek révén né­metországi csomagokat intézett ma­gának meg mindenféle anyagi jutta­tást. A leveleket én írtam, mert tudtam németül, meg mert megbízott ben­nem, mióta Janinak szánt leveleit is én szerkesztettem volt, mikor emez a javítóban, majd a börtönben tartózko­dott­ továbbképzésen. Bosszankodott is eleget, hogy a cso­magokban nem pénz jött, hanem éle­lem és halkonzerv. A halkonzerveket rendszerint nagyanyámnak adta, ne­kem meg valami külhoni nyalánkság volt a tolmácsi bérem. Minden cso­magnak szigorúan elkészítettük a leltárját a mellékelt ív alapján, és ha valami hibádzott, Juliska néni feljelen­tette a postát a rendőrségen. Megte­hette, mert mindenkit ismert, nagy­anyám szerint besúgó volt. Egyszer tőlem is elkobozta a szektorista a magnót, meg az a heti slágerlistát, csak nagy közbenjárásokkal sikerült visszaszereznünk a magnót bár, de nagyanyám legalább jól kitombolta magát a zsaruval, még le is köpte valami felcifrázott hajdúsági károm­kodás társaságában. Onnan tudtuk, hogy Juliska néni keze van a dolog­ban, mert ő volt a legjobban az ellen, hogy egy augusztusban Neoton-show-t rendezzünk az udvarban az összes szomszéd bevonásával. Pedig én nekik is adtam meghívót, de András bácsit ez nem vette le a lábáról. Neki csak a Sandokan muzsikája tetszett, mint Levente bácsinak, aki meg arra a nótára esküdött, hogy vénasszony a boglya mögött. A segélyszervezetekkel együtt buk­kant fel Juliska néni életében egy hölgy, a Damna, aki elhozta ugyan a pénzt, de önzetlenül el is vállalta annak őrzését és kezelését, amibe Juliska néni bele is ment. Még azt a pénzt is a Damnának adta, amit a nap­raforgómag forgalmazásából hozott össze. Ez lett ugyanis az új üzletág, amibe belevetette magát az üvegezés után. A dolog menőnek is bizonyult, mert többet keresett, mint én a légitár­saságnál. Igaz, Juliska néni maga volt a tiszta lelkiismeret, mert ha ótvaros cigánygyermekek is potyogtak alá az égből, ő kint volt a placcon, nehogy elpártoljanak tőle törzsvásárlói. Drá­gább volt ugyan, mint a konkurencia - mely ezúttal is felütötte a fejét -, de sokat adott a minőségre. A megkérde­zettek szerint egyedi módon tudta a magot megpergetni. És ezt még nagy­anyám is elismerte. Elképesztően nagy forgalmat bonyolított le, ezért reklám­célokra is felhasználtuk, és a nagy légitársaságok által kiadott tarifás könyvekkel láttuk el rendszeresen, úgyhogy a Kazinczy utcától a kórhá­zig mindenhol ott virítottak a citrom­sárga vagy ciklámenszínű selyemla­pokból tekert tölcsérek. Gyakran betegeskedett, de lehet, hogy csak hipochonder volt, nagy­anyám el is küldte olyankor a nyava­lyába, mert szerinte nem beteg az, aki hajnaltól estig odavan strabancálni. Ettől függetlenül szívesen segített elvágni a tyúk nyakát, és mindig oda­adta neki a véres hurkát, mert Juliska néni azt nagyon szerette. Különben is: ő is adott sok mindent nagyanyám­nak. Még a mérleget is. Igaz, hogy 25 lejért, de az már mindegy, mert ebbe a súlyok is bennefoglaltattak. Jani egyszer részegen meg akarta erőszakolni, de ő nem haragudott meg érte, hozzászokott, hogy részeg. Ak­kor is részeg volt, mikor egy téli délu­tánon Juliska néni hazajött a „műszak­ból" az üres tállal a hóna alatt, és miu­tán nálunk bejelentkezett, elment lepi­henni. Utoljára. De ezt nagyanyám tudta meg, mikor ment szólni, hogy ideje a tyúkot bezárni. Jani csak másnap józanodott ki, de ezt Juliska néni már nem várhatta meg, és valamelyik kórház hullaházá­ban húzódott meg.­­ Napokig várták a Damnát és Zoltán tiszteletest, akivel Juliska néni idejé­ben mindent elrendezett, és még ma is várnák, ha az egyik szomszéd udvar­ból való cigányasszony - valami pere­­putty - saját pénzén el nem temeti. Még mostanában is visszajár. Lehet, hogy mégis boszorkány volt. Talán csak a Damnát keresi és Zoltán tiszte­letest. De nem azért, hogy bosszút álljon. Ez nem az ő formája. Csak a pénzét szeretné. De lehet, hogy már azt sem. BALOGH LÁSZLÓ­­ Azt hittük, Sztálin halálával megmenekülünk... (Folytatás múltkori mellékletünkből ­befejező rész) 3. Tyúkpajtában és istállóban helyeztek el Brassóban le kellett üljünk, nem volt szabad járkáljunk. Amíg mi ott ültünk és vártunk, elmentek, és hoztak mindenkinek egy darab kenyeret és valami parizerfélét, és csak azután raktak be a vagonokba. Arról egy szót sem szóltak, hogy hova visznek. A fegyveres katona, aki kísért bennünket, az is ott maradt vagy két napig Dobrudzsában, és vigyázott ránk, nehogy megszökjünk. Cérna és Traian között voltak a barak­kok, a Duna mellett. Ott raktak le bennün­ket. Azt sem tudtuk, hol vagyunk, mert az első napokban senki sem mondta meg, hol vagyunk. Hiába kérdeztük az orosz szaká­csot, Kozmenkót, ő sem mondhatta meg. Mérnökök, almérnökök?, már nem tu­dom pontosan, azok vettek át bennünket. Az egyik Dragomirescu, talán így hívták, az nagyon rendes volt velünk. Bement Brailaba, és mindenkinek vett tányért, szappant, evőeszközt, mert nekünk sem­mink sem volt. Semmi, de semmi... Ponto­san úgy hoztak el most is, mint annak ide­jén, negyvenkilencben. Bejöttek, s fel az autóra! Mindenünk ott maradt... Csak az­zal jöttünk el, ami rajtunk volt, meg amit hirtelen kézbe kapott az ember... A többi minden ott maradt másodszor is. Az a gazdaság, ahova letettek, talán akkor épült; előttünk cigányok laktak a barakkokban. Amikor megtudtuk, hogy az ő helyükbe kerülünk, nagyon megijed­tünk, féltünk, hogy meg fogunk tetvesed­­ni. Szerencsére a tetű elkerült, de annál több részünk volt egérből és patkányból! Annyian voltak és úgy mászkáltak, mint a csirkék a baromfiudvaron. Hát nem volt nagy fényűzés, az biztos! Amikor megér­keztünk, csak az üres barakkokat kaptuk meg, nem volt sem egy pokróc, semmi! Csak a rogojina, a gyékény... Első este nagyon megörvendtünk... Mi nem is számítottunk arra, hogy a brassói állomáson kapott kenyéren és parizeren kívül egyebet is adnak ennünk, és akkor ott Kozmenkó, az orosz szakács, árpaká­sával fogadott. A kantin egy nagyobb kuc­kószerűség volt. Kozmenkó és egy Ioana nevezetű dolgoztak ott. Érkezésünkkor csak a mérnökkel talál­koztunk, és amint már mondtam, fogal­munk sem volt róla, hol vagyunk. Később bevásárlás közben eljutottunk a szomszé­dos falvakba is, és nagy megdöbbené­sünkre akkor tudtuk meg azt is, hogy a fa­lusiak úgy tudják rólunk, mi semmit sem dolgoztunk soha az életben. Megkérdezték, hogy kinek milyen vég­zettsége van, mihez ért. Az uram így ke­rült gépésznek, majd dolgozott a nagykul­túrában is, de amikor összeszólalkozott a mérnökkel, kitették a disznókhoz. A leányka, Éva is a disznóknál dolgozott, én pedig egy darabig a rizsben... Hát az rette­netes volt! Úgy másztak a piócák a lábun­kon, hogy sokszor a lábszárunk csupa vér volt. De nem mindenki kellett kiállja ezt a megpróbáltatást, voltak köztünk szeren­csésebbek is, főleg a fiatalok közül, akiket betettek az irodára, mint Bajkó Gyuszit, Hadnagy Lilit, Nagy Évát... Télen aztán átköltöztettek az állatte­nyésztési farmra, az nyolc kilométerre volt Traiantól, Cérnához közel, Mircea Voda és Cérna között. Ott tyúkpajtában és ököristállóban helyeztek el. Engem elfo­gott az asztma, nem tudtam dolgozni. Annyira köhögtem, hogy megfeketedtem az erőlködéstől. Szerencsém volt egy Vál­cu nevű ügyvéddel... Az nagyon rendes ember volt! Bement Bráilaba és hozott nekem gyógyszert. De nemcsak ő volt ilyen, hanem nyugodt lélekkel kalapot emelhetünk a bráilai orvosok előtt is. Mind egytől egyig nagyon rendesek voltak velünk szemben. Az uram egy alkalommal olyan nagy beteg volt, hogy amikor vittem az orvoshoz, Turcoaiaban a népek körülállták a hajónál, mert azt hit­ték, hogy meg van halva. Elvittem a kór­házba, s ott betették a ragályosokhoz... El­mentem egy Radoveanu nevezetű főor­voshoz, akinek a felesége Moldvában bir­tokkal rendelkezett... Olyan rendes, tisz­tességes ember volt velünk szemben, hogy az itteni orvosok sem lettek volna jobbak hozzánk. De nemcsak az orvosok voltak rendesek, hanem az ottani népek is. A traktoristáné húsvétkor pirostojást hozott nekünk. Vagy ott volt a kolindálás kará­csonykor... A párttitkár kicsi fia azt mond­ta a többi gyereknek: - Ne menjünk el Beczássyékhoz, mert ők szegények, azt a kicsit is, amilyük van, ne kérjük el. Hagyjuk őket... De maga a párttitkár is ilyen volt... Ho­zott egy üveg bort! - Domnu Becczássy, puneji o páturá, ceva pe geam, sa nu vada lumea cá­s­aid (Tegyen egy pokrócot, valamit az ablakra, ne lássák, hogy itt vagyok - B. L.) Amikor kezdtek megismerni, akkor mondták el csodálkozva, hogy meglepi őket, hogy mi mindenhez értünk, mert ne­kik azt mondták, hogy mi nem értünk semmihez, mert soha az életben nem dol­goztunk, és most a szemükkel látják az el­lenkezőjét; ha gépész kell, ha az állat­­tenyésztésben kell dolgozni, ha kutat kell fúrni, ha vécét kell ásni, mi mindenhez értünk... Hogy lehet ez?, csodálkoztak. Még kút sem volt ott. Októberben is a Dunára jártunk le mosdani. A Dunából ittunk! Kicsi Sántha Zsófi meg is mondta az anyjának: - Mi issük ez­t a vizset, hát ott fent, ne, az ökrök belepisilnek, belekakálnak... S mi issük ez­t! Nem volt mit csinálni... Abból ittunk, abból főztünk. Eleinte hetvenhét személyt zsúfoltak be egy üres barakkba. Ott nem számított, hogy öreg, csecsemő, férfi, nő, mindenkit összezsúfoltak. Bányaiéknak a lánya ak­kor még csecsemő volt. Szegény gyermek valósággal éhezett. Kozmenkó, a szakács megsajnálta és egy alkalommal jóllakatta velőskenyérrel! Szegény leányka szinte belehalt... Később, ahogy az embereket szétosztot­ták a tyúkászatban, leapadt a létszám és így két család került egy tyúkpajtába. De laktunk mi ököristállóban is... Ott halt meg szegény Benke Laci... Meg Sólyom Miklós. Benke Laci eresztevényi volt... Sólyom Miklós tárjai... Egy másik halot­tunk, Jakabos Anti, nyujtódi volt, ő ennek a világjáró Jakabos Ödönnek volt a nagy­bátyja. Nagyon rendes ember volt. De ott halt meg Szombati Gyula is... Őket mind ott temették el, Szombati Gyulát és Jaka­bos Antit hazahozták a hozzátartozóik. Benke Lacinak senkije sem volt, ő ott maradt a traiani temetőben. A temetés az úgy volt, hogy a Hadnagyok asztalosnak álltak, ők csinálták Benke Lacinak a ko­porsót, amit egy stráfszekérre tettünk fel. Sántha Jóska hajtotta a szekeret s mi men­tünk utána. A gyászszertartást a román pap végezte, mert nem akartuk csak úgy elkaparni, mint egy kutyát. Benke Laci után ott maradt a nagy kúria a Eresztevényben... Amíg ő orosz fogság­ban volt, meghalt a felesége, az anyja meghalt Pesten meneküléskor, ő pedig el­jött meghalni Dobrudzsába... Ott nyugszik az idegen földben. Szomorú az, hogy ennyi idő után az em­ber már nem tud mindenre emlékezni. Úgy elfakulnak, kihullnak a dolgok az ember emlékezetéből... Pedig tizenöt év nagyon sok idő, rengeteg minden történik az emberrel ennyi idő alatt, jó is..., rossz is... 4. Amikor Sztálin meghalt, azt reméltük, elengednek Ahogy megérkeztünk, másnap már munkába kellett álljunk... A fegyveres őr ott sétált a gáton. Jancsó Kati, Koréh Feri­nek, aki Amerikából mindig beszélt a rádióban, a felesége mind azon tanako­dott, hogy ő onnan hogy tudna megszökni. Onnan nem lehetett megszökni! Nem volt ahogy. Szóval ott volt az üres barakk, a priccs­­eket is később készítették a férfiak, akik a tyúkászatban dolgoztak. Engem a rizsbe osztottak be munkára. Sántha Jóska raktáros volt, Temesváryék kantinosok... Ki hova került... Négy hét telt el, amíg megtudtuk, hogy hol vagyunk, addig hiába is kérdezősköd­tünk, senki sem mondta meg. Aztán lassan rájöttünk, hogy mehetünk vásárolni Tra­­ianba, Cérnába. Muszáj volt vennünk egyet s mást. Ahogy lassan ismerkedtünk a világgal, úgy lazult lassan a szorítás is, már írhattunk haza, kaphattunk leveleket, csomagot otthonról. Jártak az újságok is. Olvastuk az Előrében, hogy azok, akik azelőtt ott ettek az asztalunknál, most azt írják az újságban, hogy népnyúzók mód­jára éheztettük az embereket. Eleinte, amíg semmink sem volt, a kan­tinban étkeztünk, később már vettünk ezt is, azt is magunknak. Hivatalosan csak Cérnába, Traianba és Mircea Vodara me­hettünk. De mi azért elmentünk még Brái­laba is, noha a személyazonossági igazol­ványunkat elvették. Amikor Bráilaba mentünk, egy odatelepedett nyujtódi csa­ládnál szálltunk meg. Csüdöréknek hívták és a férfi a Herder-malom főmolnárja volt. A tizenötből az első öt év volt a legke­servesebb, utána már beleszoktunk, bele­­vergődtünk. Olyan ez is, mint a nehéz munka, eleinte úgy érzi az ember, hogy menten kettéroppan a dereka, de aztán egy idő múlva olyanná válik, mint a gép. A fiatalokat, vagy mondjam inkább azt, hogy közülük sokat, elengedtek hama­rább, de az én Évámat nem engedték el, mert egy alkalommal azt találta mondani: ha tudnám, hogy ki az illető, aki miatt itt kell szenvednem ártatlanul a disznók mellett, lelőném, mint egy kutyát! Ezt valaki besúgta a Szekunak. Biztos, hogy ezért marasztották őt vissza, mert, amikor elengedték, akkor megkérdezték tőle, hogy igaz-e, hogy ezt mondta. Tulajdonképpen velünk csak a na­gyobbik gyermek, Éva jött el, a másik ket­tő ott maradt Kökösön és Zágonban, és amikor eljöttek bennünket meglátogatni, ott tartották őket is. Judit Cérnán járt isko­lába, ahol az adminisztrátor elnevezte Ne­­meszemkének (Népapá)... Az adminisztrá­tor is olyan rendes volt... Marekszám adta a cukrot Juditnak. Egy másik román em­ber pedig elvitte az Ő gyermekével, olyan jók voltak hozzánk. De nemcsak román volt ott, hanem macedón... török... lipo­­ván... minden. A fiatalok egy része eljött ötvenhárom­ban?... ötvenötben?... Már nem tudom pontosan. Eljött a két Temesváry is, mert ők írtak Grozának. (Groza valamikor ud­varolt Temesváry Gerőnének, akinek az apja Déván kúriai bíró, vagy valami ilyesmi volt.) Amikor Sztálin meghalt, mi is remény­kedtünk, hátha kiszabadulunk, elengednek minket. De hiába reménykedtünk. Még Gheorghiu Dej halálát is meg kellett vár­juk! Hatvanháromban eljöhettünk volna, de nem volt ahová menjünk... Nem kap­tunk lakást! Hatvanöt őszén jöttünk haza. Boros­­nyóra... Ott is azzal volt szerencsénk, hogy volt egy Sbârcea nevezetű mérnök, aki az urammal együtt járt Stuttgartban és aki a borosnyói gazdaságban gépészként dolgozott, ő adott egy szobát, ahová haza­jöhettünk. Borosnyóról aztán Uzonba költöztünk, Szennyes Jancsiéknál vettünk ki egy szo­bát, és ott laktunk, amíg meghalt a férjem. Dálnokban akkor jártunk újra, amikor Németországból hazalátogatott az a szász fiú, akinek apósom egy lovat adott ajándékba. Ő jött utánunk Uzonba, és vitt ki Dálnokba. Megrendített az a nagy pusz­tulás, amit ott láttunk... Egészen tönkretet­tek mindent... A házba nem lehetett be­menni, óvoda volt benne. Az ablakok... a zsalu... minden lelopva. Még a padlásról is lelopták a nagy víztartályt... Azelőtt víz­vezeték... angolvécé volt a lakásban... Mindent tönkretettek... Mindent... Mesél­ték, ott egy román orvos... Amíg ott volt, rendben tartotta a parkot, a kriptát... De aztán ahogy ő elkerült, szabad lett a lopás. Még a csontokat is kihányták a kriptából... Ez az orvos szedte össze, és temette el újra. Eltűntek a festmények... édesanyám­nak volt egy portréja, Barabás Márton ké­szítette. Eltűnt... Csak falióra három volt, mind eltűnt... Egyetlen egy képet láttam csak viszont a múzeumban. A „három ki­rályt” ábrázolta; apósomat, a „lencseki­rályt”, Szemlér Ferencet és Szele Bélát. A kép Kolár műve volt. Már nem emlék­szem a pontos feliratára, de hármukat áb­rázolta, ahogy nagy bundásan megérkez­nek Dálnokba. Egyetlen egy kristálytálacskát kaptam vissza... Hamutartónak használták a me­gyeházán. Rendes volt a tisztviselő és visszaadta. Mit mondjak?... A legszegé­nyebb cselédünk, amikor minket elhoztak Szentgyörgyre, a legnagyobb Nemerében begyalogolt Szentgyörgyre, s hozott teret a gyermekeknek. Tizenöt kilométert gya­logolt a rossz időben azért, hogy kicsi éle­lemhez juttassa a gyerekeket... Állítólag volt egy szabó... Meghalt. Hal­lottam, hogy nagyon sok gyönyörű képet láttak nála, s amikor megkérdezték, hol vette, azt válaszolta, Beczássyéktól hozta el a kollektivizáláskor. Sem apósom, sem férjem soha egy hold földet sem vásároltak... De nem is herdál­tak el semmit. Gazdálkodtak okosan, úgy, ahogy tanulták. Ebből volt és maradt egy­ben a vagyon. Aztán azok az író urak, akik az aszta­lunknál ettek... írták a gyalázkodó cik­keket rólunk, hogy amíg más éhezett, ná­lunk hányódott a narancs. Arról hallgattak viszont, pedig jól tudták, hogy a háború után apósom ötven gyermeknek bakancsot és posztóruhát csináltatott... „­­ Olyanokat írtak, hogy ott volt nálunk a nagy könyvtár, de csak ők olvasták a könyveket. Na hát kérdem én azt, mikor olvasott a gazdaember dologidőben? Meg­történt, hogy nyáron vendégek voltak, a férjem és sógorom meghallotta a hírt, ha­zalovagoltak a tanyáról, de apósom, ahogy meglátta, nyomban meg is térítette őket. - Irány a mező, úrfik! Furcsa egy világ volt az. Tótágast állt egészen! Volt egy kocsisunk, aki azelőtt Brassóban volt kocsis Herskovitsnál, ne­vezzük Sebők Gézának. Még négy osztá­lya sem volt. Kézdin megtették főszolga­bírónak! Az akkori vezetők között akadt olyan is, aki miután bennünket elvittek, már másnap az uram bekecsében ágált. Valakik, amíg mi Dobrudzsában vol­tunk, házat építettek a birtokra, s most azt állítják, az uram adta nekik a helyet. Nem tudom, miért néznek bolondnak? Az uram nem jött vissza Dobrudzsából csak azért, hogy nekik házhelyet adjon... Hát ilyen dolgok vannak. Ami volt, az már nem ér­hető utol, de ami még van, abban legalább ne akarjanak megkurtítani! Nem tudom... Talán nem is kellene em­lékezni, mert nagyon felzaklatják az em­bert ezek a dolgok. Szinte félek is emlé­kezni, pedig nem érzem magam bűnös­nek... De félek, mert a félelmet úgy be­lém sujkolták. Kétszer vittek el egy szál ruhában... A társadalom legalján éltem­­ évekig. Mit mondhatnék még? Szeren­csénk volt, velünk volt az Isten... Talán egyedül csak ő... (Vége)

Next