Romanulu, octombrie 1868 (Anul 12)

1868-10-25

ANULU ALU DOUE-SPRE-DECI LA VOIEV5CE ȘI VEI PUTEA LEI N LEI H. K­I­ENTI----CAPITALE 48 DISTRICTE 58 PE SELE LIZNI „ 24 t) 29 P* TERÎ LDNÎ » 12­­­ 15 PE­TTA LUNA „ 5 I, 6 UNÜ BÖBMPLARU 24 BANÍ pg JTRU PARIS PE TRIMESTRU FR. 2 0. PENTRU AUSTRIA .... FIOR. 10 VAU. AUST. VINERI, 25 OCTOBRE 1563. I.UMÎNEZA-TE ȘI VEέHI -----»4011.-----. PENTRU ABONAMENTE, ANCUNIURÎ ȘI RECLAME A­RE ADRESA ÎN BUCUR­ESCI, VA ADMINISTRATIUNEA ZIA­RTZLFI IN DISTRICTE LA CORESPONDINȚIE OLARIULUI ȘI PRIN POSTA. - LA PARIS LA D. DARRaS-HALLEURAIN RUE DE L’ANCIENNE COMEDIE SO. 6, A NUN­ȚI­URI LE LINIA DE 30 LITERE ...... 40 BANI INSERTIONI ȘI RECLAME, LINIA . . 2 LEI NOU SERVICIU TELEGRAFIC. Alill ROMANUIUI. VIENA, 2 Noembre. Noua presă liberă, află că Englitera, în înțelegere cu cele­l­alte puteri din puntulă de vedere ale cestiunii Oriintelui, va face demarșie pe lingă Porto pentru a o­oțărî a lua, conformi­ articlului 22 din tratatul­ de Paris, inițiativa unei propuneri către puterile garanți spre a le de­­cide se facă demarșie forte seriose și se dea unü avertismentu guvernului românii. BERLIN, 4 Noembre. S’aă deschișii Ca­­merile; discursulii tronului vorbesce multu despre afacerile interiore; ele menționăză re­­lațiunile satisfăcătore și am­ic de cu puterile străine și esprime speranția că poporulă spa­niolii va reeși a’șî da unu guvernu care se’i garanteze prosperitatea. Disc­usulu sfârșitesce aretândă speranția că discuțiunile dintre suverană și nevoia păcei intre națiuni vor­ deschide oă perspectivă care ne va da asecutarea că prosperitatea materiale nu va fi tulburată. NEW­ YORK, 4 Noembre. Granta a fost­ alesű președinți. Colfa vice­președinte. ADMINISTRATIUNEA PASAGIULD ROM­AND No. 1. —REDACTIUNEA STRADA COL­IA No. 42. Bucuresci­ul Ce felă? Ne jicea ieri una barbata poli­tică și fostă ministru, luați domnia vostră in seriosă pariul C­odria, și credeți că afirmă­­rile și demonstrările publice și secrete ale­ unei asemene oposițiunî potü ave cresemente­­ în afară­? — Nu, negreșită îi respunseră să­­i dére creji dumneta că străinii ar putea bănui măcară că s’ar găsi uă oposițiune care, respinsă fiindă de națiune, ar avè recursă la străini, ș’ar cere se se umüésca, se se­­ sărăcască și póte chiară se pera a loră na­­­țiune, numai pasiunea loră se fiă satisfăcută?­­ Negreșită ci s’a găsită in tote națiunile uă, partită care a făcută apelă la străini. In con­­­tra națiunii loră, Engliteza, Francia și Italia, au băută din acea cupa amară. Déra acea partită revendica tronulă ce credea că­ să are prin dreptură divină. Avea ună rege scu­m­ă candidată de rege, in numele cărui­a lucra in străinătate in lumina mare și re­clama de la străini ajutoră spre a isgoni pe usurpatore. Dera acea partită mai avea scusa de a nu espune națiunea loră la peire, la șter­gerea ei din rândula națiunilor­, prin inter­­venirea străiniloră ce reclamau. Astă-felă fu spre exemplu cu burbonii In Francia; astă­­felă este acumă chiară cu Papa, care cere se fiă ajutată spre a scăpa religiunea și scaunulă­mântului Petru, de lovirile celoră fără de lege; astă-felă cu regele Neapoleî și cu regina Isabela a Spaniei. A crede însă că s’ar pute găsi uă partită, care, făr a spune că reclamă in numele dreptului di­­vină, sau in numele regelui ei legitimă, se ceru intervenția străiniloră, se ceru peirea națiunii sale, denunțiăndă cea­a ce națiunea întrega scle și vede că nu este­ a crede âncă că densa ar cutesa se se facă delatare în contra națiunii sale și m facia ei și ’n lu­mina mare, acesta este învederată că nimeni nuo póte crede, ș’aeu­­­feră denunț­ările opo­­sițiunii — mai cu sem­ă cândă ea a cutesată a le face chiară la tribuna Adunării, și cu­­tesa a le face pe tată jiua in fiarele sale — astă-felă, țricemfi, acele denun­țărî potă fi crezute de străini. N’aî refuză, adăuserămă, c’Ali Pașia s’a resimatu în nota oficiale P’aceste denund­ărî? N’ai refuză că elă a jisă curată, că trebue se fiă acele bande armate, acele arsenale și conspirațiunî, déca insa­și­­ presa română afirmă in publică și pe totă­­ jiua c’asta este? Ancă ceva forte instru­tivă, ce n’amă si să ieri bărbatului politică în cestiune, dérü care i-o spunemă a­i astă­ jî. — Spune dreptu, Imi jise ela surijéndü; adevérata este că guvernulă s’a aliază cu Rusia ? — Și interpelatorele nostru nu băga de semn că pe elă însu­șî, fără soirea lui, îlă furase unda calomniei. Elă este aci și d’aci. Ely cunosce, și fór­te bine și omenii, și treculură loră și principiele loră. Ely cu­nosce totă și vede totă ce se face. Elă s­­e dori fórte bine că bandele armate, și arse­nalele cele uriașie suntă cele mai nerușinate calomnie. Elă, prin posițiunea sea, póte vi­­sita chiară arsenalulă Stilului. Ely scie fórte bine dérit ce nume se cuvine celoră carii, pe tótu ț­iua și a tate limbele facă aceste infame și periculose denun­țărî străîniloră și cu tóte aceste, cândă are In facial dove­­ille Celo maî pip­ 3­rto calnminolo rolo mai criminale ce susține ș’afirmă oposițiunea, totu­șî m­ă greunte din acele calomnie stră­bătu și’n trênsulu, și­ să făcu a ne face acea întrebare, fiă și suptă forma unei glume. Cumă déru străinii se nu dea cresémentu­l unei calomnie fara exemplu in lume, și care cu câtă este mai cutesatare și mai pericu­­losă pentru națiune cu atâtă ea trebue se fiă mai cred­ută, căci nici uă imaginațiune nu-șî s ■póte închipui­tă asemene monstruositate. Ș’apoi nu putemű óre s’admitemă că potă fi puteri ale căroră interz­se se caute, în­tre ‘ cai­i momente, proteste d’a provoca m­ă­res­­, belü? Nu scima are că ’n politică vină mo­mente in cari Imperațiî repetă cuvintele lui­­ Filip ale Macedoniei: „Urască pe trădătoriă,­­déru îmi place trădarea!“ Se pote dori ca una sau doua din pute­rile cele mari, fiă Austria, fiă Rusia, fiă chiară Francia, se aibă interesă a provoca ună r> s­­bolă ș’a ascunde acea provocare, acelă in­teresă, suptă­m­ă protestă ca acela spre e­­xemplu ală bandelor­ armate, ală marelui Arsenale, ală provocării la rescula a Oriin­telui și ală Româniloru din imperiulă Austriei. Admițândă ună asemene casă, — și cele ce vedemă că se petrecu ne daă dreptură a bănui — negreșită c’acea séa acele puteri aă interesă a se face d’aci din țară asemene de­­nund­ărî, și ele a se prefăcu că credo a zice ca Rali Pașia, că trebue se fiă adevé­­r«tu dé ă preși din România afirmă în facia națiunii sale ș’a Europei c’asta este. Și cumă se nu­fim a autorizațî celă pu­­cină a bănui, cândă vedemă foile magghiare atacândă România cu atâta violință? Gumă se nu bănuimă — ba încă se incepemă a și crede — cândă vedemă că primulu ministru al­ Imperiului austriacă dice, represintanți­­lor­ națiunii că „România este ună mare arsenale!“ Cumă? Nu scie marele omă de Stată ală Austriei că, din nenorocire pentru pol, n’avemă încă de âtă vre 10.000 pusei noue și că tóte cele­l­alte arme sunt­ cele vechi, adică nisce simple ciomege? O s­ie forte bine și prin urmare, cândă afirmă că România este ună arsenale, și cere 800.000 de ostași, suntemă siliți a*­­jice că voiesce resbelulă și caută certa cu i­luminarea. Nu scie marele om­ de Stată ală Aus­triei că nu suntă bande armate în România, că nu suntă tratate de alianc­e, și că din contra România are, din tóte punturile de­ privire, celă mai mare interesă ca pacea sei nu fiă turburată celă puțină pentru șapte­ optă ani ? Și déca mai sei, nu este aci inteligin­t tot oam hnim­ulu de Eder, a­l celă bărbată care cunosce și a­juimw și pe­­ Români, in unele punturi mai bine de­c­âtă se cunoscă ei ânșiș, ca se­­ spune că tóte acestea suntă calomnie la cele mai nerușinate și cele mai criminale ? Scie baronulă de Eder, scie primul­ ministru al­ imperiului tóte a­­cestea și cu tóte acestea susține că este cea­ a ce scie că nu este, și acesta dére ne obligă nu numai se bănuimă démü­ân­ă se ne te­­memă, se veghiamu și mai făceadă cestiu­­nea m­ă singură pasă nainte, se clamă alar­ma In tótá țara și ’n tótá Europa. Se nu se jiră că presa din Viena a pu­blicată cea-a ce n’a­fisă­m rele omă de Stată. Neue­ Freie Presse este unü organü oficiosü alü ministrului din afară, și afirmă­rile sale nu au fost­ demințite. Ș’acelă diar­ă chiară în no seu de la 30 Oct. publică un­ articlu care de la ’ni épute péne la sfârșită conține­rea mai amară invectivă în contra guvernului română. Ijiah­ulă francese din Bucurescî, un no­ seu de la 2­0 Oct. (3 Nov.)­­zice: „După m­ă s­urta tem­pü de repausă, po­litica resbelică pare din muoă a prevala. A­­césta mare lună de Auer­tadt și de lena pate c’a fostă însemnată prin mai multe in­somnie imperătesci. Se zi­e că s’aă făcută Încercări pe lingă Italia pentru a o atrage în aliancia francese. Nu numai că armata nostra parăsesce Roma, dérü âncă Tyrolum­ ar fi promisă, se dice Italiei. Déru cu ce se se despagubescu Austria? Pentru ce nu cu România ! Unii politicî din scala vechia potă se viseze acesta. Dérü Francia se facă cre­ațiî uă asemene precupețire cu poporule! și cu ce poporă? !’ună poporă salvată de ea, și constituită de ea! acesta ar fi uă infamiă atâtă de mare, în­câtă res­­pingemă ca uă calomnie pînă și cugetarea acestui infanticidu naționalii.“ „Și minună asemene momentă, cândă tóte sufletele române ară trebui se fiă unite In acela­șu simplimentă de patriotismu, in a­­semene momentă se vedă unii ómeni poli­tici lăsându-se se fiă terețî în tóte pasiunile de partită. Vomă ave ore în Om­inte ca și ’D­ec­idinte durerea d’a repeți cuvântulă sfîșiotoră ală celui d’ânteră imperată Napo­leone, la vederea trădăriloră din ora din urmă: „Albii vom­ fi totu d­’una albii.“ Totă acestă triadă, și totă In acele nu­mără, vorbesce Austriei și Magghiariloră ca celă mai adevărată amică ală loră și la sfir­­șită le țfice cea­ a ce noi ănși­ne le amă 4isă adese în interesulă rigatulor­n ghiară ș’ală Statului Română. ;­­rr - 1 ■­» „Presa austriacă, ca­ și cumă ar asculta de [una curentă de ordine, urmeza a presinta suptă că lumină desfavorabile totă ce se face, fie <j'ce seu se petrece'în România. Ar zice cine­va că ea voiesce se desconsidere pe Ro­­­mânî și pe guvernul ă sară dinaintea Euro­­­pei, pentru a justifica poftele nemoderate a jacelor, carii viseza compensări teritoriali pe Dunărea de jos­, pentru imperiulă Austro- Magghiara. Dérü cuget­au­a bine Austria la consecințele unei politi­i atâtă de aventurose? rândul cine­va e forte bătrână, el p­are a se tem­e de cea mai mică scuduire­; de acea­ a po­lit­ică tradiționale a Austriei a fostă statu quo, nemișcarea. Acea­a ce este mai pucină ra­­ționabile p­atru bătrâni, suntă nebuniele ti­nereței, cutare se țnă acră de cuceritoru atunci cândă își pune ambele piciore în mor­­meală. Câtă despre Ungaria, care ’șîare­ te­­meliele in drepturile istorice, mar perde ace ori­ce panză de sprijină, din ziua In care ea va uși din acea­a ce numesce drepturile corónei sântului Ștefană. In tempul­ în care trăimă, cessiunea naționalitățiloră pate fi mai multă, sau mai puțină activată, insă nimeni nuai pute-a nega, fără se condamna pe sine Insu­și la ruină. Dreptul­ de cucerire nu se mai admite, deri naționalitatea este u„ dog­mă politică “.................................................. „Pentru ce are Ungurii se arata din ce în ce mai ostili României, în loc­ d’a cugeta, ca altă dată, la necesitatea unei înțelegere ami­cale între poporele de la Dunăre?“ Da , amă jisă și sh­emă Magghiariloră — și interesulă nostru este chiăzășia cea mai puteri­i a sincerității nóstre — că numai prin truă înțelegere amicale, prin dreptate și li­bertate, și prin urmare prin pace, putemă consolida naționalitățile nóstre. Amüdisti­en­­se și­­ Jiternă tutorii puterileră că Românii vor­ respecta cu cea mai mare religiositate tra­tabilă de Paris, căci acolo este puntul­ nostru de rensimü. Noua presă liberă din Viena ne vorbesce arta de tratatul­ de la Paris, și pare că ’n virtutea acelui tratată ar voi se intervie In afacerile nóstre din Intru. Noi repetimă că vomă respecta cu religiositate tratatulă de la Paris, minte tutoră puteriloră dére vomă aduce a­­cacolo se zice că pentru ori ce atacă in contra nóstra trebue neapărată învoirea cătora șapte puteri. Noi dérii vomă respecta neutralitatea in privința tutoră puteriloră. Noi amă avută, avemă și vomă ave In anima nostra cea mai profun­dă recunoscința pentru Francia și marele ei Imperatore, cărui­a datorimă In cea mai ma­re parte cea­ a ce suntemă astă­zi. Acea re-Srîmpe­rire cursulă sau către corpurile legiuitorie, că prin sângele și comorile versate de Francia pe râmpulă de bătaie, a dobândită redica­rea unui bulevardă la Dunăre. Punerea In lucrare a acestor­ cuvinte a ceruta-o necon­tenită națiunea româna. Punerea ei in lu­crare este programa națiunii și a guvernului actuale, și nici uă putere nu ne va face se ne abatemă din acésta cale sfântă. Se póte se fimă atacați, loviți, sdrobițî; déra vamă lupta luptă acestă stindardă și nimene nu n-lă va pute smulge din mani pe cătă va fi în piciore una singură Romană. Deca tată-meă a jisit d. I. Brătianu in sesiunea de anulă trecută a Camerei — deca tată-meă ar voi se lovescu In națiunii româ­ne, Îmi voi intorce capulă și ’mi voi face datoria. forta romanului TEATRU. Diferitele moduri d'a merge la teatru. — Moda ‘pretutindeni. — Publiculu la tea­tru Italiană. Opera CRISPINO §1 COVA­RE.— Publiculu la teatru lu românii,­ co­media INTIMII. Se merge la teatru pentru a vede uă pie­să: m­ă adoră, scena in fine; se mer­ge pentru sală, pentru a o vedea ș’a fi venttă; se mai merge pentru scenă și pentru sală, ș’acesta nu e tocmai cea­a ce este mai puțină raționabilă; se mer­ge în sine pentru a merge și nimică mai multă. Teatrul ă este și el d espusa, apro­pe ca totă în lume, capricielor, modei și ale deprinderii; publiculu­ie dă direcțiune; elă merge la un­ teatru mai multă de­cătă la altulă și pe mulți del vu Întreba pentru ce acesta pre­ferință, nu’ți voră și da ună respinsă; ba nu, îți voră da m­ulă. Intălnesci pe ună cunoscută pe care nu dă ai vejuză de cătu-va tem­pu; îî dai măna, și ’ntre alte banalități stereotipe, li jici: — Nu te-am vedjută de multă, ce te faci? Unde petreci serele? Nu te vede nici vădată la teatrula română ? — După cumă nici eu nu te vedă la tea­­trulă italiană. — Mergi la teatrulă Italiană, d-ta ? — Da. . . . mai adesea la teatrulă ita­liană. — Și pentru ce acesta preferință ? — Apoi . . . acolo merge mai multă lume. E­ă respunsură, și se fii forte mulțămită căndă l’aî primită pe acesta, se string­ cu amidie măna cunoscutulă dumitale și se te depărtezi cu demonstrări de gratitudine. Căci nu totă­dauna vei întelni asemeni neofensivî mădular! — din minoritate din feri­ire — ai acelui areopagă, ai acelei curți cu jurați ce se numesce publică, judecătore și încă fără apelă a tată ce se petrece pe scena lumei. Adesea în locul­ acestui respunsă nevi­­novată, ți se va înapoia ună zimbetă de des­­preță, ca acela ce se aruncă unei pălărie ieșite din modă, ună zimbetă ală că­rui înțelesă îl­ agraveze arătă de multă amarea d-tale proprie! Déca cunoscu­tulă dumitale e ce­va mai intimă, nu provoca responsură, căci cu tóte că e bine inmănușiată și se cobora dintruă birjă ținută cu luna, riscî multă d’a primi, c’uă glumă ce nu’țî dă dreptul ă a te supăra, epitetulă espresive de Tombatera, și déca cunoscutulă e mai de souți, vei primi epite­tur ă mai espresivă încă de mitocanii. Nu baga casa de séma tinere la aceste efecte ale modei și ale ostentațiunii mai cu soma; mergi la teatru, la celă română și la celă italiană; acesta este totă ce ai mai bine de făcută, moda trece, și cu dânsa os­­tentațiunea își schimbă direcțiunea. Intruă séra, mi se pare Lunea trecută, mé hazardam­ și că a intra In sala strălucită a teatrului, căndă al­șiuliî seratei anuncia deliciósa operă comică Crispino și Comare. Sucesulă ce mi se spusese că acesta operă avusese la ânteia represintațiune, m­e indem­nase la acesta necredință ce făceamă tea­trului română. Intrândă­ in sală, ma î nainte de redicarea cortinei, furü aprope d’a me căi de necredința mea. Erama in­­ era străină. Voise mă se viu la teatru, adică se me bu­cură cu deplinătate de plăcerea ce ne ofere scena și me vecheamă d’uă dată într’uă sală de bală, ca se ifică asia, strălucindă de lu­mină, de flori, de dantele, de diamante, in fine de tóte acele gătele uimitore cu cari sesulă f­rumosă scie împodobi, — déra vai­­ care vădată și ascunde — farmecele sale natu­rale. Asemene­­a cea­l­alta sesă, gulerile geometrice, țăpene, două albeță stralucitare și 'n cari stă incătușiată gutulă ascunsă în parte de douî favoriți englezesc­, croiți cu arte, mănușile prospete, de culori fragede și despărțite de negra mânecă a gherocului prin albuța unei mănecuțe, nu mai puțină țăpenă și geometrică tăiată de cată gulerulă, în­­mănușiaă nesce mane odinițe ce se resimnă pe gingașe badine, ce se­­ mlădină de fotoliurî pe căndă ochii eleganților, ce le țineau ră­­tecină prin șirurile de loje ce, ca ală le vase, conțineau strălucite buchete. Acestă vedere mă camă intimida pe mine, nem­ănușiată și neiustruită, îmi ascunseră mâ­­nele in puștnare și cramă cătă p­aci se re­pară necredința ce făceamă teatrului română, căndă cortina se redică, eleganții așezandu-se in fotolie, îmi intorseră spatele — cramă camă spre wstă — și pitoresca înfăclășiare a scenei îmi dete în fine curagiulü d’a remané. Și nu mă voiă căi, o nu de­locă­ am petre­­cută să seră din cele mai plăcute și cu­­rândă putură se mo­­­redințeză că nu era decătă pre bine întemeiată succesulă operei Crispino și Comare. Ca la cea mai mare parte din operile co­mice italiane nu trebue a se căuta nici su­­biectulu, nici conducerea intrigii în Crispino și Comare. Principalulă scopă ală acestora opere este d’a face pe publică se ridă și pentru acesta nu escludă nici neverisimilitudinea, nici e­­xagerațiunea­ totală este d’a produce situa­­țiuni comice, ș’acasta este pe deplină atinsă în Crispino și Comare. Ună cărpad­ă se­­racă de totă și gelosu, Crispino, c’uă femeia cochetă, care primeșce bucurosă curtea ga­­lanțiloră, Anetta, déra care totuși își iubesce bărbatulă. Crispino, desperată de săreciă, voies­ce a S’arunca In puță, de unde eșindă fea Comare și dă bani și’lă face medică, care vin­decă bóléle numai prin puterea ce’o dă Co­mare. Crispino și cu Anetta, fórte fericiți, devină bogați, déra cărpacială devenită doc­­tori. E gelosă insă și nedreptă cătră Anetta. Co­mare î să pedepsesce și’să afundă Intrună su­­zerana unda’i areta martea ca pedepsa și chipulu Anettei ce plânge după elă. După multe rugăciuni și ’ogenu chiărî Crispina este iertată și readusă pe lume, unde devine ună bărbată bună, iubită de femeia lui. E ca subiectul ă in puține cuvinte, ham citită pe afiștă, căci mărturescă că vocea frescă, dulce și facile a d-reî Vizjak, artele incantatóre ale operei, ale caroru farmece le făcea arătă de puterice artea d’a căuta și justeția lutânăreî, cu care erau esprimate îmi absorbiau tótu atențiunea. Auzindu a­­cea voce pură, care căntinuă parea a vorbi întrună limba giă dumnezeescă, căci fiă­care silabă s’au jia prin torentele și optit0re de ru­lade corecte, de triluri d’uă acurateță rară, n’ar fi jisă nimeni că d-ra Vizjak vorbesce vruă vădată altă felă, c­ cacésta­­ este lim­­ba giulă naturale, că pentru ea a căuta este a vorbi, a esiste, ca paserea ce salută di­­mineța căntăndă și adorme sera ia propriulă

Next