Steaoa Dunărei, 1856 (Anul 2, nr. 1-68)

1856-02-14 / nr. 15

DPmmși P. Asesti Pngnalș esa in folio magtia, ioia si simbata Deressele teleggafise se imragtprghin baletine sigaogdinate. Abonamen­­și se fase inlassi la tote Pibgăgiite; in inpingi la somisioneghi. In Vnepgessti Ia Pobgagți Ioanidi. MJAPUMAI Reăetiși Pngnalțiți re pnp anp este fgranso 3 galreni, si re­șii lani 30 lei. Candul de vis si in­­tipge se rlatesse pap lep. Santoga gedastiei si a esreditiei este la Ti­­roggafia in Adolf Wegmann strada Raspgagi N' 36. L­IL­Ă-„ egteer ȘM­AII RȘSNICI, SPPPAHI SI COPPACIMII sp­­ghdastia Sși M. Covașiseanț. Insusii 14 GRhehlypaghi. Știri directe de la Constantinopoli. ne anunță că chestia principateloru s'au hotăritu De acumu este a se ho­­tări și la Paris. ACO.10. Întărzierea ce ni s'au causatu din partea censurii ne au pusu în neputință de a îm­­părți D. D. abonați Numerul Stelii ce tre­­buia să easă Sămbătă. Ne­amu văzutu dar siliți de a'l întruni cu acela de astăzi Marți. Totu odată, asigurăndunise că așezemîn­­tul presii va avea în curăndu a se pregăti, noi venimu a ruga pre cetitorii Stelii ca pănă atunce să aibă o deosăbită indulgin­­ță, și să nu pretindă de la noi mai multu de chitu le putemu da. Încredințați că în­­tocmai cu rostirea Înaltului ofisui, „li­­­bertatea presii este singurul mijlocu de a „forma opiniea publică într'o țeară care „este pe calea progresului, și chiar de a „înforma adeseori pe guvernu despre tre­­­buințile nației, noi sîntemu hotăriți a îndoi moderație a noastră, și chiar, cumu amu­zice, a ne anula, numai și numai, spre a nu rădica greutăți făr de timpu, voindu a coo­­pera prectigu cu putință la mai curănda a­­plicație a frumosului și adevăratului prin­­cipu cuprinsu în decretul din 21 Ianuari. Săn­­tem­ siguri că publicul ne va ținea seamă de moderația noastră. red. Stelii. Mestoneș Zimbgăi și­ Zimbrul din 11 Fevruari reproducăndu ar­­ticolul nostru despre autonomie a prin­­cipateloru sprijine: 1. Că tratatul ce se citează ca închiatu de Logofătul Tăutul cu Înalta Porta ar fi în­altă cuprindere cu multu mai favoritoare Moldaviei, decătu acelu reprodusu de noi. 2. Că acestu tratatu reprodusu în foile­­tonul Zimbrului N. 1 al anului contenu­u se află trecutu și la cota 349 a Arhivei Ro­­mănești Tom. P. 3. Că noi amu resturnatu timpurile, puindu tratatul închiatu în suta a peptesprezecea în locul celui de la 1511, tipăritu chiar în Arhiva noastră. 4. În sfărșitu că spre a ne încredinția de această smintă, n'avemu decătu să ce­­timu încă odată intregul articolu din Ar­­hivă, al lui Neculai Costin, trataturile vechice au avutu Moldova cu Poarta, și atunce în curăndu vomu rectifica o așa greșeală, ca să nu se aducă confusie. Aceste săntu cuvintele Zimbrului.­­Ne pa­­re reu, foarte reu (și fiecare cetitoru va înțelege pentru ce) că Zimbrul ne sire­­ițte,mai alesu acumu, să întrămu în dis­­cuție cu elu despre mai multa sau mai pu­­țina autenticitate a te­stului tratatului în­­chiatu de cătră Moldova cu Înalta Portă. Numai dar fără de voia noastră, săntemu si­­liți a'i respunde; respunsul nostru însă va fi cătu se poate mai mărginitu, și numai spre a dovedi că nu noi, amu voitu a aduce în con­­fusie pre cetitori; și dar zicemu: 1. Că chestia nu este de a cita pre tra­­tatul cu cuprinderea cea mai folositoare Moldaviei, ci pre acela a căruia cuprindere este cea mai autentică, lăsăndu a zice că noi nu știmu că te­stul citatu de Zim­­bru să aibă grant­ap fond, o așa de mare deosebire, sau că ar fi celu mai folositoru. Dovadă articolul zece din elu. 2. În adevăru tratatul reprodusu de foi­­letonul Zimbrului N. 1. anul trecutu este scosu din Arhiva Romănească Tom. P. pat. 349. Însă prin aceasta nu va să zică că a­­celu tratatu s'au sprijinitu de cătră noi ca celu autenticu. Din potrivă urmărdu con­­siliului datu de Zimbru, noi amu cetitu totu articolul din Arhivă, și amu găsitu obser­­vația ce noi amu făcutu subtu însuși acelu tecstu pag. 351; adecă: Tratatul închiatu la 1512 (sau mai bine zicăndu 1511) între înal­­ta Poartă Otomană și Moldova, care în anii trecuți s'au publicatu în Lopgghieg Fransais și în alte jur­­naluri străine, precumu și în Ga­­zeta de Transilvaniea, s'au scosu din niște fragmente istorice de ca­­re s'au pomenitu în Arhiva Romă­­nească Tom 1, pag. 103, scrise de cătră șambelanul Balș, ce zice că au luatu copie a acelui tratatu din arhivele Varșoviei, în vreme căndu se afla pe lăngă Stanislav Poniatowechi, celu de pe urmă rigă al Po­loniei.” 3. Prin urmare de atunce amu făcutu re­­servele noastre. Căndu dar amu fostu chie­­mați de a cita, deadreptul noi, te­stul tratatului, negreșitu că amu trebuitu să a­­legemu pre acela care ni se părea mai au­­tenticu. 4. Causa pentru care n'amu datu prefe­­rința tecstului citatu de N. Costin, o gă­­simu în însuși articolul pre care Zimbrul ne au îndemnatu să'l mai recetimu. Iată ce zice N. Costin, pag. 351, a Arhivei: „Aceste „ponturi au fostu foarte păzite pănă în vre­­­mea vestitului Craiu Leșescu Ioan Sobieț­­schi, carele la anul 1685 întorcănduse de „la o bătălie ce avusese cu Tătarii, și tre­­­ căndu prin Iași, au cerutu să le vază, și „aprinsu fiindu de o ură nespusă ce avea să se „asupra Turciloru, au poruncitu ce „arză, în mijlocul tărgului, zicăndu, cumu „că Moldova nu va avea mai multu trebuință „de acestu hatișerifu bunu de nimică, prin „resboaele ce căștiga creștinii asupra Tur­­­ciloru, și cum că Leșii era prea de a­­de­lănșii” !Și ca dova­­dă că C. N. Costin p­ au avutu înaintea ochiloru „șcevaoi 171 l­trA sei acelu hatișerif, este că totu elu în No­­tă adauge: Acestu hatișerif de ar fi cu pu­­tință Mo­ldovii a cerceta condici­­le Porții Turcești, l'ar găsi ne­­apăratu. 5. Așa­dar N. Costin singuru recunos­­căndu că elu n'au avutu dinaintea ochiloru sei hatișeriful arsu de Sobiețul în piața pu­­blică, și chiar adnotațiile sale puse lăngă fiecare puntu dovedindu că elu întemeinduse pe esperiința istoriei s'au încercatu numai de a reconstitua unu tec stu artificialu, noi întocmai cumu au făcutu și Colson, și Neigfebațeg, și articolul publicatu în Wan­­derer din anul trecutu, dacă principa­­tele au dicta de a fi representa­­te la conferințe, amu trebuitu să a­­lergămu la isvore mai sigure, spre a găsi te­stul celu adevăratu al tratatului? Și ca­­re isvoare au pututu fi mai sigure, după Ar­­hiva Turciei, de cătu arhivele Poloniei, țeara cea mai interesată pe atunce de a cu­­noște legăturile Moldaviei închiate cu Înalta Poartă? Sprijinimu dar cu atăta mai multu, că tratatul publicatu de noi este celu mai autenticu, cu citu teistul seu este în ma­­re acordu cu toți analiștii Unguri, Poloni și însuși Turci. Această întimpinare ne vedemu silitu de dovadă de a o face, nu ca să facemu o falsă erudiție, ci numai ca să nu lăsămu

Next