Sporthirlap, 1925. október (16. évfolyam, 190-211. szám)

1925-10-01 / 190. szám

SPORTHIRLAP 1925 október 1csütörtök 111 Gallérokat csak a „Király gramo sAH“ tisztit ju­togástalanul !.., Magyar-utca 6. VI­., Király-utca 15.­­ V., Bálvány-utca 23. VII., Habány-utca 20. [ fl ..........rl BÓKA ERNŐ (VÁC) A bécsi Sport Tagblatt a spanyolokról. Zamora megvédte a spanyol kaput és a hírnevét. — Rend­kívül gyorsak a spanyol já­tékosok. A spanyol—osztrák mérkőzésről megjelent bécsi lapkritikákból néhány szemelvényt már hoztunk. A spanyo­lok bécsi szereplésének képe azonban nem lenne teljes, ha elhanyagolnánk a legnagyobb bécsi sportlapnak, a Sport-Tagblattn­ak a mérkőzést követő második napon megjelent bírálatát, annál is inkább, mert a lap kritikusa érdekes szemszögből nézte és látta a mérkőzést. A cikk így szól: — A Hohe Warte­n lejátszott két mérkőzés ismételten azt igazolja, hogy a siker kivívásához a futballban nem­csak tudás, hanem jó adag szerencse is kell. Minden sportban szükséges, hogy a győztes vitathatatlan módon tüntesse ki fölényét az ellenfél fölött, a futballban azonban az a győztes, aki több gólt rúg. A gól pedig nem mindig magától értetődő és szükség­szerint bekövetkező eredménye a csa­pat által mutatott fölénynek, hanem különös­ akciót igényel a fölényen kívül: a kapuralövés, amelynek sikerétől függ a győzelem, avagy vereség kérdése. — Még,a laikus is láthatta, hogy a szereplő négy csapat támadósora egyáltalán nem tüntette ki magát a kapuralövésben. Csak a Krakó— Jiecs mérkőzésre utalunk, amely ekla­tánsan bizonyítja, hogy sikerült kapu­­lövés nélkül a fölény mit sem ér- Ha a bécsi csapatnak minden góllövő helyzete sikerül, akkor 10 : 0-ra nyer­ítette volna meg a mérkőzést, viszont nagy fölénye ellenére, ha a krakóiak­­n­ak sikerülnek gólhelyzeteik kihaszn­­álása, ők nyerhették volna 6 : 0-ra a mérkőzést. Szinte megszámlálhatat­lan tömegben »élvezhette» a közönség az elhibázott lövéseket. Néha haj­meresztő hibákat követtek el a csa­tárok. — Láttuk Zamorát is végre és egy­általán nem túlozunk, amikor őt a kapuvédés mesterének nevezzük. A már reménytelennek vélt lab­dákat valami magától értetődő biztonsággal lógja, ami felkelti a szakértő csodálatát. Emellett még mindig van ideje arra is, hogy testtartására ügyeljen és így­zi közönségnél hatást érjen el. Amint az első félidőben egy magas labdát felugorva elfogott, még a levegőben csaknem egy teljes fordulatot tett tes­tével, mielőtt a földre esett. Szép póz volt, azonban teljesen felesleges, mert sem ő, sem a labda egyáltalán nem forgott veszélyben. Azonban a futball hősei függenek a környeze­tüktől és azok őket befolyásolják. A spanyol futballista természetszerű­n másképpen játssza a futballt, mint például a lappok. A temperamentum kiütközik a játékban is. Ezért nem jogos Zamorát pozőrnek nevezni; ez az ő stílusa, amely, meg ke­ll adni,nagy hatást vált ki a publikumnál. Zamora at John Warre­n nemcsak a kapuját, hanem nagy hírnevét is meg­védte. Mindkét feladatát fényes mó­don oldotta meg. Mondják, hogy sze­rencséje is volt, azonban el kell is­merni és nem szabad elfelejteni, hogy csak a magyok­ tudják a szerencsét is igájukba hajtani. — Általában a­­kapusok napjának­ lehet nevezni az elmúlt vasárnapot, mert a krakóiak kapusa, Malcyk szin­tén mesés teljesítményt produkált. Nem hiába nevezték őt a lengyel Zamorának.­ Ez idézte elő a közön­ség nagy izgalmát is, mert a középen folyó játék sohasem tudja a kedélye­ket annyira felkorbácsolni, mint a kapu előtti játék, amikor lélegzet­visszafojtva várja mindenki, hogy no most mi lesz.­­ Érdekes módon ez az izgalom egyáltalán nem volt tapasztalható, amikor Ces­ar bíró a spanyolok ellen a nem tejesen indokolt tizenegyest megítélte. Mert a bécsi futballpályá­­kon tapasztaltak alapján meg lehet állapítani, hogy a tizenegyesek túl­nyomó részét vagy félrelövik, vagy pedig a kapus fogja. ■ Ezért minden második ember azt mondotta magá­ban, amikor Wessely a tizenegyes rúgásához felállt: »Ez se lesz gólt. Zamora tényleg parírozta a lövést és — mint előbb említettük — egyálta­lán nem zúdult fel a közönség az eseten. — A spanyolok teljesítménye álta­lában nem felelt meg annak, amit róluk a hírek alapján elképzeltünk. Néhány játékosról a nemzetközi sajtó mint nagyságról beszél, de ezek a futballfejedelmek híressé­gükből alig nyújtottak valamit, így a híres Samb­ier szintén nem vál­totta be a nagyságáról elterjedt híre­ket. A teljes csatársor sem mutatott jobbat, mint amit a mi elsőosztályú egyesületeink támadósorai nyújtani szoktak. Egyedüli nagy erényük: szédítő gyorsaságuk, amely mindegyik játékost jellemzi.­­ Ilyen csatárok ellen nem könnyű ját­szani, mert állandóan teljes gőzzel száguldanak és keményen támadnak az ellenfélre. Összjátékuk szétrombolása azonban kellően gyakorolt rutinos, össze­hangolt védelemnek nem nagy probléma. A három fedezet kitűnő volt a defenzív játékban, a legjobb közülök pedig Pena, akit a bíró nem teljesen jogosan állított ki a játékból. Feltétlenül jobbat nyújtott, mint neves partnere, Samitier. Né­hány esetben pedig, még mint utolsó mentőangyal is szerepelt, amikor az osztrák csapat támadásánál kitűnően helyezkedve, a saját kapujára irányí­tott olyan lövéseket parírozott, ame­lyeket talán már Zamora sem tudott volna kivédeni. Nagyon jók voltak a hátvédek is, nekünk Passarin jobban tetszett mint a Spanyolországban annyira népszerű Vallana. Biztosabbak voltak a felszabadító rúgásai, jobban helyez­kedett, úgy hogy a mezőny négy hátvédje közül elvi­tathatatlanul a legjobb jelző őt illeti meg. Most megy az utolsó transzport Olaszországba, — Négy Ékszerész-játékos megy Olaszországba, egy Romá­niába, egy pedig Délamerikába, — — A fegyelmi bizottságok határozatai. — Azt hittük, hogy a kartell, amelyet az MLSz kiküldöttei kötöttek az olasz labdarúgók szövetségével, véget vet­­a vándorlásoknak. Az olasz bajnok­ság már október 4-én kezdődik és így a játékosaink, úgy látszik, még az utolsó alkalmat is kihasználják, hogy kellő időben érkezzenek meg Olaszországba, dicsőségük új szín­terére. Tegnap a fegyelmi bizottság előtt újabb hat játékos jelentette be Olaszországba való távozását, míg másik négy különböző államokba megy. Az eltávozó tíz játékos között útnak indul az Ékszerészek SC- nak hat játékosa, tehát a csapat zöme. Ennek oka az, hogy a csapatot nem foglalkoztatták és így teljes felbom­lása érthető. Itthon a játékosok csak egy év múlva játszhatnának más egyesületben, eddig azonban várni nem tudnak és így inkáb­b vándor­botot vették kezükbe, hogy kedvenc sportjuknak, a futballnak­ hódolhas­sanak. Az Ékszerészek SC-nek erőszakos­­kodása, amellyel az MLSz-t utóbbi határozatának meghozatalára — a nevezések visszautasítására — kény­­szerítette, szomorú gyümölcsét termi most, amikor hat játékosa a csapat­nak egyszerre mond búcsút egyesüle­tének.­­ A tegnapi fegyelmi bizottsági ülé­sen Bukovi Márton, Sternberg László, Koszta Imre, Bajor Ká­roly (Ékszerészek), Zilizi József (Húsiparosok) és Fatter Károly (KAC) jelentették be, hogy Olasz­országba távoznak. A távozókhoz csatlakoztak még Zobics Mihály (MAFC), aki Párisba, Sternberg Miklós (Ékszerészek), aki Romániába, Makóvi Gyula (Ékszeré­szek), aki Délamerikába és Lehoczky Mihály (BTC), aki Bécsbe megy. ■ A bejelentéseket a fegyelmi bizott­ság tudomásul vette. Egyéb fegyelmi határozatok: Eltiltottak : Durva játékért: Buchard Károly (KAC) és Pásztor Ágoston (ETC) október 9-ig, Tronovec Ferenc (Zugló VIT­­AC) október 16-ig, Ruff­ Mihály (MTK) november 27-ig, Her­­czeg Ferenc (MÁV) október 9-ig Czibula Mihály (Fér. Vasutas) október 30-ig. Súlyos sportszerűtlenségén: Pansz Ferenc (D. Műszerészek SC) és Pogány József (I. VII. AC) október 9-éig, Vidder Jenő (OTK) október 16-ig. Bíróval szembeni tiszteletlen­ségén: Neumann Mór (UTE) október 9-ig, Kertész István (BEAC) október 16-ig, Báron Sándor (Vérhalom) okt. 9-ig. Bírósértésért: Schung Ferenc (Kalapos) és Joó Tibor (Pannónia) október 30-ig, Schipeck József (Kelen­föld) november 27-ig. Ellenfél tettleges bántalmazásáért: Koffer Lajos (Wacker december 31-ig, Fekete Károly (Sző­­l­yegesek) november 27-ig. Botrány­­okozásért: Alföldi Lajos (TLK-tag) 1926 március 31-ig az összes pályák látogatásától. • Megjelenésig felfüggesztetett játék­joga : Molnár Ferenc (X. ker. SC) játékosnak. Megdorgáltatok : Súlyos sportszerűt­lenségért: Brát János (Műszerészek SC), Hegyi István (Postás), Kotra­­schek József (BEAC), Leopold Zoltán (Compactor), Dömök István (Főv. TKör); szándékos túlerélyes játékért: Bóth Béla (Világosság), Novohradszky János (Zugló VII. ker. AC); bíróval szembeni tiszteletlenségért: Pevlovits Márton (Kalaposok) intéző ; tulerélyes játékért: Kertész Lajos (Compactor), Kertész István (BEAC) játékosnak engedélyt adott a bizottság a váloga­tott csapatban való esetleges szerep­lésre. -'.m JW jriijL'XBkimiuuirt iiir rJcast­ur­u,az apra Zimmer balcsuklója megrándult va­sárnap. Zimmer, az UTE­­nemrégen feltűnt kapusa, az MTK elleni mérkő­zésen vasárnap egy merész védésénél a balcsuklóját megrándította. A má­sodik gólt is ennek tulajdonítja, mert nem merte fájós kezével a labdát érin­teni. Zimmer reméli, hogy a legköze­lebbi mérkőzésen három hét múlva az NSC ellen már elfoglalhatja a he­lyét a csapatban. Állandóan hétfőn lesz a bíróküldés. A bíróküldés napja, mint azt velünk a BT titkársága közli, ezentúl állan­dóan hétfőn lesz, miután a BT ad­minisztrációja ezt technikai okokból így kívánja. FUTBALL- ÉS ATLÉTIKA­ FELSZERELÉS VESZELY IS?VÁ*3 Bu­dapest, IV., VáSí-Kíca 9. St. angol uri szabó, VIII., Miksa utca 2. László Aladár az MTK kaszinójá­nak új bérlője. László Aladár sportíró kollégánk letette a tollát és felcsapott bérlőnek. A sportélet virágos-tartós mezején dolgozott László Aladár vagy két évtizeden át s ideálját, a sportot, hol mint klubtitkár, hol mint sport­telep igazgató, hol pedig mint sportiró szolgálta, de mind e melletben odaadó lelkesedéssel és idealizmussal.Az MTK zászlóját tartotta a kezében minden­koron, de sportszeretete az egész magyar sportnak vált hasznára s most, amikor az élet a küzdelmeknek uj út­jára fordítja, amikor a megélhetés gondjai vállalkozásra késztetik, nem szabad búcsú nélkül elengednünk, akit annyira megszoktunk soraink­ban. László Aladárnak azonban csak a tolla tér pihenőre. Ő maga fáradhatat­lan munkára indult az MTK kaszinó­jában, amelynek renovált helyiségé­ben október 3-tól mint bérlő fogja fogadni klubtársait és az MTK-t sűrűn látogató sportvendégeket. A Törekvés tréningmérkőzést ját­szik az UTE csapatával vasárnap délelőtt 1­) órakor a tlalom­ utcai pályán. Rákosi György sérülése, amit a Vasasok bukaresti mérkőzésén szer­zett, súlyosabb, mint hinni lehetett. A tegnapi orvosi vizsgálat szerint ugyanis tokszalagszakadást szenve­dett a jobb térdén s így egyesületi hosszabb időre lesz kénytelen nélkü­lözni. A spanyolok neheztelnek Cerna a bíróra. A futballisták ugy látszik min­denütt haragos, lobbanékony embe­rek. A spanyolok is nagyon meg­haragudtak Cem­ar bíróra, mert — sze­­rintük — nagyon észrevehetően egy­oldalúan vezette a meccset az osztrá­kok javára, amit a bécsi sajtó is el­ismert. Ez a harag még a mérkőzés utáni banketten sem lohadt le, ahol a spanyolok szónoka egy szóval sem emlékezett meg Cem­arról, sőt a spanyolok a magukkal hozott ajándék­­tárgyat sem adták át neki. Vidéki ellenfelet keres a III. ker. TVE. Az óbudai csapat október 11-re vidéki ellenfelet keres. Cím: Határ­utcai sporttelep, Sporkó intéző. Helyreigazítás. Hétfői számunkba a FAFC—Pannónia mérkőzésről írt beszámolónkban Nussbaum és Weisz Sándor neve szerepelt, holott Teres­zt és Steiner játszottak a Pannónia csa­patában. A belgrádi és zágrábi egyesületek nem hívnak meg bécsi, csapatokat. A belgrádi és zágrábi egyesületek el­határozták, hogy tekintettel az ott járt bécsi csapatok mérsékelt teljesít­ményére, egyelőre nem hívnak meg bécsi­ csapatokat. Elhatározásukban főleg az a körülmény befolyásolta a két város sportegyesületeinek veze­tőit, hogy a gyenge teljesítmények miatt nem volt megfelelő érdeklődés é­s az attrakciónak szánt proficsapa­tokra erősen ráfizettek. A lengyel bajnokcsapat is felbon­totta szerződését trénerével. A lem­bergi Pogon — miként annyi sok más lengyel egyesület — szintén anyagi nehézségekkel küzd s már ő sem tud trénert tartani. Charley Fischer (Bécs) volt hosszú éveken a trénere, akinek nagyon sokat köszönhet. A szerződést, már fel is bontotta Fischerrel, aki azonnal otthagyta Lemberget és máris elhelyezkedett Triestben, ahol az A. Sportiva Edera-pol vállalt tré­neri állást. Orvosok csapata Bécsben. Azt hisz­­szük, az osztrák fővárosé az elsőség dicsősége, hogy ott alakult meg az első futballcsapat, amely kizáróan orvosokból áll. Sportklub Humanitás néven alakult meg az új futballcsapat s legközelebb már a nyilvánosság elé is lép. Várjon köztük is lesz-e durva játékos? Ha igen, akkor sem lesz baj, hiszen az „első segély” tényleg kéznél lesz.

Next