Sporthirlap, 1925. október (16. évfolyam, 190-211. szám)
1925-10-01 / 190. szám
SPORTHIRLAP 1925 október 1csütörtök 111 Gallérokat csak a „Király gramo sAH“ tisztit jutogástalanul !.., Magyar-utca 6. VI., Király-utca 15. V., Bálvány-utca 23. VII., Habány-utca 20. [ fl ..........rl BÓKA ERNŐ (VÁC) A bécsi Sport Tagblatt a spanyolokról. Zamora megvédte a spanyol kaput és a hírnevét. — Rendkívül gyorsak a spanyol játékosok. A spanyol—osztrák mérkőzésről megjelent bécsi lapkritikákból néhány szemelvényt már hoztunk. A spanyolok bécsi szereplésének képe azonban nem lenne teljes, ha elhanyagolnánk a legnagyobb bécsi sportlapnak, a Sport-Tagblattnak a mérkőzést követő második napon megjelent bírálatát, annál is inkább, mert a lap kritikusa érdekes szemszögből nézte és látta a mérkőzést. A cikk így szól: — A Hohe Warten lejátszott két mérkőzés ismételten azt igazolja, hogy a siker kivívásához a futballban nemcsak tudás, hanem jó adag szerencse is kell. Minden sportban szükséges, hogy a győztes vitathatatlan módon tüntesse ki fölényét az ellenfél fölött, a futballban azonban az a győztes, aki több gólt rúg. A gól pedig nem mindig magától értetődő és szükségszerint bekövetkező eredménye a csapat által mutatott fölénynek, hanem különös akciót igényel a fölényen kívül: a kapuralövés, amelynek sikerétől függ a győzelem, avagy vereség kérdése. — Még,a laikus is láthatta, hogy a szereplő négy csapat támadósora egyáltalán nem tüntette ki magát a kapuralövésben. Csak a Krakó— Jiecs mérkőzésre utalunk, amely eklatánsan bizonyítja, hogy sikerült kapulövés nélkül a fölény mit sem ér- Ha a bécsi csapatnak minden góllövő helyzete sikerül, akkor 10 : 0-ra nyerítette volna meg a mérkőzést, viszont nagy fölénye ellenére, ha a krakóiaknak sikerülnek gólhelyzeteik kihasználása, ők nyerhették volna 6 : 0-ra a mérkőzést. Szinte megszámlálhatatlan tömegben »élvezhette» a közönség az elhibázott lövéseket. Néha hajmeresztő hibákat követtek el a csatárok. — Láttuk Zamorát is végre és egyáltalán nem túlozunk, amikor őt a kapuvédés mesterének nevezzük. A már reménytelennek vélt labdákat valami magától értetődő biztonsággal lógja, ami felkelti a szakértő csodálatát. Emellett még mindig van ideje arra is, hogy testtartására ügyeljen és ígyzi közönségnél hatást érjen el. Amint az első félidőben egy magas labdát felugorva elfogott, még a levegőben csaknem egy teljes fordulatot tett testével, mielőtt a földre esett. Szép póz volt, azonban teljesen felesleges, mert sem ő, sem a labda egyáltalán nem forgott veszélyben. Azonban a futball hősei függenek a környezetüktől és azok őket befolyásolják. A spanyol futballista természetszerűn másképpen játssza a futballt, mint például a lappok. A temperamentum kiütközik a játékban is. Ezért nem jogos Zamorát pozőrnek nevezni; ez az ő stílusa, amely, meg kell adni,nagy hatást vált ki a publikumnál. Zamora at John Warren nemcsak a kapuját, hanem nagy hírnevét is megvédte. Mindkét feladatát fényes módon oldotta meg. Mondják, hogy szerencséje is volt, azonban el kell ismerni és nem szabad elfelejteni, hogy csak a magyok tudják a szerencsét is igájukba hajtani. — Általában akapusok napjának lehet nevezni az elmúlt vasárnapot, mert a krakóiak kapusa, Malcyk szintén mesés teljesítményt produkált. Nem hiába nevezték őt a lengyel Zamorának. Ez idézte elő a közönség nagy izgalmát is, mert a középen folyó játék sohasem tudja a kedélyeket annyira felkorbácsolni, mint a kapu előtti játék, amikor lélegzetvisszafojtva várja mindenki, hogy no most mi lesz. Érdekes módon ez az izgalom egyáltalán nem volt tapasztalható, amikor Cesar bíró a spanyolok ellen a nem tejesen indokolt tizenegyest megítélte. Mert a bécsi futballpályákon tapasztaltak alapján meg lehet állapítani, hogy a tizenegyesek túlnyomó részét vagy félrelövik, vagy pedig a kapus fogja. ■ Ezért minden második ember azt mondotta magában, amikor Wessely a tizenegyes rúgásához felállt: »Ez se lesz gólt. Zamora tényleg parírozta a lövést és — mint előbb említettük — egyáltalán nem zúdult fel a közönség az eseten. — A spanyolok teljesítménye általában nem felelt meg annak, amit róluk a hírek alapján elképzeltünk. Néhány játékosról a nemzetközi sajtó mint nagyságról beszél, de ezek a futballfejedelmek hírességükből alig nyújtottak valamit, így a híres Sambier szintén nem váltotta be a nagyságáról elterjedt híreket. A teljes csatársor sem mutatott jobbat, mint amit a mi elsőosztályú egyesületeink támadósorai nyújtani szoktak. Egyedüli nagy erényük: szédítő gyorsaságuk, amely mindegyik játékost jellemzi. Ilyen csatárok ellen nem könnyű játszani, mert állandóan teljes gőzzel száguldanak és keményen támadnak az ellenfélre. Összjátékuk szétrombolása azonban kellően gyakorolt rutinos, összehangolt védelemnek nem nagy probléma. A három fedezet kitűnő volt a defenzív játékban, a legjobb közülök pedig Pena, akit a bíró nem teljesen jogosan állított ki a játékból. Feltétlenül jobbat nyújtott, mint neves partnere, Samitier. Néhány esetben pedig, még mint utolsó mentőangyal is szerepelt, amikor az osztrák csapat támadásánál kitűnően helyezkedve, a saját kapujára irányított olyan lövéseket parírozott, amelyeket talán már Zamora sem tudott volna kivédeni. Nagyon jók voltak a hátvédek is, nekünk Passarin jobban tetszett mint a Spanyolországban annyira népszerű Vallana. Biztosabbak voltak a felszabadító rúgásai, jobban helyezkedett, úgy hogy a mezőny négy hátvédje közül elvitathatatlanul a legjobb jelző őt illeti meg. Most megy az utolsó transzport Olaszországba, — Négy Ékszerész-játékos megy Olaszországba, egy Romániába, egy pedig Délamerikába, — — A fegyelmi bizottságok határozatai. — Azt hittük, hogy a kartell, amelyet az MLSz kiküldöttei kötöttek az olasz labdarúgók szövetségével, véget veta vándorlásoknak. Az olasz bajnokság már október 4-én kezdődik és így a játékosaink, úgy látszik, még az utolsó alkalmat is kihasználják, hogy kellő időben érkezzenek meg Olaszországba, dicsőségük új színterére. Tegnap a fegyelmi bizottság előtt újabb hat játékos jelentette be Olaszországba való távozását, míg másik négy különböző államokba megy. Az eltávozó tíz játékos között útnak indul az Ékszerészek SC- nak hat játékosa, tehát a csapat zöme. Ennek oka az, hogy a csapatot nem foglalkoztatták és így teljes felbomlása érthető. Itthon a játékosok csak egy év múlva játszhatnának más egyesületben, eddig azonban várni nem tudnak és így inkább vándorbotot vették kezükbe, hogy kedvenc sportjuknak, a futballnak hódolhassanak. Az Ékszerészek SC-nek erőszakoskodása, amellyel az MLSz-t utóbbi határozatának meghozatalára — a nevezések visszautasítására — kényszerítette, szomorú gyümölcsét termi most, amikor hat játékosa a csapatnak egyszerre mond búcsút egyesületének. A tegnapi fegyelmi bizottsági ülésen Bukovi Márton, Sternberg László, Koszta Imre, Bajor Károly (Ékszerészek), Zilizi József (Húsiparosok) és Fatter Károly (KAC) jelentették be, hogy Olaszországba távoznak. A távozókhoz csatlakoztak még Zobics Mihály (MAFC), aki Párisba, Sternberg Miklós (Ékszerészek), aki Romániába, Makóvi Gyula (Ékszerészek), aki Délamerikába és Lehoczky Mihály (BTC), aki Bécsbe megy. ■ A bejelentéseket a fegyelmi bizottság tudomásul vette. Egyéb fegyelmi határozatok: Eltiltottak : Durva játékért: Buchard Károly (KAC) és Pásztor Ágoston (ETC) október 9-ig, Tronovec Ferenc (Zugló VITAC) október 16-ig, Ruff Mihály (MTK) november 27-ig, Herczeg Ferenc (MÁV) október 9-ig Czibula Mihály (Fér. Vasutas) október 30-ig. Súlyos sportszerűtlenségén: Pansz Ferenc (D. Műszerészek SC) és Pogány József (I. VII. AC) október 9-éig, Vidder Jenő (OTK) október 16-ig. Bíróval szembeni tiszteletlenségén: Neumann Mór (UTE) október 9-ig, Kertész István (BEAC) október 16-ig, Báron Sándor (Vérhalom) okt. 9-ig. Bírósértésért: Schung Ferenc (Kalapos) és Joó Tibor (Pannónia) október 30-ig, Schipeck József (Kelenföld) november 27-ig. Ellenfél tettleges bántalmazásáért: Koffer Lajos (Wacker december 31-ig, Fekete Károly (Szőlyegesek) november 27-ig. Botrányokozásért: Alföldi Lajos (TLK-tag) 1926 március 31-ig az összes pályák látogatásától. • Megjelenésig felfüggesztetett játékjoga : Molnár Ferenc (X. ker. SC) játékosnak. Megdorgáltatok : Súlyos sportszerűtlenségért: Brát János (Műszerészek SC), Hegyi István (Postás), Kotraschek József (BEAC), Leopold Zoltán (Compactor), Dömök István (Főv. TKör); szándékos túlerélyes játékért: Bóth Béla (Világosság), Novohradszky János (Zugló VII. ker. AC); bíróval szembeni tiszteletlenségért: Pevlovits Márton (Kalaposok) intéző ; tulerélyes játékért: Kertész Lajos (Compactor), Kertész István (BEAC) játékosnak engedélyt adott a bizottság a válogatott csapatban való esetleges szereplésre. -'.m JW jriijL'XBkimiuuirt iiir rJcasturu,az apra Zimmer balcsuklója megrándult vasárnap. Zimmer, az UTEnemrégen feltűnt kapusa, az MTK elleni mérkőzésen vasárnap egy merész védésénél a balcsuklóját megrándította. A második gólt is ennek tulajdonítja, mert nem merte fájós kezével a labdát érinteni. Zimmer reméli, hogy a legközelebbi mérkőzésen három hét múlva az NSC ellen már elfoglalhatja a helyét a csapatban. Állandóan hétfőn lesz a bíróküldés. A bíróküldés napja, mint azt velünk a BT titkársága közli, ezentúl állandóan hétfőn lesz, miután a BT adminisztrációja ezt technikai okokból így kívánja. FUTBALL- ÉS ATLÉTIKA FELSZERELÉS VESZELY IS?VÁ*3 Budapest, IV., VáSí-Kíca 9. St. angol uri szabó, VIII., Miksa utca 2. László Aladár az MTK kaszinójának új bérlője. László Aladár sportíró kollégánk letette a tollát és felcsapott bérlőnek. A sportélet virágos-tartós mezején dolgozott László Aladár vagy két évtizeden át s ideálját, a sportot, hol mint klubtitkár, hol mint sporttelep igazgató, hol pedig mint sportiró szolgálta, de mind e melletben odaadó lelkesedéssel és idealizmussal.Az MTK zászlóját tartotta a kezében mindenkoron, de sportszeretete az egész magyar sportnak vált hasznára s most, amikor az élet a küzdelmeknek uj útjára fordítja, amikor a megélhetés gondjai vállalkozásra késztetik, nem szabad búcsú nélkül elengednünk, akit annyira megszoktunk sorainkban. László Aladárnak azonban csak a tolla tér pihenőre. Ő maga fáradhatatlan munkára indult az MTK kaszinójában, amelynek renovált helyiségében október 3-tól mint bérlő fogja fogadni klubtársait és az MTK-t sűrűn látogató sportvendégeket. A Törekvés tréningmérkőzést játszik az UTE csapatával vasárnap délelőtt 1) órakor a tlalom utcai pályán. Rákosi György sérülése, amit a Vasasok bukaresti mérkőzésén szerzett, súlyosabb, mint hinni lehetett. A tegnapi orvosi vizsgálat szerint ugyanis tokszalagszakadást szenvedett a jobb térdén s így egyesületi hosszabb időre lesz kénytelen nélkülözni. A spanyolok neheztelnek Cerna a bíróra. A futballisták ugy látszik mindenütt haragos, lobbanékony emberek. A spanyolok is nagyon megharagudtak Cemar bíróra, mert — szerintük — nagyon észrevehetően egyoldalúan vezette a meccset az osztrákok javára, amit a bécsi sajtó is elismert. Ez a harag még a mérkőzés utáni banketten sem lohadt le, ahol a spanyolok szónoka egy szóval sem emlékezett meg Cemarról, sőt a spanyolok a magukkal hozott ajándéktárgyat sem adták át neki. Vidéki ellenfelet keres a III. ker. TVE. Az óbudai csapat október 11-re vidéki ellenfelet keres. Cím: Határutcai sporttelep, Sporkó intéző. Helyreigazítás. Hétfői számunkba a FAFC—Pannónia mérkőzésről írt beszámolónkban Nussbaum és Weisz Sándor neve szerepelt, holott Tereszt és Steiner játszottak a Pannónia csapatában. A belgrádi és zágrábi egyesületek nem hívnak meg bécsi, csapatokat. A belgrádi és zágrábi egyesületek elhatározták, hogy tekintettel az ott járt bécsi csapatok mérsékelt teljesítményére, egyelőre nem hívnak meg bécsi csapatokat. Elhatározásukban főleg az a körülmény befolyásolta a két város sportegyesületeinek vezetőit, hogy a gyenge teljesítmények miatt nem volt megfelelő érdeklődés és az attrakciónak szánt proficsapatokra erősen ráfizettek. A lengyel bajnokcsapat is felbontotta szerződését trénerével. A lembergi Pogon — miként annyi sok más lengyel egyesület — szintén anyagi nehézségekkel küzd s már ő sem tud trénert tartani. Charley Fischer (Bécs) volt hosszú éveken a trénere, akinek nagyon sokat köszönhet. A szerződést, már fel is bontotta Fischerrel, aki azonnal otthagyta Lemberget és máris elhelyezkedett Triestben, ahol az A. Sportiva Edera-pol vállalt tréneri állást. Orvosok csapata Bécsben. Azt hiszszük, az osztrák fővárosé az elsőség dicsősége, hogy ott alakult meg az első futballcsapat, amely kizáróan orvosokból áll. Sportklub Humanitás néven alakult meg az új futballcsapat s legközelebb már a nyilvánosság elé is lép. Várjon köztük is lesz-e durva játékos? Ha igen, akkor sem lesz baj, hiszen az „első segély” tényleg kéznél lesz.