Sporthirlap, 1933. július (24. évfolyam, 52-60. szám)

1933-07-01 / 52. szám

SPORTHIRLAP SZOMBAT, 1933 JÚLIUS 1. Öngóllal kapott ki a Hungária Prágában, mert nem Klocs, hanem Sebes „lőtte” a második gólt Kisfalvi dr. hazaérkezett és — mesél — A Sporthirlap tudósítójától — Kisfalvi dr. volt az első, aki a Hungária prágai veresége után hazaérkezett. Tegnap már itthon be­szélgettünk vele. — Hogy mi történt? Öngóllal kap­tunk ki. (— Öngóllal?) — Igen. A lapok rosszul írták meg. I­gy történt az eset azzal a góllal, hogy Kalmár 10 méternyire a kapu­tól szaladt a labdára. Nejedig előtt öt méter előnye volt. A pálya nagyon kemény, folyton el-elesnek a játékosok. Kalmár is elesett. Hátra­felé. Leült. Ülő helyzetben csak két lépésnyire tudta elrúgni magától a labdát. Nejedly elkapta, de túl­­hosszan szöktette önmagát. Kis jött keresztben, de ő is elcsúszott. Jött Szabó. Ő is hátraült. Nejedly ebben a pillanatban hátrafelé centeres Klocsnak. Klocs lő. Sebes azonban beéri a labdát s egy lépésnyire a kaputól oldalt akarja rúgni. Nagyon szerencsétlenül. Pont a hálóba lőtte. Hát így kaptunk ki öngóllal! (— És mi volt még?) — Azt írják, hogy Titkos lövése súrolta a kapufát. Dehogy! Titkos lövése kipattant a kapufáról a me­zőnybe. Gergely lőtte újra s az ő lö­vése surrant ki a lécről a kapu mögé. Meg azt írják, hogy Burger meg Csu­szoky mentette Barátky gól­­szagú lövését. Élénk tévedés! A két prágai hátvéd megzavarodva össze­futott s Barátky biztos lövése Cseh­­ről (!) pattant ki. Cseh egy gólun­kat akadályozta meg így. Haj! Jaj!... Sokat mondhatnék még. Azt, hogy a pályára lépő csapatunkat melegebben üdvözölték, mint amikor itthon játszottunk. És még egyet: vitatható 11-esből kaptuk az első dugónkat, de annyit mondhatok, hogy az olaszok nemcsak a játékban nagyszerűek, hanem a bíráskodásban is, így bíráskodni... Mattea bíró pompás volt... A jövő reménységeinek vizsgája... (Hazai megfigyelések olasz viszonyok­hoz szokott szemmel) Írta: Schöffer Imre Évzáró vizsga az Üllői­ úti pá­lyán. 12-től 21 éves korig mintegy 70 gyermek és ifjú bemutatko­zása, a jövő reménységei, Buda­pest ifjúságának színe-java. Le­het-e elmulasztani ilyen alkalmat, ahol a labdarúgószövetség elnöké­től a legkisebb egyesületi inté­zőig bizonyára mindenki találko­zik a zsúfolt tribünökön, akinek csak köze van a futballhoz, aki­nek a magyar futballsport jövője a szívén fekszik. Sietve indultam el hazulról, hogy ne keljen lógnom a pályára vezető zsúfolt villamos kocsikon. Mit nekem Juventus—Újpest, Sparta—Hungária, mit bánom én, hogy kedves-e az illetékeseknek a futball, hogy van-e miből élni az OTT-nak? Hiszen addig, amíg az ifjúságnak van kedve tanulni, fej­lődni, képezni magát, addig nincs nagy baj. Az ifjú lelkesedése olyan hatalom, amely minden aka­dályt legyőz, annak semmiféle hatalom útját nem állhatja. Találkozás egy „kiforrott" játékossal Nem is kell mondanom, a villa­moson volt hely. A Baross-utca végén megkérdem egy erőteljes fiatal­embertől, hogy melyik villa­mos visz az Üllői­ úti pályára. (Ré­­­gen jártam már erre.) Megmond­ja: az 50-es. Meg is kérdezi, mi van ott. „Ifjúsági csapatok bemu­tatkozása”,­­ mondom megüt­közve. „Ön futballistának látszik s nem tud róla, pedig azt hittem Ön is odatart” ... „Igen, futballista vagyok”, mondja, „a BAKTK-nak a játé­kosa.” „Na, majd megkérdezem Gatto­­vich Tibort”, mondom, „hogy van Önnel megelégedve.” „Óh, ő majd csak most vesz át bennünket”, feleli, „velem nem lesz már dolga, én kiforrott játé­kos vagyok.” Ne rójjátok fel ennek a gyerek­nek bűnéül, atyámfiai, ezt a men­talitást! Ezt már így nevelik, ezt már arra tanították, hogy a fut­ballt nem tanítani, hanem „mena­­zsálni” kell. Ez már nem fog megtanulni futballozni akkor sem, ha majd nagy csapatba kerül, ennek csak egy istene van már: a menedzser. Ahelyett, hogy a trénerére es­küdne. Ezért oly sivár a magyar futball, ezért nincsenek jó játé­kosok a nagy csapatokban, ezért vérzünk el már az első fordulóban a Középeurópa-Kupában, ezért nincsenek nagyszerű válogatott játékosaink, mint a múltban. Olaszországban ?! A legkisebb egyesületnek is van trénere, belé­jük nevelik fiatalon, hogy soha­sem tudsz eleget, hogy folyton ké­pezned kell magadat s feltétlenül engedelmeskedj a trénerednek, hogy hosszú futballkarriered le­gyen e földön. Csalódás a pályán Ezalatt kiérünk a pályára, sokat mondok, ha 100 embert össze tu­dok számolni, ezek is nagyobb­részt a résztvevő játékosok és azok barátai. És lelki szemeim előtt megjelenik egy ilyen sport­nap Olaszországban. Ott nemzeti ünnep az ifjúság bemutatkozása egy-egy sportünnepélyen, legyen futball, atlétika, torna, vagy bár­mi más. A sportemberek elitje vonul ki és adózik elismeréssel a fiatalok lelkes küzdelmének, veze­tőik fáradságos munkájának. Csoda-e, hogy Olaszország ifjai a sport minden ágában a nemzetek legjobbjai fölé emelkednek? Cso­da-e, hogy minden olasz figyelm­e a sport felé hajlik, hogy a magas tisztségeket betöltő személyiségek örömmel jelennek meg minden sporteseményen s büszkék rá, hogy ott lehetnek ? ... Ne beszéljenek kormánytámoga­tásról, vagy hiányról, ne beszélje­nek adókról és gazdasági válság­ról, tessék becsületes munkával jót produkálni s akkor bizonyára minden magyar ember szíve su­gallatát követve áll majd a fut­ball mellé az utolsó polgártól a kormány fejéig! ♦ wimr.rmninHitwifuitMi*' Szabad orvosválasztás Betegség ellen biztosítson az ANGLO-DANUBIAN LLOYD Általános Biztosító r. t.-ná! Budapest, V., Hold­ utca 21. szám Új futballrekord! öt nap alatt öt mér­kőzés Június 15-én játszotta első romá­niai túramérkőzését a Budai „11”. Az első meccset követte a többi. 29-ig bezárólag, tehát két hét alatt nem kevesebb, mint 10 meccset vív­tak a budaiak. Mind a tízszer győz­tek. Ezen a héten játszottak szer­dán és csütörtökön is, tegnap Piskin álltak ki s tetejébe tegnap még mára és holnapra is bejelentettek egy-egy mérkőzést. Temesvárott játszanak a két nap. Szerda, csütörtök, péntek, szombat, vasárnap ... Öt nap alatt öt mérkő­zés. Ilyen se volt még a magyar futballban. Spórol a profi válogatott, de nincs köszö­net benne Még a válogatott túra előtt megállapították: Amsterdamban, Pozsonyban, Berlinben 32—­32, Stockholmban 60 és a többi svéd városokban 28—28 pengő prémiu­mot kap a csapat. Aztán Pozsony­ban még győztek, de Amsterdam­ban és Berlinben már nem. Hol­landiában egyáltalán nem kaptak prémiumot, Berlinben meg csak fél prémium járt a döntetlenért. Szó­val a játékosok „spórolnak” a szö­vetségnek és az egyesületeknek. Eddig több mint 500 pengőt. De ebből a spórolásból nem kérünk többet. Mailinger Béla a 3 első helyezett és a kupagyőztes közül jelölné ki a két kupa­­résztvevőt (A Sporthírlap tudósítójától) A Középeurópai Kupában „lezaj­lottunk”. Három nagycsapatunk kö­zül — a harmadik: a Ferencváros. Rossz nyelvek szerint „nevető” har­madik. (Nevet, h­ogy — nem ő kapott ki a Juventustól.) Mi azt hisszük, hogy „síró” harmadik. (Mert ma minden futballegylet együtt sír és nevet s különös oka a nevetésre a­­Ferencvárosnak sincs.) Mailinger Béla, a Ferencváros el­nöke nem szívesen beszél a Közép­európai Kupáról, mert fél, hogy félremagyarázzák szavait azok, akik nem ismerik minden klubérdektől ment nyílt és őszinte gondolatmene­tét. De megnyugtatjuk, hiszen éppen az ő klubérdekeken felülemelkedő magatartása miatt maradt ki a Ferencváros a kupaküzdelemből. Nyugodtan válaszolhat a kérdésre: Helyesnek tartja a kupaképviselet mai rendjét? Íme a ferencvárosi el­nök válasza: — Nem tartom helyesnek (termé­szetesen csak a jövőre gondolok), mert, a bajnokság végső kialakulása sokszor véletleneken múlik. Sokkal helyesebb az olasz rendszer, amely szerint a bajnokság négy első helye­zettje közül a szövetség jelöli ki azt a kettőt, amelyeket a végső határ­napon minden szempontból legalkal­masabbnak tart. Fontosnak tarta­nám, ha a Magyar Kupa mérkőzések rendszerében is komolyabb alapokra helyeznék a küzdelmeket. A komoly küzdelemben győző kupagyőztest be­soroznám a négy csapat közé, amely­ből kiválasztanák a két Középeurópai Kupa harcost. A körmérkőzéseket csak fél­megoldásnak tartom, mert egy-egy mérkőzésen a legjobb csapat is elbukhat. VÉGLEGES A TATATÓVÁROSI AC bajnoksága, mert az országos fellebb­­viteli bizottság tegnap este elutasí­totta a győrszigetiek fellebbezését. FIÓKCSAPATOT SZERVEZ A BOCSKAI, hogy ily módon oldja meg az után­pótlás kérdését. A fiókcsapatot Ré­­ber László klubkapitány szervezi az utcai szabadcsapatokból és ő fogja egyúttal vezetni és oktatni is a fiatalokat. kiküldött tudósítótok ít­a: Sárost a svédtu­ra után Berlinnel­ marad ■imát szóra mi hamuig) 0 mrimiak nagy asamanynak számították a o:6-as meccset s szd van ujahb Berlin-Budapestrol — A Sporthirlap tudósítójától — Berlin, június 29. Bankett. A Berlin—Budapest mér­kőzés után. Előbb Paul Faber be­szélt, a brandenburgi szövetség elnö­ke. A régi időket idézte, a Berlin— Budapest mérkőzéseket, amelyek öt éve szünetelnek. Most is üdvös volt e mérkőzés, köszöni a tanítást, ami a magyarok játékában ezúttal is meg­volt. Azután hangsúlyozta a nagy eseményt, hogy az asztalnál helyet foglalnak az új ném­et rezsim embe­rei is, egyenruhában, csizmásan. A birodalmi s­portbiztos képviselői. Nagy dolog ez a sport, hogy így egy­más mellé tudja ültetni az embere­ket. HOLLAND SPORTKON­ZULUNK SIKERE Dietz Károly dr. beszélt a magyar szövetség nevében, nagyon ügyesen, talpraesetten, szellemes fordulatok­kal. Már eddig is „jól álltunk”, de ekkor egyszerre felállt a magyar fut­ball hollandi konzulja, a Berlinbe is ellátogató Valn­én barátunk, akit egé­szen megfőzött a magyar gárda. Olyan kedves, szellemes, magasröptű beszédet mondott, amitől dagadt a keblünk. És végül felállt az új rezsim embere, dr. Mildner, barna egyenruhában és lendületes beszédben tett hitet a futball mellett, aminek folytán üljön el minden aggodalom a német futball nemzetközi lehetőségei tekintetében... MUNKÁBAN... De már csomagolni kell a fiúkat, reggel indulás két irányban is. Jön­nek nyolc órakor a hungaristák, ugyanakkor indulnak haza a dolgu­kat végzett Csikók s egy óra múlva a másik berlini pályaudvarról indul az északi expedíció. Hát ez bizony nagyüzem. Késő éjszaka lettünk ké­szen, addig még elbeszélgettünk né­­hányan a tanulságokról. ALAKUL AZ ÚJ CSIKÓ­CSAPAT! Vannak tanulságok. Az eredmé­nyek eddig egyáltalában nem kielé­­gítőek. Bizony nehéz volt el is gon­dolni, hogy annyira megtizedelt csa­pattal sikeres legyen a vállalkozás. Mégis van örülni való. Az amsterda­­mi és berlini mérkőzések már szol­gáltak némi útmutatással a jövendő felöl. Jónéhány játékos esett át a tűzke­resztségen. És közülük többen bizta­tóan meg is feleltek a várakozásnak. Alberti, Miklósi, Palotás, Moóré, Kis- Kalkusz. Egyelőre ennyi. Néhányan pedig elvéreztek az első kísérletek idején, ami szintén várható volt. Node ami késik, az nem múlik. Az új Csikó-csapat alakul. Ha így hal­mozzák a válogatott mérkőzéseiket, fél esztendő alatt együtt is lesz. Ha ugyan időközben már előbb is ki nem kell rángatni a Csikó-palántákat a nagyobb feladatok számára... hozni Budapestre. Valóban, a jövő évi nagy program idején nem lenne rossz ezt a szívós és nagyon kelle­metlen, de mindenképpen fair (!) csapatot Budapesten a magyar együt­tes próbájára felhasználni. SPÉCI ÉS KORTÁRSAI EGY ASZTALNÁL. Jelentős nemzetközi eseménynek számított a mérkőzés. Felfigyeltek a futball specialistái is. Egy kávéházi asztalnál például ilyen társaság ült együtt: a magyar vezérkar, a német Autóbusz a Balatonra Az Oktogonról NAPONTA 8 órakor, a Vigadó­ térről 8.10 a Gellért­ térről 8.15 órakor. Menetli­k 7-50,8-50 férfi jegy »««árnip P ti-50 8°° i. Budapest Oktogon-tér é. 025 1099 é. Siófok i. 21,D ti29 é. Balatonföldvár i- 21°° Siófok és Balatonföldvár között bárhol megáll. Jegyük az Oktogonon (T. 10­5-64) és a menetjegyirodákban. vezérkar, a magyar futball hollan­diai konzulja, Schaffer, Popovic, az osztrákok egykori sokszoros váloga­tottja, no meg a mérkőzés bírája, a dán Ullrich. A sokféle vezérkarban Popovic, Schaffer és Faber, a bran­denburgi elnök, egymásra kacsint­­gatva emlegetik, milyen is volt, ami­ HYPEROL ideális száj- és torokfertőtlenítő kor vagy húsz év előtt az egyik a magyar, a másik az osztrák, a har­madik a német válogatottban játszott az igen tisztelt és jelenlévő másik kettő ellen. A TENISZBAJNOK-BÍRÓ. És csak úgy mellékesen említem, hogy a nevezetes társaságban Ullrich még külön is üdvözölte a magyaro­kat, mert jó barátja Kehrlingnek, lé­vén ő is válogatott teniszjátékos, állandó tagja a dán Davis Cup-csa­­patnak. SÁROSI SZABADSÁGA. Szalad az utolsó berlini est ideje. A játékosok rövid kimenőt kaptak, már szállingóznak haza. Ezúttal Sá­­rosi Gyurka jön meg utolsónak. Mesz­­szebb járt a többinél, Charlotten­­burgban volt­­ lakást nézni. Ha hazafelé jövünk Svédországból, Sá­­rosi Gyurka egy hónapra Berlinben marad. Végre szabadságra megy a sok futballozás után, itt marad egy kis német szóra, Fábián Pál. ITT NAGYON NAGY ESE­MÉNYNEK TEKINTET­TÉK A MECCSET. Szép berlini napok voltak. Csodá­latosan kedves futballvezérek vettek bennünket körül. Minden köszönet érte Faber, Winkelmann, Schwan, Schroper, dr. Martin és Thum urak­nak. Ha Pestre jönnének, nem felejt­jük el majd viszonozni. Igaz is. Lehet, hogy hamarább jön­nek Pestre, mint gondoljuk. A Berlin— Budapest mérkőzések különösen iz­galmas dolgok. Itt legalább úgy tart­ják. Az újságok már előzőleg széle­sen­­ tárgyalták az ügyet. Emlegették a múltat, az izgalmas 1926-beli csa­tát, Zsák sérülését, Orthot a kapu­ban ... BERLIN JÖN BUDA­PESTRE? Fodor doktorék már gondolkodnak, hogy ezt az ismét érdekes városi csa­patot alkalomadtán újra el kellene 3 TERTA az ideális csónakmotor megbízhatósága és gyorsasága közismert kezelése a legegyszerűbb. Minden csónakra azonnal felszerelhető. Kedvező részletfizetések: 2 HP kivitelben ára­m 298.­Gyártja: Telefongyár rt.

Next