Sporthirlap, 1933. július (24. évfolyam, 52-60. szám)
1933-07-01 / 52. szám
SPORTHIRLAP SZOMBAT, 1933 JÚLIUS 1. Öngóllal kapott ki a Hungária Prágában, mert nem Klocs, hanem Sebes „lőtte” a második gólt Kisfalvi dr. hazaérkezett és — mesél — A Sporthirlap tudósítójától — Kisfalvi dr. volt az első, aki a Hungária prágai veresége után hazaérkezett. Tegnap már itthon beszélgettünk vele. — Hogy mi történt? Öngóllal kaptunk ki. (— Öngóllal?) — Igen. A lapok rosszul írták meg. Igy történt az eset azzal a góllal, hogy Kalmár 10 méternyire a kaputól szaladt a labdára. Nejedig előtt öt méter előnye volt. A pálya nagyon kemény, folyton el-elesnek a játékosok. Kalmár is elesett. Hátrafelé. Leült. Ülő helyzetben csak két lépésnyire tudta elrúgni magától a labdát. Nejedly elkapta, de túlhosszan szöktette önmagát. Kis jött keresztben, de ő is elcsúszott. Jött Szabó. Ő is hátraült. Nejedly ebben a pillanatban hátrafelé centeres Klocsnak. Klocs lő. Sebes azonban beéri a labdát s egy lépésnyire a kaputól oldalt akarja rúgni. Nagyon szerencsétlenül. Pont a hálóba lőtte. Hát így kaptunk ki öngóllal! (— És mi volt még?) — Azt írják, hogy Titkos lövése súrolta a kapufát. Dehogy! Titkos lövése kipattant a kapufáról a mezőnybe. Gergely lőtte újra s az ő lövése surrant ki a lécről a kapu mögé. Meg azt írják, hogy Burger meg Csuszoky mentette Barátky gólszagú lövését. Élénk tévedés! A két prágai hátvéd megzavarodva összefutott s Barátky biztos lövése Csehről (!) pattant ki. Cseh egy gólunkat akadályozta meg így. Haj! Jaj!... Sokat mondhatnék még. Azt, hogy a pályára lépő csapatunkat melegebben üdvözölték, mint amikor itthon játszottunk. És még egyet: vitatható 11-esből kaptuk az első dugónkat, de annyit mondhatok, hogy az olaszok nemcsak a játékban nagyszerűek, hanem a bíráskodásban is, így bíráskodni... Mattea bíró pompás volt... A jövő reménységeinek vizsgája... (Hazai megfigyelések olasz viszonyokhoz szokott szemmel) Írta: Schöffer Imre Évzáró vizsga az Üllői úti pályán. 12-től 21 éves korig mintegy 70 gyermek és ifjú bemutatkozása, a jövő reménységei, Budapest ifjúságának színe-java. Lehet-e elmulasztani ilyen alkalmat, ahol a labdarúgószövetség elnökétől a legkisebb egyesületi intézőig bizonyára mindenki találkozik a zsúfolt tribünökön, akinek csak köze van a futballhoz, akinek a magyar futballsport jövője a szívén fekszik. Sietve indultam el hazulról, hogy ne keljen lógnom a pályára vezető zsúfolt villamos kocsikon. Mit nekem Juventus—Újpest, Sparta—Hungária, mit bánom én, hogy kedves-e az illetékeseknek a futball, hogy van-e miből élni az OTT-nak? Hiszen addig, amíg az ifjúságnak van kedve tanulni, fejlődni, képezni magát, addig nincs nagy baj. Az ifjú lelkesedése olyan hatalom, amely minden akadályt legyőz, annak semmiféle hatalom útját nem állhatja. Találkozás egy „kiforrott" játékossal Nem is kell mondanom, a villamoson volt hely. A Baross-utca végén megkérdem egy erőteljes fiatalembertől, hogy melyik villamos visz az Üllői úti pályára. (Régen jártam már erre.) Megmondja: az 50-es. Meg is kérdezi, mi van ott. „Ifjúsági csapatok bemutatkozása”, mondom megütközve. „Ön futballistának látszik s nem tud róla, pedig azt hittem Ön is odatart” ... „Igen, futballista vagyok”, mondja, „a BAKTK-nak a játékosa.” „Na, majd megkérdezem Gattovich Tibort”, mondom, „hogy van Önnel megelégedve.” „Óh, ő majd csak most vesz át bennünket”, feleli, „velem nem lesz már dolga, én kiforrott játékos vagyok.” Ne rójjátok fel ennek a gyereknek bűnéül, atyámfiai, ezt a mentalitást! Ezt már így nevelik, ezt már arra tanították, hogy a futballt nem tanítani, hanem „menazsálni” kell. Ez már nem fog megtanulni futballozni akkor sem, ha majd nagy csapatba kerül, ennek csak egy istene van már: a menedzser. Ahelyett, hogy a trénerére esküdne. Ezért oly sivár a magyar futball, ezért nincsenek jó játékosok a nagy csapatokban, ezért vérzünk el már az első fordulóban a Középeurópa-Kupában, ezért nincsenek nagyszerű válogatott játékosaink, mint a múltban. Olaszországban ?! A legkisebb egyesületnek is van trénere, beléjük nevelik fiatalon, hogy sohasem tudsz eleget, hogy folyton képezned kell magadat s feltétlenül engedelmeskedj a trénerednek, hogy hosszú futballkarriered legyen e földön. Csalódás a pályán Ezalatt kiérünk a pályára, sokat mondok, ha 100 embert össze tudok számolni, ezek is nagyobbrészt a résztvevő játékosok és azok barátai. És lelki szemeim előtt megjelenik egy ilyen sportnap Olaszországban. Ott nemzeti ünnep az ifjúság bemutatkozása egy-egy sportünnepélyen, legyen futball, atlétika, torna, vagy bármi más. A sportemberek elitje vonul ki és adózik elismeréssel a fiatalok lelkes küzdelmének, vezetőik fáradságos munkájának. Csoda-e, hogy Olaszország ifjai a sport minden ágában a nemzetek legjobbjai fölé emelkednek? Csoda-e, hogy minden olasz figyelme a sport felé hajlik, hogy a magas tisztségeket betöltő személyiségek örömmel jelennek meg minden sporteseményen s büszkék rá, hogy ott lehetnek ? ... Ne beszéljenek kormánytámogatásról, vagy hiányról, ne beszéljenek adókról és gazdasági válságról, tessék becsületes munkával jót produkálni s akkor bizonyára minden magyar ember szíve sugallatát követve áll majd a futball mellé az utolsó polgártól a kormány fejéig! ♦ wimr.rmninHitwifuitMi*' Szabad orvosválasztás Betegség ellen biztosítson az ANGLO-DANUBIAN LLOYD Általános Biztosító r. t.-ná! Budapest, V., Hold utca 21. szám Új futballrekord! öt nap alatt öt mérkőzés Június 15-én játszotta első romániai túramérkőzését a Budai „11”. Az első meccset követte a többi. 29-ig bezárólag, tehát két hét alatt nem kevesebb, mint 10 meccset vívtak a budaiak. Mind a tízszer győztek. Ezen a héten játszottak szerdán és csütörtökön is, tegnap Piskin álltak ki s tetejébe tegnap még mára és holnapra is bejelentettek egy-egy mérkőzést. Temesvárott játszanak a két nap. Szerda, csütörtök, péntek, szombat, vasárnap ... Öt nap alatt öt mérkőzés. Ilyen se volt még a magyar futballban. Spórol a profi válogatott, de nincs köszönet benne Még a válogatott túra előtt megállapították: Amsterdamban, Pozsonyban, Berlinben 32—32, Stockholmban 60 és a többi svéd városokban 28—28 pengő prémiumot kap a csapat. Aztán Pozsonyban még győztek, de Amsterdamban és Berlinben már nem. Hollandiában egyáltalán nem kaptak prémiumot, Berlinben meg csak fél prémium járt a döntetlenért. Szóval a játékosok „spórolnak” a szövetségnek és az egyesületeknek. Eddig több mint 500 pengőt. De ebből a spórolásból nem kérünk többet. Mailinger Béla a 3 első helyezett és a kupagyőztes közül jelölné ki a két kuparésztvevőt (A Sporthírlap tudósítójától) A Középeurópai Kupában „lezajlottunk”. Három nagycsapatunk közül — a harmadik: a Ferencváros. Rossz nyelvek szerint „nevető” harmadik. (Nevet, hogy — nem ő kapott ki a Juventustól.) Mi azt hisszük, hogy „síró” harmadik. (Mert ma minden futballegylet együtt sír és nevet s különös oka a nevetésre aFerencvárosnak sincs.) Mailinger Béla, a Ferencváros elnöke nem szívesen beszél a Középeurópai Kupáról, mert fél, hogy félremagyarázzák szavait azok, akik nem ismerik minden klubérdektől ment nyílt és őszinte gondolatmenetét. De megnyugtatjuk, hiszen éppen az ő klubérdekeken felülemelkedő magatartása miatt maradt ki a Ferencváros a kupaküzdelemből. Nyugodtan válaszolhat a kérdésre: Helyesnek tartja a kupaképviselet mai rendjét? Íme a ferencvárosi elnök válasza: — Nem tartom helyesnek (természetesen csak a jövőre gondolok), mert, a bajnokság végső kialakulása sokszor véletleneken múlik. Sokkal helyesebb az olasz rendszer, amely szerint a bajnokság négy első helyezettje közül a szövetség jelöli ki azt a kettőt, amelyeket a végső határnapon minden szempontból legalkalmasabbnak tart. Fontosnak tartanám, ha a Magyar Kupa mérkőzések rendszerében is komolyabb alapokra helyeznék a küzdelmeket. A komoly küzdelemben győző kupagyőztest besoroznám a négy csapat közé, amelyből kiválasztanák a két Középeurópai Kupa harcost. A körmérkőzéseket csak félmegoldásnak tartom, mert egy-egy mérkőzésen a legjobb csapat is elbukhat. VÉGLEGES A TATATÓVÁROSI AC bajnoksága, mert az országos fellebbviteli bizottság tegnap este elutasította a győrszigetiek fellebbezését. FIÓKCSAPATOT SZERVEZ A BOCSKAI, hogy ily módon oldja meg az utánpótlás kérdését. A fiókcsapatot Réber László klubkapitány szervezi az utcai szabadcsapatokból és ő fogja egyúttal vezetni és oktatni is a fiatalokat. kiküldött tudósítótok íta: Sárost a svédtura után Berlinnel marad ■imát szóra mi hamuig) 0 mrimiak nagy asamanynak számították a o:6-as meccset s szd van ujahb Berlin-Budapestrol — A Sporthirlap tudósítójától — Berlin, június 29. Bankett. A Berlin—Budapest mérkőzés után. Előbb Paul Faber beszélt, a brandenburgi szövetség elnöke. A régi időket idézte, a Berlin— Budapest mérkőzéseket, amelyek öt éve szünetelnek. Most is üdvös volt e mérkőzés, köszöni a tanítást, ami a magyarok játékában ezúttal is megvolt. Azután hangsúlyozta a nagy eseményt, hogy az asztalnál helyet foglalnak az új német rezsim emberei is, egyenruhában, csizmásan. A birodalmi sportbiztos képviselői. Nagy dolog ez a sport, hogy így egymás mellé tudja ültetni az embereket. HOLLAND SPORTKONZULUNK SIKERE Dietz Károly dr. beszélt a magyar szövetség nevében, nagyon ügyesen, talpraesetten, szellemes fordulatokkal. Már eddig is „jól álltunk”, de ekkor egyszerre felállt a magyar futball hollandi konzulja, a Berlinbe is ellátogató Valnén barátunk, akit egészen megfőzött a magyar gárda. Olyan kedves, szellemes, magasröptű beszédet mondott, amitől dagadt a keblünk. És végül felállt az új rezsim embere, dr. Mildner, barna egyenruhában és lendületes beszédben tett hitet a futball mellett, aminek folytán üljön el minden aggodalom a német futball nemzetközi lehetőségei tekintetében... MUNKÁBAN... De már csomagolni kell a fiúkat, reggel indulás két irányban is. Jönnek nyolc órakor a hungaristák, ugyanakkor indulnak haza a dolgukat végzett Csikók s egy óra múlva a másik berlini pályaudvarról indul az északi expedíció. Hát ez bizony nagyüzem. Késő éjszaka lettünk készen, addig még elbeszélgettünk néhányan a tanulságokról. ALAKUL AZ ÚJ CSIKÓCSAPAT! Vannak tanulságok. Az eredmények eddig egyáltalában nem kielégítőek. Bizony nehéz volt el is gondolni, hogy annyira megtizedelt csapattal sikeres legyen a vállalkozás. Mégis van örülni való. Az amsterdami és berlini mérkőzések már szolgáltak némi útmutatással a jövendő felöl. Jónéhány játékos esett át a tűzkeresztségen. És közülük többen biztatóan meg is feleltek a várakozásnak. Alberti, Miklósi, Palotás, Moóré, Kis- Kalkusz. Egyelőre ennyi. Néhányan pedig elvéreztek az első kísérletek idején, ami szintén várható volt. Node ami késik, az nem múlik. Az új Csikó-csapat alakul. Ha így halmozzák a válogatott mérkőzéseiket, fél esztendő alatt együtt is lesz. Ha ugyan időközben már előbb is ki nem kell rángatni a Csikó-palántákat a nagyobb feladatok számára... hozni Budapestre. Valóban, a jövő évi nagy program idején nem lenne rossz ezt a szívós és nagyon kellemetlen, de mindenképpen fair (!) csapatot Budapesten a magyar együttes próbájára felhasználni. SPÉCI ÉS KORTÁRSAI EGY ASZTALNÁL. Jelentős nemzetközi eseménynek számított a mérkőzés. Felfigyeltek a futball specialistái is. Egy kávéházi asztalnál például ilyen társaság ült együtt: a magyar vezérkar, a német Autóbusz a Balatonra Az Oktogonról NAPONTA 8 órakor, a Vigadó térről 8.10 a Gellért térről 8.15 órakor. Menetlik 7-50,8-50 férfi jegy »««árnip P ti-50 8°° i. Budapest Oktogon-tér é. 025 1099 é. Siófok i. 21,D ti29 é. Balatonföldvár i- 21°° Siófok és Balatonföldvár között bárhol megáll. Jegyük az Oktogonon (T. 105-64) és a menetjegyirodákban. vezérkar, a magyar futball hollandiai konzulja, Schaffer, Popovic, az osztrákok egykori sokszoros válogatottja, no meg a mérkőzés bírája, a dán Ullrich. A sokféle vezérkarban Popovic, Schaffer és Faber, a brandenburgi elnök, egymásra kacsintgatva emlegetik, milyen is volt, ami HYPEROL ideális száj- és torokfertőtlenítő kor vagy húsz év előtt az egyik a magyar, a másik az osztrák, a harmadik a német válogatottban játszott az igen tisztelt és jelenlévő másik kettő ellen. A TENISZBAJNOK-BÍRÓ. És csak úgy mellékesen említem, hogy a nevezetes társaságban Ullrich még külön is üdvözölte a magyarokat, mert jó barátja Kehrlingnek, lévén ő is válogatott teniszjátékos, állandó tagja a dán Davis Cup-csapatnak. SÁROSI SZABADSÁGA. Szalad az utolsó berlini est ideje. A játékosok rövid kimenőt kaptak, már szállingóznak haza. Ezúttal Sárosi Gyurka jön meg utolsónak. Meszszebb járt a többinél, Charlottenburgban volt lakást nézni. Ha hazafelé jövünk Svédországból, Sárosi Gyurka egy hónapra Berlinben marad. Végre szabadságra megy a sok futballozás után, itt marad egy kis német szóra, Fábián Pál. ITT NAGYON NAGY ESEMÉNYNEK TEKINTETTÉK A MECCSET. Szép berlini napok voltak. Csodálatosan kedves futballvezérek vettek bennünket körül. Minden köszönet érte Faber, Winkelmann, Schwan, Schroper, dr. Martin és Thum uraknak. Ha Pestre jönnének, nem felejtjük el majd viszonozni. Igaz is. Lehet, hogy hamarább jönnek Pestre, mint gondoljuk. A Berlin— Budapest mérkőzések különösen izgalmas dolgok. Itt legalább úgy tartják. Az újságok már előzőleg szélesen tárgyalták az ügyet. Emlegették a múltat, az izgalmas 1926-beli csatát, Zsák sérülését, Orthot a kapuban ... BERLIN JÖN BUDAPESTRE? Fodor doktorék már gondolkodnak, hogy ezt az ismét érdekes városi csapatot alkalomadtán újra el kellene 3 TERTA az ideális csónakmotor megbízhatósága és gyorsasága közismert kezelése a legegyszerűbb. Minden csónakra azonnal felszerelhető. Kedvező részletfizetések: 2 HP kivitelben áram 298.Gyártja: Telefongyár rt.