Somogyvármegye, 1911. október-december (7. évfolyam, 224/1887-298/1961. szám)

1911-10-01 / 224. (1887.) szám

nek be kizárólagosan egy-egy nemzet szűk határaiba. A tudós, az író, a költő, az ipa­ros, a kereskedő, a gyűjtő, a kutató, az utazással szórakozni, tanú­ni, üdülni vágyó mind mind nemzetközi érintkezésre szorul. Ez pedig csupán csak az eszperantó révén érhető el. A kongresszusok munkája tehet-e addig tökéletes, amig háromféle nyelven tárgyalnak? Könnyűé annak a kereskedő­nek a munkája, aki kénytelen 4 — 5 levele­zőt tartani s nyomtatványait 4—5 nyelven kiadni, ahelyett, hogy egy nyelven adná ki, megtakarítván igy leadásainak négyötöd részét ? Vagy nem olcsóbb-e azon irodalmi termék, amely olyan nyelven jelenik meg, amelynek olvasóközönsége az egész világ ? Íme a tudományos és szépirodalom sokat vitatott könnyű hozzáférhetősége! Mert hiszen annál olcsóbb valamely mű, minél nagyobb az olvasóközönsége. M után az eszperantó tábor egy egységes szervezetet alkot, nemcsak irodalmilag, hanem a ke­reskedelem szempontjából is igen fontos és megbecsülhetetlen. Csak így tudhatta az eszperantó eszme a társadalmi rétegek annyi különböző tényezőjét békés egyet­értésben, közös, gyümölcsöző kulurmun­­kára serkenteni. Ma fölkereste szerkesztőségünket ifj. Marich László, a magyar eszperantisták közlönyének szerkesztője és elmondta, hogy az országos vezetőség eszperantó tanfolya­­mot fog nyitni Kaposváron. A kaposvári eszpeantó-r mozgalom élén Tihanyi József honvéd-őrnagy áll, aki maga is lelkes mi­­velője az eszperantó nyelvnek. ik Szénásy Gyula-féle őszi divatkelmék — MMflMMM——I If 111 ffllffWmá ■■■■■■■ !! megérkeztek és megtekinthetők !! m­anuit hdo­if -----: cégnél. -----­Ugyanott a legjobb minőségű ameri­kai férfi­, női- és gyermek­cipők, harisnyák, férfi és női fehér­­nemüek, kézimunkák és kézi­munka-kellékek a legfinomabb minő­ségben és legolcsóbb árban beszerezhetők. 6311­ ­ Nagybirtokos a kisgazdákért. Hidegvérű lótenyésztés Somogyban. Széchenyi Géza gróf akciója.­­ — Saját tudósítónktól. — . Széchényi Géza gróf áldozatkészsége megyeszerte nagy örömet keltett a kisgaz­­­­dák sorában. Az ily önzetlen munkálkodá­sok nagyban enyhitik a nagy- és kisbirtok­­ közö­ti ellentétet s a kölcsönös megbecsö­­l­lés utján egyre közelebb hozzák egymás­­­­hoz a két osztályt. Kaposvár, September 30. A somogyi gazdaközönség már rég szakított a melegvérű lovak tenyésztésé­vel, mert ez a hidegvérű lótenyésztéssel szemben sokkal kevésbé mutatkozott gaz­daságosnak. A hadügyi kincstárt a somogyi lótenyésztés ez újabb irányú gondolko­dóba ejtette, mert az utóbbi esztendőkben Somogyból alig tudtak könyv lovakat be­szerezni a hadsereg részére.­­ A földmi­velésügyi minisztérium épp ezért nem igen mutatott hajlandóságot arra, hogy Somogyban általánossá tegye a kincs­tári méntelepekkel a hidegvérű lovak te­­­­nyésztését. Ám ez az óvatosság mit sem­m­i használt, a somogyi gazdákat dacára ennek , s nem lehetett többé a m­elegvérű lovak j­ó tenyésztéséhez visszaterelni. Serényi Béla gróf, a jelenlegi föld-­­ mivelésügyi miniszter fölismerve a meg- • másithatlan helyzetet, nemrég kimondta, "a­­ hogy Somogy vár­megye terüidét is beosztja : a hidegvérű lovak kerületébe. Már az idén meg kellett volna ennek történni, de közbe­jött akadályok miatt ez az átalakulás egy­­ kis halasztást szenved. A fonálló akadály dacára a hidegvérű lótenyésztés fejlődést rohamosan fog meg­­­ indu­li Somogyban. Az elismerés legszebb ú­j hangján kell megemlékeznünk Széchenyi Géza gróf erdőcsokonyai nagybirtokosról, a somogymegyei lótenyésztési bizottság buzgó elnökéről, aki példátlan jóakarattal sietett e téren a kisgazdák segítségére. Széchenyi Géza gróf, aki már eddig is sokat fáradozott azon, hogy a jól jőve-Megható levelei kapott tegnapelőtt helmező hidegvérű lótenyésztést lehetővé . tegye a kisgazdáknak, miután több köz- ! *menka°ó °d°" ,b\­ségből fordultak hozzá elsőrangú tenyész- \ l-'ieky‘0. eve troja aposv..n­em el . állatok beszerezhetése véged, legulább el- , a?0.Itt ismerésre méltóan tett eleget a kivánal­maknak. Seilern gróf morvaországi nagybirto­kostól, akinek 120 egyforma belga fajú anyakancából álló tenyészete van, Széche­nyi gróf a saját felelősségére megvásárolt 24 darab fiatal, drága ménekkel fedezett kancát s azokat Nagyatádra szállítva, ott elárvereztette a kisgazdák közt, úgy, hogy addig, amíg a kisgazdák közt akadt vevő, addig a nagybirtokosok nem vehettek a­­ lovakból. Így aztán azoknak a kisgazdáknak, akik elsőrangú tenyészállat­­at akartak be­szerezni, módjukban volt minden utánjá­rás nélkül hozzájutni és pedig beszerzési áron, mert az árverésen, ha esetleg az összes lovak vételáránál nagyobb összeg folyt volna be, azt a vételár arányában az összes eladott lovaknál visszaszámítolják. illanycsillárok és petróleumlámpák legjobb beszerzési forrása Polgár Samu áruháza, Kaposvár. SARTA SÁNDOR : polgári és­­ : egyenruha­­ szabó üzletébe az őszi idényre az angol és skót szövetujdonságok ------ megérkeztek. ........ Önkéntes­ egyenruhák mérték szerint készíttetnek. SOMOGYVARMecm 1911. október 1. Megsebesedéseknél legyünk tekintettel, Hogy a sebek gondosan és tisztán kezeltessenek, mert a legkisebb sebesedés is rosszra fejlődhetik, és nehezen gyógyul. Mír 40 év tapasztalata bizonyítja, hogy­­ Práger-féle házikenőcs a legmeg­bízhatóbb kendős, mely gyógyítja a sebeket, enyhíti a fájdalmat, hasiti a gyulladást és elősegíti a gyógyulást. DV Posiii szétküldés naponta. Egy doboz itt 70 fillér. Postán a pénz emleges bekötése mellett 3 K 16 fillérért 4 doboz. 7 K-ért 10 doboz bérment.e küldetik az Osztrák-Magyar monarchia min­­den városába. Vigyázzunk a nevére, készitője, ára és védjegyére ! Csak az valódi, melynek doboza 70 fill. Főraktár: B. FRAGNER is is Mr. udvari sitimé gyógyszertárában .A FEKETE SASHOZ* Prags, Kleinseite. Ecke der Nerudagansa N 503 Raktár Ausztria és Magyarország gyógyszertárában. minden 6078 Nyomorúság az Újvilágban. Százezrek munka nélkül. Kaposvári ember levele Amerikából. — Saját tudósítónktól! — Kaposvár, szeptember 30. A gyors meggazdagodás vágya még egyre csábítja véreinket a tengerentúlra, a dollárok meseszerü hazájába. Pedig a leg­több magyarra nélkülözés, nyomorúság, éhség van csak Amerikában. Hogy meny­nyire igaz ez, azt az alábbi eset igazolja leghívebben: megbánással emlékezik Krieger Ödős visz­­szariasztó szavaira és csak most látja be, mennyire igaz volt a legiszonyúbb meg­­rettentés is, miután saját szemeivel győző­dött meg a legképtelenebb nyomorról, mely a dollárok hazájában százezreket vett az éhség karjaiba. Tanulságos levelét, mely számosakat fog visszaosztani a szerencse­­próbálgató kalandozástól, egész terjedelmé­ben közöljük: New York, 1911. szept. 17. Nagyságos * Krieger Ödön urnak Kaposvár. Bocsánatot kérek, hogy levelemmel a Nagyságos urat háborgatom, de nem fe­ledhettem el a Nagyságos úr felszólítására adott ígéretemet, mellyel ezen levélbe­n föl­­keresésre köteleztem magamat, mikor némi

Next