Sporthirlap, 1939. július (30. évfolyam, 51-59. szám)

1939-07-01 / 51. szám

4 VIAREGGIO Mr. Dale kettőt Rittyentett, a KK-mérkőzés véget ért. Az Új­pest kiverte az Ambrosianát. Izgatottan, fáradtan és boldogan keltünk fel a helyünkről. Ekkor szomszédunk, a kedves olasz új­ságíró így szólt: — Viareggioban jobb! Megremegtünk. Mintha a kedves olasz kartárs váratlanul tüskét bökött volna a körmünk alá. Ta­lán a fülünk hegye is kivörösö­dött ettől a megjegyzéstől. — Viareggioban jobb! — Ezt már hallottuk. Hallottuk, amikor a Ferencvá­ros pozdorjává törte az AS Ro­mát. Amikor az Újpest 5:0-ra in­tézte el a Torinót. Tavaly is hal­lottuk, amikor a Ferencváros a Juventust verte ki a KK-ból. Ami­kor valamelyik olasz csapat vere­séget szenvedett Budapesten, KK- mérkőzésen, mindig megszólalt egyik vagy másik olasz barátunk: — Viareggioban jobb! Viareggioban jobb nyaralni, pi­henni, üdülni, mint KK-mérkőzé­­seken verejtékezni. Tehát ne cso­dálkozzunk azon, h­a a bajnoki küzdelemtől fáradt olasz játéko­sok nem sokat törődnek a Ká­val. De ne is nagyon örüljünk a győzelemnek, amit a Viareggioba vágyódó olasz csapat egyáltalán nem igyekezett megnehezíteni. Hi­szen, ha az olasz csapat nem Via­­reggiora gondolt volna játék köz­ben, hanem a győzelemre!... Ilyenkor rendszerint enyhe düh­­rohamot kapunk. Nemcsak mi láttuk, olasz kar­társunknak is látnia kellett, hogy futballozó honfitársai milyen he­vesen küzdöttek a továbbjutásért! Milyen dühösek voltak, amiért ki­kaptak! Miért akarja hát elhitetni velünk a kortárs, hogy a milánói fiúk látni sem tudják a labdát, csak Viareggiora kiváncsiak! Az Ambrosiana például most va­sárnap nemcsak bent akart ma­radni a IIK-ban, de láthatólag örült volna, ha legalább a harma­dik Újpest elleni meccset kivere­kedhet­. Az 1:0 és a 2:1 még egyáltalán nem bántotta az ola­szokat, de azonnal felizgultak, amint a harmadik újpesti gól fe­nyegette a kapujukat és Kocsis sorsdöntő góljának valósággal megrázó hatása volt az Ambro­siana egész csapatára. Miért akarja hát olasz bará­tunk elrontani az örömünket Via­­reggio emlegetésével ?! * Másnapra már másképpen gon­dolkoztunk az esetről. Rájöttünk, hogy az olasz kortárs nem a mi szánkban akarta megkeseríteni az öröm édes ízét. Önmagát vigasz­talta. Amint ezt megértettük, egészen más szemmel néztük a Viareg­­giot. Eszünkbe jutott, hogy a mi csapataink ugyan nem szokták olyan szerencsétlenségnek tekin­teni a vereséget, mint az olaszok (és ez helyes is), de viszont ná­lunk minden vereségnek messze­­ható, súlyos következménye szo­kott lenni (anélkül, hogy a szo­morú tapasztalatokból hasznos tanulságokat merítenének). Bizony, Viareggio azt jelenti, hogy a vereséget minden erővel meg kell akadályozni, de ha ez — balszerencse vagy az ellenfél na­gyobb ereje miatt — nem lehet­séges, nem szabad engedni, hogy a kétségbeesés úrrá legyen fölöt­tünk. A jó játékos és az okos futball­­vezér mindig okul a vereségből, az igazi szurkoló pedig gyorsan vigasztalódik. S inkább Viareggio­ba küldi vesztes csapatát, mint­­ a temetőbe. 1. A hölgyet abban a pillanatban kezdi érdekelni a magyar-olasz mérkőzés kimenetele, amikor az Allermann-szalon (Váci­ utca 108.) hazaszállítja vadonatúj tavaszi kosztümjét. 2. A hölgyet állóhelyre vinni egy­részt nem illik, másrészt azonban nem is lehet, mert a hölgy álló­helyre nem megy. A hölgy ugyanis az állóhelyen elhalvad, míg ellenben a páholy­ban kivirágzik s félidőről félidőre szebb. 3. Valamint naivabb. A hölgyszurkoló ellenállhatat­lan bája ugyanis abban áll, hogy egyáltalán nem ért a futballhoz. Hogy teljes tájékozatlanságát fi­togtassa, állandóan és hangosan kérdez. Minden sípjelnél azt kérdi: — Tizenegyes? Mire te: — Miért volna az? Hiszen a félpályán volt, nem? Mire ő: — Azért nem lehet tizenegyes? Mire te: — Perszehogy. Mire ő: — A Jenő máskép mondta. Ha Zapleták IV. orra bukik, a hölgyszurkoló gúnyosan felka­cag: — Ez az a híres Orth Gyuri?? 4. A hölgyszurkoló úgy érzi, hogy miatta van a meccs s az egész pálya legyen megtisztelve, hogy ő kijött. Ehhez képest a hölggyel nagyon finoman kell bánni s mindannyiszor felelni kell neki, valahányszor kérdez. Ez azonban nem könnyű, mert: 1. Ha részletesen magyarázol, elunja. 2. Ha ideges vagy, könnyezni kezd. 3. Ha szakszerű vagy, kinevet. ■í. Ha viccelsz vele, megsértő­dik. 5. Ha nem felelsz, parasztnak nevez. 6. Mindegy, hogy mit csinálsz, úgysem érti meg. De ha véletlenül megértené is, akkor is letagadná, hogy érti- Dehogyis érti ő! Nem finom dolog az. 5. Mennél szebb a hölgy, annál kevésbé ismeri a szabályokat s annál kevésbé érdekli a mérkőzés. Feltűnően szép hölgy le sem néz a pályára. Viszont, ha a hölgy csúnya, akkor néha még a lesszabály is a kisujjában van. 6. Mindennek ellenére a hölgy­szurkoló szurkolni is tud. Leg­alábbis hangokat hallat. Sikít, sikong, visít, visong. Kizárólag akkor, ha semmi oka rá. Olykor megszeppen vagy cso­dálkozik, aszerint, hogy melyik áll jobban az empriméjéhez. 7. Szünetben lemegy, dohányzik és sajnálja, hogy nem látja ön­magát, amint a páholyban ül. 8. A­ hölgyszurkoló nem szokott kedvezményes jeggyel a kiskapun betolongani. A hölgyet teljes áron vett jeggyel a főbejáraton visszük be. A hölgyszurkoló ezért a meccsrendező egyesület számá­ra a legjobb üzlet. Megfizetik a jegyét és nem is mim a mmeSL 9. Volt egy barátom, nagy hun­­garista. Az eljegyezte Mirókát, csak azért, mert Miróka megesküdött, hogy Cseh Matyi nagyobb futbal­lista, mint Sárosi és a Hungária a legjobb csapat Európában. Esküvőjük után két héttel Mi­róka már fradista volt. 10. Az ember kiviszi a hölgyet meccsre. Taxin viszi, páholyba viszi, büszkén mutogatja, kö­­szönget mellőle jobbra-balra, ma­gyaráz neki, ünnepli és körül­hordozza. Meccs után a hölgy így szól: — Máshova is mehettünk vol­tra, Lajos... (t. I.) IFJÚSÁGI MŰSOR Ifjúsági vasutas bajnokság: Tö­rekvés—Haladás, Bihari­ út, 3. Koch I. — Kölyökbajnokság. Bíró­­csoport: SzFC II.—Goldberger SE, Miklóstelep, fél 5. Pataki Győző.— Kárpáti-csoport: SzTE—­SzFC, Sze­­meretelep, fél 7. Lefkovics. — Su­gár-csoport: BRSC—UTE II., Rá­kosfalva, 6. Szabó Gyula. RÁKOSKERESZTÚR lázas érdeklődéssel várja a Lévai TE elleni osztályozómérkőzést. Ün­nepélyesen akarják fogadni a ke­resztúriak a vendégcsapatot, de a lévaiak nem írták meg, hogy mikor érkeznek. Keresztúron nagy megütközést keltett a lévaiak kijelentése, hogy „Rákoskeresztúr híre már Lévára is eljutott." Éppen ezért az RTE min­taszerűen akar­ja fogadni a vendé­geket. A csapatot még nem állították össze Keresztúron. Annyi bizonyos, hogy Hammer nem játszhat, mert a Pécsi DV elleni mérkőzésen sú­lyosabb sérülést szenvedett. Helyet­tese Nyulasi III. lesz. NAGY AZ ÖRÖM A TESTVÉRISÉGBEN Most már bevallják, hogy az utolsó percig szurkoltak, nehogy ki­essenek. A csütörtöki meccs után a játékosok és a vezetők egyhan­gúlag elhatározták, hogy a követ­kező bajnokságban már az elején jobban bele fognak feküdni, nehgy jövő tavasszal hasonló gondjaik le­gyenek. AZ UNGVÁRI AC erősen készül a Pénzügy elleni osztályozóra. Az ungvári csapa­tot nagy gondtól mentette meg az MLSz amnesztiája, mert így Zádor elfoglalhatja helyét a csa­patban. A Pénzügy ellen így áll fel az UAC: Kiss — Grohmann, Hriczó ■— Tesar, Nagydarczy, Himler — Platzer, Csongor II., Kovács, Mincsik, Zádor. Platzer és Kovács jelenleg katona, de kap szabadságot. Ha esetleg mégsem érkeznének meg a mér­kőzésre, akkor Meisner, illetve Melega fogja helyettesíteni őket. Az osztályozómérkőzés előtt az SK Rusj—UKMSC Felvidéki Kupa mérkőzés kerül lebonyolításra. ISMÉT GYŐZÖTT A SCHALKE 04 Az újdonsült német birodalmi baj­nok csütörtökön Dortmundba uta­zott és ott a 30 éves jubileumát ün­neplő Borussia ellen játszott. A Schalke Berg, Gellesch és Urban nélkül játszott, mégis fölényesen győzött 6:1 (6:0) arányban. PIHEN ÉS VACSORÁZIK A HALADÁS A Haladás játékosait július 1-től kezdődőleg szabadságolta a veze­tőség. A szabadság nem sokáig tart, július 15-ig. Hétfőn a szur­kolók bajnoki lakomát rendeznek az újdonsült NB-csapat tisztele­gi A vidéki „tenisz­­hadak 11 háromnapos kassai seregszemléje — A Sporthirlap tudósítójától. — Kassa, június 29. A NAGYSÁGOS FEJEDELEM VÁROSÁBAN három napon ke­resztül, reggeltől vakulásig, szél­viharral, kánikulával dacolva ját­szottak a vidéki teniszsport kitű­nőségei a férfi- és női csapat­­bajnokságért. Kár, hogy Ungvár hölgyei távol maradtak. Egyéb­ként mind a hat kerület ott volt. * • HA NEM VOLNA MEG, meg kellene csinálni ezt a vidéki se­regszemlét. Kitűnő alkalom ez egyrészt a nemes versengésre, másrészt bepillantásra a magyar vidék mind több és több tehetsé­get felszínre dobó őstalajába. Az Asbóth Jóskák, Katona Zoltánok, Bárd Erzsébetek, Jusits Ilonák után itt vannak a Tornyayak, a Géczyek, Bujtorok, Hirmann Len­kék. Nem kell féltenünk a külön­ben is nagyot lendült teniszspor­tunkat, van itt utánpótlás, csak­­ fel kell karolni! * A MISKOLCI MOVE „IFI­­CSAPATA" ez évben is megsze­rezte a bajnokságot. Kétségkívül a legjobb átlagú csapata volt a mezőnynek. A szombathelyiek erősen veszélyeztették a miskol­ciak első helyét, de a jól játszó miskolci párok eldöntötték a baj­nokság sorsát.* PESTÚJHELY HÖLGYEI — az ungvári lányok távolmaradása folytán — biztosan győztek és visszahódították a három évvel ezelőtt elveszített vándordíját. Nagy meglepetés a Gyulai AC női csapatának második helye. * LE A KALAPPAL mindkét nembeli versenyzők előtt. Nem­csak játszaniok kellett. Nekik kellett bíráskodniok is. Meg is jegyezte egyik ifjú óriásunk: — Még jó, hogy megnéztem a híradóban a kassai bevonulást. Legalább akkor láthattam Kas­sát ...* A KSC TENISZTELEPE — el­tekintve a legtöbb játékosnak már szokatlan agyagpályától — kitűnően megfelelt a versenyre. Érdemes volna felújítani Kassán a régi idők legendás hírű nem­zetközi versenyeit. X. A. A hölgyszurkolók természetrajza —» A Sporthirlap tudósítójától — Olvassa az­­ ELLENZÉKET-mert a legmegbízhatóbb & legfrissebb anyagot a legki­válóbb újságírók feldolgo­­zásában hozza. Hirdessen a­z ELLENZÉKBE!-mert ezt a lapot minden komoly vevő és eladó min­dennap elolvassa. si­rkesztőség és kiadóhivatal: ICL­U­J—KOLOZSVÁR, Universitatis Str. (Egyetem-a.) 80 Mfc SPORTHIRIAP •ZOMBAT, 1930 JÚLIUS 1. vegyes Hírek A magyarok fekete péntekje Wimbledonban — A Sporthirlap tudósítójától — Női egyes: Stammers—Brown 6:2, 6:2; Sperling—Wood 6:3, 6:1. Férfi egyes: Henkel—­Brugnon 6:1, 6:3, 6:0; Smith—Gábori magyar 6:0, 6:4, 6:3; Ghaus—Szigeti magyar 6:4, 14:16, 2:6, 6:3, 6:4. Női egyes: Mathieu—Somogyi magyar 6:0, 6:8, 6:3, Halff—Glo­­ver 6:3, 4:6, 6:1, Fabyan—Hunt­­bach 6:2, 6:3, Scott­—Noel 6:3, 3:6, 6:0. Férfi páros: Hare, Wilde—As­­bóth, Csikós 8:6, 6:4, 6:4, Coom­­be, Malfroy—Gulez, Ploughman 6:2, 8:6, 8:6. FUTBALL VÁLTOZÁSOK A JÁTÉK­­VEZETŐKÜLDÉSBEN Péceli AC—Rákoshegyi TC: Vogel R. — „33“ FC—Hálókocsi: Návai. — Csillaghegy—HAC: Mezei. LOVASPÓLÓ A BUDAPESTI VÁNDORDÍJ döntőjében csütörtökön a „sár­gák" lovaspólócsapata győzött a „vörösök" ellen 2:1:2 arányban. ,A­ sárgák gól előnyt kaptak. ATLÉTIKA VASÁRNAP DÉLELŐTT atlétikai versenyt rendez a MASz. A péntek esti nevezési zárlatig ezeket a jelentkezéseket adták le: 100 m II. 12 (Sándor, Pusztay), 400 m II. 13 (Sándor, Paulusz, Hikisch, Hetényi), 800 m II. 9 (Híres, Gyergyói, Fülöp, Pataki), 1500 m I. 13 (Híres, Istenes dr. Vörös, Prohászka, Farkas), 5000 m előnyverseny 13 (Németh, Szi­getvári), diszkoszvetés I. 11 (Re­mete, Reiszky, Bertalan, Németh), 110 m gát I. 6 (Jávor, Novák, Pálfi, Kiss), rúdugrás II. 6 (Kiss, Koroknay). HORVÁTH II. 45.15-ÖT DOBOTT A DIMÁVAG ESTI VERSENYÉN Péter-Pálkor a DIMÁVAG esti atlétikai versenyt rendezett új pá­lyáján. Három csúcseredmény is született, 110 gáton a fiatal Novák, súlydobásban Havas, 1000 méteren pedig Nyalka állított fel új csúcs­eredményt. Részletes eredmények: 100: 1. Novák 11.2, 2. Gulyás 11.2, 3. Szalados 11.3. — Rúd: 1. Littkey 341, 2. Zádor 300, 3. Tokár 300. — 1000: 1. Nyalka 2:37.4, ke­rületi csúcs!, 2. Danó 2:37.7. — 110 gát: 1. Novák 16.2, kerületi csúcs!, 2. Jakab MVSC. 16.7. Távol: 1. Gulyás 609, 2. Littkey 558. — 500: 1. Verbőczi 1:10.6. — Diszkosz: 1. Horváth II. 45.15, 2. Zavarkó 36.70. — Súly: 1. Havas 13.79, kerületi csúcs­, 2. Tóth 11.86. — 4x100: 1. DIMÁVAG 45,4. ASZTALI­TENISZ A MOATSZ MA TARTJA jubiláns közgyűlését. Az asztali­teniszszövetség tizenöt esztendővel ezelőtt alakult meg. EVEZÉS A MILÁNÓI NEMZETKÖZI , REGATTA hideg időben került­­lebonyolításra. Eredmények: Kormányos négyes: 1. Renngemeinschaft RC ara Wannsee 6:49.4, 2. SC Adda Lodi 6:52.3. — Kettős párevezés: 1. RC am Wann­see 7:21.6, 2. SC Baldesio Cremona 7:32.2. — Kormányos kettős: 1. Friesen—Berlin 7:50.3, 2. Dop. Fer­­roviario Velence 7:58.7. — Kormá­nyos nélküli négyes: 1. Dop. Fer­­roviario Genova 6:46.7, 2. ETUF Essen 6:48.7. — Nyolcas: 1. UC Li­­vorno 6:22.3, 2. RC am Wannsee 6:23.3. REPÜLÉS ELMARAD a Békés község által vasárnapra tervezett sportrepülőnap. Uwa­lAAtodiyXptk 1 Szombat: ÚSZÁS: A MAC versenye (Nyi­tott uszoda, 6 óra). — MUE—VÁG I. B. oszt. vízipólómérkőzés (MUE- pálya, fél 7). — NTE—BBTE I. B. oszt. vízipólómérkőzés (NTE- pálya, fél 7). ATLÉTIKA: Ifjúsági atlétikai bajnokságok (BEAC-pálya, fél 4). Vasárnap: ATLÉTIKA: A MASz versenye (MAC-pálya, 10). — A MOVE BTSE toborzóvresenye (Postás-pá­lya, fél 10). — Törekvés—MRTSE egyesületközi párosverseny (Törek­vés-pálya, fél 10).­ — Ifjúsági atlé­tikai bajnokságok (BEAC-pálya, fél 4) . — Hölgyverseny (Népligeti diák­stadion, fél 10). ÚSZÁS: A MAC versenye (Nyi­tott uszoda, fél 7). — MAC—UTE, FTC—BEAC I. oszt. vízipólómérkő­­zések (Nyitott uszoda, 6). — BTC —MAFC I. B) oszt. vízipólómérkő­­zés (Pestszenterzsébet). KÉZILABDA: BTC— MAFC II., Kistex—MTE II., II. oszt. bajnoki döntők (Újpest, Horthy Miklós­ út, 5) . KERÉKPÁR: Az MP3E országúti versenye (Balassagyarmati ország­út, 6). ÖKÖLVÍVÁS: WMTK—BTK meg­hívásos verseny (Csepel, fél Sí)

Next