Somogyvármegye, 1915. július-szeptember (11. évfolyam, 147/2999-223/3075. szám)

1915-07-01 / 147. (2999.) szám

■q* 2 Súlyos olasz vereség. Budapest, június 30. (Cenzúráit távirat.) A hadi­sajtószállásról jelentik: Az olaszok az Isonzo-vonal déli részén napokon át nagyobb sza­bású támadást készítettek elő. Tegnap heves ágyutűz után az ellenség érettnek látta a hely­zetet a Görz elleni támadás ke­resztülvitelére. Az olaszok táma­dását csapataink mindenütt vére­sen visszaverték és az ellenséget nagy és súlyos veszteségei mel­lett visszavonulásra kényszerí­­tették.­től délnyugatra elfoglaltunk. Ezen tá­madások a franciák nagy veszte­ségei mellett eredménytelenül om­lottak össze. Épp úgy, mint egy éj­jeli előretörésük a Tranchéetól keletre. Lunevilletől keletre csak akadályainkig tudott jutni három támadás, ame­let több ellenséges zászlóalj a Les Ra­­mebois erdőben és a Leintrey-Gond­­rexontól nyugatra levő állásaink ellen intézett. Az ellenség tüzelésünkben menekült vissza állásaiba. — A soissonsi székesegyházon elhelye­zett ellenséges tüzérségi megfi­gyelő állást tüzérségünk tegnap eltávolitotta. A legfölsőbb hadvezető­ség. — (A miniszterelnökség sajtó­­osztálya.) A Jalián offenziva kudarca. Rotterdam, június 30. (Cenz. távirat.) A „Nieuwe Rotterdamsche Courant“ katonai szakértője Schreiben tábornok írja a következőket. Az olasz felvonulás teljesen megállt. Ausz­­tria-Magyarországnak csak telje­sen védtelenül hagyott határte­­rületeit léphették át, olyan ki­sebb pontokat, ahol katonaság egyáltalán nem volt. Ott ahol az olaszok szembekerültek az ellen­séggel, egyetlen lépést sem tud­tak még előre tenni. A háború hatodik hetében a többször meg­­kísérlett s mindig véresen és nagy veszteségekkel visszavert támadások után joggal meg lehet már állapítani, hogy az olasz offenzíva csúfos kudarcok között teljesen meghiúsult. Ausztria- Magyarország tiroli és karintiai természettől védett határain kí­vül az Isonzo vonalon olyan vé­delmi vonalat létesített, amely nagy meglepe­tést tartogatott az olaszok részére . Német sikerek nyugaton. Berlin, június 30. (Hivatalos távirat.) A nagy főhadiszállás jelenti: A franciák tegnap a lens-bethunei út és Arras között heves tüzeléssel éjjeli gyalogsági támadásokat készítettek elő, amelyeket azonban ágyúink tüze elfojtott. A Maas-magaslatokban az ellenség a nap folyamán ötször tá­madta meg azokat az állásokat, ame­lyeket június hó 26-án Les Eparges­ SOMOGY VÁRMEGYE Az Unió ang­ia ellen. Stockholm, június 30. (Cenzúráit távirat.) Washingtonból jelentik: Az Unió a közel napokban jegyzéket in­tél Angliához, amelyben a leghatáro­zottabban a Németország elleni blo­kád enyhítését fogja követelni. A jegyzék nyomatékosan ki fogja fe­jezni, hogy Amerikának joga van Németorszából árut behozn. az antant muníció nélkül. Rotterdam, június 30. (Cenzú­ráit távirat.) Londonból jelentik: Ang­liában igen nagy lehangoltságot kelt Bryan volt külügyi államtit­kár sikeres agitációja, amellyel az amerikai muníció-szállítást kí­vánja meggátolni. A galíciai nagy győzelmek az Unió eddigi állás­pontjára is nagy hatást gyakorol­tak s maga Wilson elnök is ma már úgy véli, hogy az egyre job­ban erősbödő tiltakozás előtt az Unió kénytelen lesz meghajolni. Török sikerek. Konstantinápoly, jún. 30. (Hiv. táv.) A török főhadiszállás jelenti: A Dardanella-fronton a szövetséges csapatok 27-én Ari-Burnu ellen há­romszor kíséreltek meg támadást ott álló bal szárnyunk ellen, de nagy vesz­teségeik mellett mindig visszavertük őket. Másnap reggel Sedil-Bahrnál 1915. július 1. ■** próbálkoztak támadni. Ellen­támadá­sunkkal súlyos veszteségeket okoztunk az ellenségnek. Anatóliai ütegeink igen nagy sikerrel avatkoztak bele e harcba. Skutari elfoglalása. Chiassia, június 30. (Cenzúráit távirat.) A montenegrói csapatok e hó 27-én, vasárnap bevonultak Sku­­tariba. Vuk­otics tábornok Nikita nevében kijelentette, hogy a várost birtokába veszi és ezentúl Skutari minden polgára tekintse magát montenegrói alattvalónak. A tábor­nok ezután a konakba vonult és ott fogadta az egyes küldöttségeket. sipőez soltán első kaposvári hatóságilag engedélyezett női ruha varró- és szabászati iskolája KAPOSVáR, FŐ-U. 35. SZ. Felhívom a mélyen tisztelt hölgyközön­ség becses figyelmét modern berendezésű első szabászati és varró-iskolámra, s hol Intelligens hölgyek többféle szabás­ból és varrásból alapos oktatást nyernek. A tanfolyamok 3, 11 és 10 hónapból álla­nak minden hónapbaan uj tanfolyamok kezdődnek. Szabni egy hónap alatt taní­tok. Tanító-, óvó-, hivatalnoknők s a háztartásban elfoglalt urhölgyek kedvez­ményes árban privát taníttatnak. Beiratkozni bármely napon lehet Fő-u. 35. sz. alatti iskolámban. Kiváló tisztelettel sipoez mán szabászat! szaktanítónő. „LANTOS“ SZŐNYEG- ÉS BÚTOR " PORTALAN­ÍTÓ vállalat Értesítem Kaposvár tisztelt közönségét, hogy Kaposváron SZŐNYEG- és BÚTOR portalanító vállalatot létesítettem, azzal a célzattal, hogy a la­kásokban, szőnyegekben, bútorokban fel­gyülemlett pormennyiséget egy elmés amerikai találmányi­ gép segítségével el­távolítom anélkül, hogy a bútorokat helyeikből elmozdítani kellene, vagy hogy ez a poreltávolítás a lakásokban a legkisebb rendetlenséget is okozná. Mérsékelt díjazás mellett vállalom a poreltávolítást havi, vagy évi bérletre, esetleg egyes alkalmakra is. Bővebb felvilágosítással szívesen szolgál SPITZER SAMU KAPOSVÁR. KORONA­ U. 1. Katonatisztek, egyéves önkéntesek hadifelszereléseket és D A D T A egyenruházati cikkeket D H H I n :: állandóan kaphatnak: :: szabómesternél Kaposvár, Városház-épít.

Next