Kárpáti Magyar Hírlap, 1940. július-december (21. évfolyam, 146-293. szám)
1940-07-01 / 146. szám
Színház Péntek, vasárnap: ,,Pozsonyi lakodalom“. — Ragyogó kiállítás, pompás előadás. A ragyogó hangú Radnóthy Éva fenséges császárnő volt, új hangja csengett, csinos és szép volt, a ruhái elegánsak. Igazi császárnői megjelenés. Fess császár volt mellette a rutinírozott Unger igazgató. Feltűnően intelligens színész. Játéka, megjelenése választékos. Azután pompás a két női rivális: Jurik és Hamvay, — a három férfirivális: Molnár, Kormos, Szokoly. —. Kedvesek, jók, igyekvők voltak a többi, kisebb szerepek alakítói is. Kellemes a muzsika, kedves a darab- Szóval igazi, meleg színházi este. Meg kell külön dicsérnünk még a díszleteket és ruhatári kiállítást is. Szombaton este: ,,Rozmaring“. A színház egészen megtelt hálás közönséggel, zúgott a taps és szüntelen újráztak jókedvű művészeink- Remek volt a hangulat. Kováts Terus egy idős hölgy szerepéből kabinetalakítást hozott ki. Egy csokorral megpecsételve zajos tapsvihar volt remek munkájának a jutalma. Azután felsorokoztak a nagy versenyre: Jurik, Hamvay, Szabó, Kormos s mindnyájan elsőnek futottak be. S ezen az estén alig-alig maradtak le a többiek is: Szigethy Irén, Simon József, Gaál Manci, Hortobágyi, stb. stb. Frenetikus sikere volt Strahl báró szerepében a pompás Szokoly Gyulának. Nagyon bájos cukrászlány volt Krémer Böske. A hangulatos előadás a jobbak közé sorolható. A színpad élénk, mozgalmas, az előadás lendületes, örömmel állapítjuk meg, hogy a zenekar is leküzdi lassan kint kezdeti nehézségeit s mindjobban simul az előadásokhoz. A szezon különben kezd megindulni, mind több estén jön össze háromnegyed és egész ház. Persze ehhez járul a kitűnő társulat is, mely válogatott erőkkel viszi a darabokat a siker felé. * Ragyogó a heti műsor! A színházi iroda hírei: Július 1-én, hétfőn este: „Csavargólány“ félhelyárakkal. Július 2-án, kedden este víg opera-est: „Denevér“. (Bőregér.) Laurisin Lajos, Szűcs László és Tímár Ha felléptével. pének úgyszólván szellemi vezére volt. Minden művét korzikai olasz dialektusban írta meg, amely ugyan hasonlít az irodalmi nyelvvé emelt toskániaihoz, mégis, elütő tőle. Santa Casanova a regionalizmus képviselője volt, amelyet a modernek, köztük Fracia kárhoz itattak az olasz irodalomban, az ő regionalizmusa azonban leginkább érthető és megokolt, hiszen a politikai Olaszország határain túleső és idegen impérium alatt élő szigeti olasz lelkét szólaltatta meg. A hazafi legyőzte benne a költőt, „Corsica“ című eposzában, amelyet a sziget mondából szőtt egybe, szülőföldjét dicsőíti, a sziklás, titokzatos Korzikát. De nemcsak költő volt, újságíró is. Lapjában, amelynek szintén „Corsica“ volt a сіте, azokért az eszmékért küzdött benne a franciák ellenében, amelyekért mint költő is hitet tett. Tragikum, hogy már nem élvezheti eszméi diadalát, szülőföldjének várható közeli felszabadulását, mert 3 évvel ezelőtt éppen a „kontinensen“ (így nevezi Olaszországot Szardínia és Korzika lakossága) érte utól a halál. De emlékét nemcsak a szűkebb hazájában élői honfitársai, hanem a fasiszta olasz birodalom népe is hálával őrzi. Színházi szelvény 1 drb, 50 %-os jegy váltására érvényes a július l iki „Csavargólány“ című operettelőadásra MINDENFÉLE Új nyári kalapjuk is van az angoloknak. Elől lecsapott széllel, ha túl felhajtott keskeny karimáját keskeny szalag fogja körül. Színe éjfélkék. Nagy szerepe lesz inét a „khaki “-öltönynek. A nagy meleg beálltával ez lesz az urak utcai egyenruhája. Hasonló az eset a ballonkabáttal, lendülettel emelkedik a divatosság csúcspontja felé. (M. B. K.) Korzika költője Az olasz sajtóban állandóan jelennek meg a francia uralom alatt lévő és felszabadításra váró Korzika szigetéről szóló cikkek. A lapok reámutatnak arra, hogy az irodalom, a nyelv, a hagyományokhoz valói ragaszkodás volt az, ami fenntartotta a sziget népének olasz öntudatát. Gyakran emlegetik most Santa Casanova nevét, aki Korzika legnemzetibb költője, né IRODALOM §33§8MŰVÉSZET. Rovatvezető KOVÁTS MIKLÓS H. L. Gates: „Lovasok a porban“. —і Nyugat hőskorába visz el a szerző Nyers, veszedelmes, vad az élet, izgalmakkal ítélhettek a nappalok és az éjszakák. Wade McAllister Texasba indul öröksége átvételére. Mikor megérkezik, porvihar dühöng. Közben birtokát elfoglalni akaró banditákkal tör élethalálharcba. Feneketlen porban születik meg a nagy szerelem, hogy végül is bravúros megoldásban az igazság nyerjen diadalt. A szerző regényalakot formált a vadnyugat lovasemberéből. A „PALLADIS“ legújabb félpengőse. FILMHÍRADÓ —і (A Nemzeti Filmhét) a fokozott munka és az alkotás jegyében folyt le Lillafüreden, ahol a szakma minden ágazatának reprezentánsai megjelentek, hogy a jövő esztendei Filmhétig irányt szabjanak a munkának, közös nevezőre hozzák a szakma különböző részeinek ellentétes érdekeit és lerakják az alapkövet a hamarosan megalakítandó önálló Filmkamarának. A szorosan vett szakmai előadások közül a nagyközönség külön érdeklődésére is számot tarthat Bingert Jánosnak, a Hunnia igazgatójának „A nő, a nemzetvédelem és a film“ című előadása. Kifejtette, hogy a magyar női társadalom szerepe egyre fontosabb a nemzetvédelemben, amelynek leghatásosabb fegyvere a szellemi nemzetvédelem és a magyar kultúra terén a film. A tapasztalat azt mutatja, hogy csak azoknak a filmeknek van sikerük, melyek a nők tetszését megnyerték. A férfiak általában a társaságukban levő nő kívánsága szerinti filmet nézik meg, így hát végeredményben — nálunk ép úgy, mint külföldön — a nők véleménye és ítélete a döntő. Éppen ezért szükséges, hogy a magyar női társadalom magyaros ízlése, lelkülete ésöntudatos Sovinizmusa , irányítsa közvetve a magyar filmek támogatásával is a magyar kultúra nemzetvédelmi ! FILLÉRES шит Állást keresők és kínálók, használt tárgyak adásvétele, lakás kiadás vagy keresés esetén mm soronként 5 fillér, legkisebb hirdetés 50 fillér. Speknél van a hangulat, Minden ember ott mulat, Táncos Miska jó bort ad, Jó bor van ott s jó falat. Enni inni ott lehet Ne sajnáld a pénzedet, Ha a szived bánatos, Gyere Speckhez-légy okos! Mindig divatosak . Weinfeld úri szabóságban készülő öltönyökkel és külföldi szövetek nagy választékban Ungvár Mozi Passage Ungvár közkedvelt vendéglője borvár Roskovics utca 2 szám Elsőrendű szerednyei fajborok, Erlassen csapolt sörök ■ Zóna A legkiválóbb hideg és meleg ételek, csütörtökös és pénteken halepedalIUL sok. Tulajdonos: Klsa Mihály. шшвшшяшшшшшяшшшшшшшвяшяяшяшяшшш harcát minden idegen befolyás ellen, amely önálló és független szellemi életünket a külföldi filmek rendkívüli propagandaerejével esetleg veszélyeztethetné. Rádió KEDD, BUDAPEST I. MŰSORA 6.40: Ébresztő. Torna. Hírek. Közlemények. Hanglemezek. 10.00: Hírek. 10.20: Régi magyar művészek külföldi színpadokon. 10.45: Divattudósítás. 11.00: Nemzetközi vízjelzőszolgálat. 12.00: Harangszó. Himnusz. Időjárásjelentés. 12.10: Hanglemezek. 12.40: Hírek. 1.20: Időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 1. 30: Lakatos cigányzenekara. 2.30: Hírek. 2.45: Műsorismertetés. 300: Árfolyamhírek, piaci árak, élelmiszerárak. 4.15: Mesék. Az icipici aranykulcs — Füllentő Peti. — Pajtás. 4.45: Időjelzés, időjárás jelentés, hírek. 5.00: Hirek szlovák és ruszin nyelven. 5.15: Bagossy Judit zongorázik. 5.45:Urbino ura. (Felolvasás.) 6.15: Az Aranyhegedű pályázat harmadik hangversenye. 7.15: Hirek. 7.25: Tánclemezek. 7-55: Lóversenyeredmények. 8.15: A Mátra (Hangkép.) 9.40: Hirek, időjárás jelentés, hirek szlovák és ruszin nyelven. 10.10: A rádió szalonzenekara. 11.00: Hirek, német, olasz, angol és francia nyelven. II. 20: Tánclemezek. 0.05: Hirek. BUDAPEST II. MŰSORA. 4.15: Ruszin népdalok harmonikán. 6.50: Kazinczy Orpheusa. 7.25: Mezőgazdasági félóra. 800: Hírek magyar, szlovák 6a ruszin nyelven. 8.25: Zenekari művek hanglemezről. 9.35: Időjárásjelentés Kárpátaljaiak bpesti kalauza Hol szálljunk meg Budapesten1 !| Bombay Pensie Budapest V. Zoltán u. 16. Telefon: 119-372 és 119-377. Strand- Hotel Siófok. Tulajdonos: Dombay Zoltán üzemei általánosan közismertek s a legtökéletesebb komfortot nyújtják. Érdeklődés a fenti címen. Renaissance_ Panzió, Budapest, Iványi u. 21. Központi fűtés, hideg és meleg folyóvíz tökéletes komfort, társalgó hall, dohányzó. A Belváros szívében.■ Olcsó árak. Szerkesztői üzenet Kéziratok a felelős szerkesztő címére küldendők: Ungvár, Árpádvezér-u 67. Kéziratokat nem őrzünk meg Telefon: Ungvár 95. Felelős szerkesztő és kiadó: Kováts Miklós. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre: — —— 24 P Egyes szám: 108. P M Félévre: — — — 12 P Negyedévre: — — 6 P Egy hóra: — 2 P Bpesti szerk.: II. Zsigmond-u. 8 Beregszászi fiókkiadóhivatal: Bocskay-u. 5. sz. Megjelenik: minden nap. Nyomdai szerkesztőség telefonszáma: 307. VIKTORIA KÖNYVEL.: 307 VNYOMDA ungvAr PLOTENYI N. PART 13. Nyomdavezető cégtulajdonos Környék Sándor Könyvek, újságok brosúrák a legszebb kivitelű meghívók, plakátok és minden a könyvnyomdát szakmába vágó munkák szakszerű, pontos, gyors és olcsó előállítása, Győződjön meg minél előbb Nyomatott a VIKTORIA krayonyomlában (Jiviraa)— Feleleti nyomdavezető,cégtulajdonos: HornyákSándor.