Sürgöny, 1862. június (2. évfolyam, 126-148. szám)

1862-06-01 / 126. szám

Ezután ő nmlsága a számára készen állott disz­­fogaton, polgármesterünk, a fentebb érintett tisztelgő testületek s a városból elégereglett polgárság környe­zetében s lelkes éljenzései között szállására érkezvén, szeretve tisztelt megyés­ püspökünk, Szaniszló Ferencz az ő nmvilsga által valódi őszinte magyar vendégszere­tettel s fényesen fogadtatott. Erre kevés idő múlva következett a már előzőleg ide egybegyült főtisztelendő papság, cs. kir. tábornoki tisztikar, megyei tisztviselőség, államhivatali testüle­tek, a jogakadémiai tanári kar, valamint a városi ta­nács és képviselő testület bemutatása is, a midőn is helytartó ur ö­nméltósága csaknem minden egyes tisz­telgőket körülményesen kikérdezve, leereszkedő s lo­vagias nyílt modorával mindannyiuk határtalan bizo­dalmát nyeré meg. A megyei s városi tisztikarnak a köz s­felek ügyeibeni szorgalmas, mint hazai törvényünkkel egyező gyors eljárást, ildomos bánásmódot, de hivatalos te­kintélyük erélyes fenntartását is különösen szívére kötötte. A városi képviselő testület bemutatása alkalmá­val Fogarassy Mihály czimzetes püspök ur­a­misága, mint e testület egyik érdemdús tagja, tarta ismert ékes­szólásával üdvözlő beszédet; miközben a város polgár­mestere által átnyujtatott helytartó ur ő­rmiságának a díszpolgári oklevél, melyet a képviselő testület hálás elismerése jeléül azért szavazott meg egyhangúlag, f. évi május hó 17-én tartott ülésében, úgy a kir. hely­tartó, mint a magyar kir. udvari kanczellár t­aálságaik­­nak, mivel ők a városnak kövezetvám szedhetési, már lejárt s életkérdéssé vált szabadalom­jogát, a­mely évenkint 25.000 ftot jövedelmez, ismét 5 évre kieszkö­zölni, illetőleg megadni méltóztattak. ő excélja a városi képviselőtestület érdemes szó­nokának s általa az egész városnak mi­legen köszöné meg ama szives figyelmet, mely által őt ily kellemes meglepetésben részesiték, s igéré , hogy a díszpolgári — előtte annyira kedves — kötelmeket, ezen Ő Felsé­ge magas kormánya irányában hódolatáról bizonysá­got tett város irányában mindenkor szívesen teljesi­­tendi az által, hogy ennek igazságos ügyeit s kérel­meit minden erejéből előmozdítani igyekezend. Ezzel bezáratott a hivatalos tisztelgések sorrende, s követke­zett a számos magán­folyamodók kihallgatása, mi is a 6 órakor kezdetét vett disz ebédig tartott. Püspök úr ö­nálsága által adott fényes disz ebéd­hez a város mindenrendü előkelői, úgy a polgári, mint katonai tisztségek meghívott főnökei, összesen 50 sze­mélyben megjelenvén, először is a s­ives házigazda püspök ur ő nagyméltósága és magyar szokás szerint magas vendégét köszönte fel, — majd a főispáni helyet­tes Urite poharat a kormányzó ur egészségéért; mire a viszonzások során helytartó ur ő nagyméltósága a bő­kezű kegyes főpap, püspök ö­nméltósága mint a szegé­nyek atyjára, ligyefogyottak gyámolára, s valódi ha­zafira, továbbá a főispáni helyettesre, megyei s városi tisztikarra s képviselő testületre, ismét külön a hit s vitéz hadseregre köszöntött. Ebéd után az esti szürkület beálltával meglátogatá még helytartó ő nagyméltósága a megyés püspök, főis­­páni helyettes s főbb városi tisztviselők kíséretében a várad-velencze-kü­lvárosi róm. kath. Ízléssel épített uj templomot, melyet püspök uz ő nagyméltósága ritka bőkezűséggel az apácza-zárdai leányiskolával egyide­jűleg emeltetett.­­ Feltűnő volt ez alkalommal is ama ragaszkodás, melyet az ezen városrészben lakó főleg földmives osztály és az izraelita polgárok helytartó ur­a nagyméltósága irányában tényleg tanúsítanak. Alig a vitanak m­eg ugyanis a kedves kis templom ajtó­szár­nyai, öt percz alatt már megtelt az oda tódult néppel, mely által azután a táVPZÓ magas vendég élénken üd­­vözöltetett; — az utbaneső izraelita imaház előtt pe­dig midőn helytartó ur ő nagyméltósága elhaladna — az oda hirtelen egybeözönlött izraeliták által ismét harsány éljenzésekkel fogadtatott.­­ Másnap május 20 k án a keresztfárdalati isteni tiszteletben részt vevén ő nagyméltósága, majd a kü­lön felekezetű templom kát, majd a nyilvános s jóté­konysági intézeteket látogatá meg, majd ismét az álla­­dalmi, megyei s városi hivatalokat vette szemügyre; különös gondoskodását a városi árvaügyre terjesztvén ki, miután idevonatkozólag e közérdekű ügy állásáról a részletes kimutatásokat is maga elé terjesztete. E na­pon ismét fényes disz­ebéd volt a d. sz. püspök­­ nagy­méltóságánál, melynek folyama alatt azonban helytartó az ő excellentiája, a már 12 nap óta folyton tartó s nagyrészben tengelyen teljesített utazás fáradalmai által egészségében, a jelen voltak közrészvétére megza­vartatva, rosszulléte igényelte nyugalomra vonult vissza; a következő napon, május 27-én azonban már felü­dülten fogadá a tisztelgőket s kérelmezőket egész d. e. 11 óráig, a midőn püspök ö nagy méltósága, a fő tisztelendő c­erűs, a tábornoki katonai tisztikar, a me­gyei főbb tisztviselők s a városi tanács által a pálya­udvarba elkisértetett, a hol is a polgármester időköz­beni akadályoztatása esetében a város főbírája intézé kormányzó ur ő excellentiájához a hála, tisztelet s búcsú szavait, ajánlván a várost s ennek jogos és méltányos ügyeit a már biztosított kegyes figyelem s magas párt­fogásba, a mely tekintetben midőn ő nagyméltósága megnyugtató biztosítását újból is kifejezni méltóztatott, egy alkalommal az irányában tanusított szívélyes és élénk fogadtatásért magas megelégedését és köszöne­tét nyilvánítva, az öszves jelenlévők szívből kijelentett »isten hozzád“ üdvözlései közepette a gőzerő szárnyain körünkből távozót ; — vezérelje a gondviselés! „Egy polgár.“ Külföld. ANGOLORSZÁG. A „Globe“ közli a mexi­­k­ó­i ügyre vonatkozó okiratokat. Ezen okiratok a Russell lord s a mexikói britt követ, Wyke közt váltott levelezésből állanak. Wyke kifejti azon indokokat, melyek őt a Francziaországtóli különválásra bírták, — az ápr. 9-ki értekezlet következtében, mely­ben Dubois de Saligny kimutatá a Mexicóba me­netel szükségét. — Ezen határozat s az Almonte tábornoknak adott oltalom képezik ezen indokokat, melyekből W­y­k­e kötelességének tarta az egyetértés fölbontását, — mely addig tökéletes volt. — WT y k e ama helyzetet, — mely a francziáknak Mexicóba me­netel iránti határozata következtében állott elő számá­ra — ugyanazon színekkel fe­sti, melyekkel a spanyol lapok festik Prim tábornok helyzetét. El lévén tö­kélve, hogy nem kisérendi el a francziákat Mexicó fő­városába, ő nem maradhatott, a kis angol hadjutalék­kal, egyedül a parton, a nélkül, hogy vagy a veszé­lyes éghajlatnak, vagy a mexicói lovasság általi beke­­ríttetésnek tegye ki magát. Ezért volt ő kénytelen al­kudozni s eltávozásra gondolni. — Russell lord az angol cabinet ügynökének azt válaszolja, hogy ő tel­jesen helyesli eljárását, s hozzáteszi, hogy azon esetre, ha Francziaországz ragaszkodnék Mexicóba menetel iránti szándékához, az oct. 31 -i egyezményt nem megszűntnek, hanem csupán felfüggesztettnek kellene tekinteni. „A­mi Vera­ Cruz-t illeti," ezek Rus­sell lord sürgönyének végszavai, a királynő kormá­nya az a véleményben van, miszerint ezen városnak a szövetségesek nevébeni megszállásának mindaddig tartania kellene", míg újabb utasítások nem küldettek a 3 szövetséges hatalmasság ügynökeihez. Egy igen rövid időköz vagy a Mexicó irányábani franczia poli­tika megváltozását, vagy a mexikói kormány önkény­­tes módosítását fogná előidézhetni, s mindkét esetben az oct. 31-ei egyezmény újra érvénybe helyeztethet­nék. A­mi ennek személyes állását illeti, ha az October 31-ei egyezmény fölfüggesztetnék, — ennek a bermu­dai szigetekbe kellene visszavonulnia, s ott várnia be a királynő kormányának újabb utasításait.“ OLASZORSZÁG. Mint Turin­t­ó 1 máj. 2- föl jelentik, a kamrák újraösszeülésekor a pénzügymi­­nister az 1862 ki budgethez pótlékot terjesztett elő, hogy így kikerülhesse a póthitel-m­egszavazást, a kamrai szünet alatt. A hivatalos lap megczáfolja a „Pingolo“ s a „Constituzione“ azon közlését, mintha egy a bres­­ciai ügy vizsgálatával megbízott bírói hivatalnok Ga­ribaldi számára részleteket szolgáltatott volna. Nápolyban a nemzetőrség 4 ik légiójának tisztjei tiltakozván a 3-ik légió eljárása ellen, a május 20 -i demonstráció alkalmával, La Marmora tá­bornok a nápolyi polgármesterrel egy a 4-i­k légió föloszlatására vonatkozó rendeletet közlött. A polgármester elrendelő a föloszlatást s megígérte, hogy ujraszervezési rendeletet fog kieszközölni. A 4-ik légió letevő fegyvereit, azt kérvén, hogy a zászló a­­ légió szállásán maradjon. Ezen kérelem teljesítetett, s­­ a szállás , a zászló őrizete az 1-ső légióra bízatott. — Pistójában egy hamis bankjegygyár fedöztetett föl. A turini katonai hivatalos lap határo­zottan megc­áfolja azon hírt, mintha némely, a rendes seregbe legújabban besorozott garibaldi­anus tisz­tek lemondottak volna, noha ama tisztek —ezen lap szerint - egy jól ismeretes párthoz tartozó levele­zők által élénken sürgettetek tiszti rangjaik letételére. SPANYOLORSZÁG: Egy Madridból május 27-től kelt sürgöny szerint, a tengerészeti minister a követ kamrában 7 p­án­c­z­é­l­o­s­ fr­e­g­á­t építtetését jelenté . A mexikói ügyre vonatkozó okiratok legközelebb közöltetni fognak a kamrával, s a vita erre tüstént meg fog kezdetni. Az összes spanyol sajtó meg­támadja a „Patrie" czikkét, mely itt nagy seusatiót okozott. Muróban — Portugálban — 200 föl­kelő csoportozott össze, azonban a katonaság azokat szétverte. NÉMETORSZÁG. Hesse­n K­a­s­s­e 1 szavazata a szövetséggyű­lés f. hó 24 -i ülésében, így hangzott: „A követ nem vesz részt a szavazásban, egyéb­iránt azt hiszi, hogy — habár nem akarja is további nyilatkozatokra használni föl a bizottmányi jelentés által neki nyújtott alkalmat, a bizottmány azon állítá­sára vonatkozólag, mikép a hesseni kormány nem téve meg az őt illető megnyugtató jelentést, s e szerint a szövetséggyűlésnek nem adott alkalmat, az ez által fönntartott s az ügyállásnak megfelelő határozatot hozni, a következőket kell megjegyeznie : Eltekintve attól, hogy a v. fejedelmi kormánynak 1860. ápr. 19 . tett nyilatkozatában, az alkotmánynak 1860­ máj. 30 . köztudomásúlag történt kihirdetésével összekötve, — megnyugtató jelentést lehetne találni, mely köztudo­más a magas kormány által oly mértékben létező­nek ismertetik el, hogy az csupán ezen alapon foglal­­kozik ezen alkotmánynak hatályon kívül helyezésével, melynek kihirdetéséről még nincs elegendő tudomása; a tuagszi szövetséggyűlés az 1860. márt. 24 -i határo­zat alapján csupán a megnyugtató jelentés megtétele, nem pedig a határozat visszavonása iránti fölszólitásra lenne följogosítva. A v.fejedelmi kormány legkevésbbé várta azt, hogy a biztosíték meg nem nyeréséből ellen­vetés fogna formáltatni s abból a szövetséggyűlésnek arra a jogosultsága fogna származtatni, hogy a most szándéklott módon avatkozhassék be egy országos bel- ügybe, miután az a biztosíték kérését több német szö­vetségi kormányok megkeresése, s több német fejedel­meknek a vfejedelem előtt személyesen kifejezett óhaj­tása folytán mulasztá el.“ A „Weser Zigl'nak, Kasselből f. hó 2- röl távirják : „A ministerium lemondott; uj ministerium még nincs kinevezve. Az 1849 ki választási törvényhez itt mindenesetre ragaszkodni fognak.“ A „Nat. Zig“ szerint a vfejedelem, úgy látszik, huzamos­ időre szán­dékozik T­e­p­­­i­t­z­b­e utazni. Az utonválasztott porosz válaszfelirati bi­zottmány, 2 tag kivételével, egészen a balcentrum s a haladási párt tagjaiból van összeállítva; a S­y­b­e­­- féle terv vétetik alapul, s Twesten, a másik terv szerzője az előadó. Kasselből kelt levelek jelentik, hogy a választó­fejedelem Abbé, Vollmar és Göddaus ministereket le­mondásaik benyújtására utasítá, s hogy ez meg is tör­tént, újabb hírek még nincsenek. Delen-Rothfelser és Stiernberg urakat jelölik ki új miniszerekül; két férfit, a­kik épen nem birják az ország birodalmát. Porosz­­ország a­mint hallatszik,­­Kurhessen irányában min­den kényszerítő katonai rendszabályoktól elállt, ha­nem az 1831-diki alkotmányt az 1849-diki választási törvénytől nem különítendi el. A „Spener Zig“-nak eziránt igy imák Frankfurt­ból : „Ha e tárgy Frankfurtban a várható választási óvások alkalmából új vitatás alá kerül, és ha ennek kö­vetkeztében a kormány halogatása vagy elméleti ál­láspontja által új bonyodalmak lépnek előtérbe, Po­roszországnak minden további tanácskozmány s sza­vazástól tartózkodnia kell a szövetségben, és a pilla­nat megérkezett, melyben az ügy megoldását önálló­­lag kell kezébe venn­ie." Berlinből írják, hogy a felirati bizottmány máso­dik ülést tartott, melyen Hohenlohe herczeg és Bern­­storff grófon kívül minden minister jelen volt. Azon átalános kérdésre, int Sztesséke felirata királyhoz, a tartalom meghatározásának fenntartásával 20 tag kettő ellenében igennel szavazott. A hosszasabb átalános vi­tatkozás alkalmával, mely a felirat tartalmára vonat­kozott, az tűnt ki, mikép az alkotmányos és haladási párt közt csak az iránt van nézetkülönbség, megemlít­­tessék e abban a hesseni kérdés vagy nem? Abban történt megállapodás, hogy ez ügyben nem határoznak, míg Bernstorff gróf a hesseni kérdésben ígért felvilá­gosításokat nem közlendi. A „Kreuzzeitung“ megerősíti Hohenlohe herczeg közelebbi visszalépését,­­ míg azt valótlannak állítja, hogy a király Hengstenberg lelkésznek, ismeretes pré­­dikátiója miatt nem tetszését nyilvánította volna. TÖRÖKORSZÁG. A bécsi követséghez következő hivatalos sürgöny érkezett: „O­m­e­r pasa Kallimaki herczeg nagykövet­e excjá­­hoz. Skatari, máj. 27. Már közlöm excellentiáddal, hogy csapataink bevonultak a bielopavlovichi mon­tenegrói kerületbe, s hogy csata áll küszöbön.­­ Május 24-én csapataink két­ órai út után, a mintegy 2000 főnyi ellenségre bukkantak, mely egy sziklás téren kedvező ál­lást foglalt el. Két hadoszlop által haladéktalanul megtá­­madtatva s állásukból elűzetve, a hegylakosok felső- s alsó-Martinich, Kevins, Chupina, Gliziza, Porsiczi s Glivitza falukon át visszavonultak. Ezen falvaknak nagy kövekből épült lakházai s udvarai azok számára mint megannyi sánczokul szolgáltak; azon­ban azok vitéz katonáink által mindnyájan rohammal be­vetettek, azon tűz közt, melyet az ellenség visszavonultá­­ban mindenütt elterjesztett. Noha a montenegróiak időköz­ben 11,100 100 főnyi zászlóaljjal erősbültek, mégis kény­telenek voltak csapatainknak engedni át a csatatért, mely utóbbiak azokat a hegyek közé üldözék. Az ellenség 500 holtat hagyott a harcrtéren, nem számítva ide azokat, kiket magával vitt. A sebesültek száma bizonyosan két­­annyira is megy. Mi 57 holtat, 136 sebesültet vesztettünk; ez utóbbiak közt M u s t a p h a-bey, táborkari ezredest is. A leégett házak s udvarok száma mintegy 89- re megy, köz­tük 40 kunyhóra. — Május 25-én csapataink nyugottan ünnep­lék győzelmüket, s 26-án újra útnak indultak.“ Konstantinápolyból, május 28 tól kelt sürgönyök szerint, Franczia , s Oroszország engedélyt kérvén arra, hogy Jeruzsálem béna szent sír tem­plomának kupoláját közös költségen fölépíttethessék, a porta ebbe beleegyezik, azon föltétel alatt, ha ezen terv létesítésében ő is részt vehet a keresztény hatal­masságokkal. A szultán 7 p­á­n­c­z­é­l­o 8­ h­a­j­ó építé­sét rendeli meg. — A porta sietteti új követének Francziaországba elutazását. Egy cs. rendelet a Kon­­stantinápolyba küldetett európai pénzt egyérek taná­csai szerint szabályzandja a karm­ék beszedésének kérdé­sét ; azt hiszik, hogy ezen műtét 181 piaszternyi árfolyamon fog történni A walesi herczeg máj. 2- án érkezvén, a szultán s ministerei őt a britt követ­­ségi palotában meglátogatták. A jeruzsálemi kor­mányzó ugyanazon minőségben Al­e­p­p­ó­b­a helyez­tetett át. Mint M­osz­tárból, máj. 2- ról jelentik, — 24 én Dervis pasa Banjani felé nyomult, a visz­­szavonuló montenegróiakat üldözvén. Ő 25-ke óta a montenegrói területen őrtanyát. O­m­e­r pasa leg­közelebb személyesen szándékozik egy expeditiót ve­zérelni. Egy Ragusából, máj. 26 ról kelt sürgöny szerint, az első török hadoszlopok ama napon, Vas­­sojeviczen át beléptek a montenegrói terü­­etre. 3 órai harcz után H­üsse­in-pasa visszavonult, klekbe 2 zászlóalj érkezett. OROSZORSZÁG. Mint a „Voss. Zig'nak Sz.­­■ ■­étervárról, máj. 21 ről bizonyos hir gyanánt Ír­ják, aug. 26 án s­zept. 7-én két fontos kormányi mani­festum fog kiadatni; az egyik a botbüntetés eltörlésére , a másik az alkotmányos szerkezetre vonatkozólag. AZ ut­óbi iránt a nézetek nagyon ellenkeznek egymás­sal. Sz. Pétervárott az államtanács elnökévé K­o­n­s­t­an­ti­n nagyherczeg fog kineveztetni. Az alaptörvények - nent ezen változás szükségkép a ministerium módosítá­sát is maga után vonandja, s hihetőleg Panin gróf igazságügyminister leend az első, kinek az uj állami szervezet folytán le kellene lépnie. A „ Sürgöny “ magántáviratai. Bécs, május 31. Az „Oest. Zig“ esti lapja írja: A „Wanderer" ismeretes sajtó­perében a fzítörvényszéki ítélet ma érkezett le, mely az első bíróság ité­letét minden pontjaiban helyben­hagyja. Brüssel, május 31. A mai „Independan­ce“ következő táviratot közöl Hamburgból : A különböző tengerekről érkező összes orosz ha­jóraj Kronstadtba utaztában Kielbe váratik. Kassel, május 31. A „Kasseler Ztg.“ szerint a választófejedelem elhatározó a ministe­rek leköszönési folyamodványát elfogadni, s őket az új kabinet megalakulásáig a további ügyvi­tellel megbízni. New­ York, május 21. Mc­Clellan tbk fő­hadiszállását Richmond közelében ütötte fel. Buttler tbk a németalföldi követség épületét erő­szakosan elfoglalta, — a bank pinczéjéből 800,000 dollárt vitt el, mely összeg a confoede­­ráltak részéről kamatok fejében, Hope amster­­dam­i bankháznak lett volna fizetendő. — Ha­sonlóan a franczia és spanyol consulsági lako­kat is elfoglalta. t­á­v­i­r­a­t­u­k: Brüssel, máj. 30. Ma az „Indép.“ jelenti: L­a­v­a 1­e 11 e marquis elutazása nem valósul. — An­ton­e­t­t­i bibornok B­e 11­i­n­o herczegnek kijelenté, hogy a pápai kormány el van tökélve, minden olasz manifestatiót erőszakosan elnyomni. Berlin, máj. 30. A lengyel határról mai napról jelentik . Hiteles varsói tudósítások szerint a császár szentesité az iskolai reform, a zsidók egyenjo­­gúsítása s a parasztok által fizetett bér szabályzása iránti terveket. Hannovera, máj. 30. A követkamra mai ülé­sében a ministeriális többség vonakodott bebocsátkozni B­o­­­h­m­e­r eredeti indítványának tárgyalásába, a szabadelvű exministereknek a rendek gyűlésébe újra fölvétele iránt. Triest, máj. 30. A koburgi herczeg s her­czegné ma a „Queen“, britt sorhajón megérkeztek. A herczegné elég jól érzi magát. Holnap az utazás Bécs felé folytattatni fog. Milano, máj. 30. Ma a „Perseveranza“ írja . Tegnap délelőtt bizonyos számú személyek a Fonta­­n­a téren gyűltek össze oly szándékkal, hogy demon­­stratiót rendezzenek. Egy névtelen falragasz erre fel­hívást foglalt magában. Némely személyek, kik az érseki palota ablakaiból a néphez beszédet akartak tartani, a hatóság által ebben meggátoltattak. Miután a tömeg látta a hatóságok szilárd s mérsékleti magok­­tartását, további következmények nélkül szétoszlott. B­e­­­r­u­t, május 10. A drúzok a Ha­uránban be­duin csoportokkal szövetkezve, az ujonezo­ás elleni ellenszegülést folytatják. A török kajmakámra, ki kö­­zéjök ment, rálőttek. Teheránból jelentik, hogy Muza Ferrezdin Mirza trónutóddá kikiáltatása a Kurban-bai­­ram ünnepek alatt fog megtörténni. Viktor Emánuel követe elé egy tábornok tekintélyes kísérettel külde­tett ki. Bombay, május 12. Afghanistánban a válság be van fejezve. Pe­rzsia s most Mohamed a Ferrarira vonatkozó vitakérdés megoldásmódja iránt kiegyeztek. Konstantinápoly, máj. 24. Egy pénzügyi bizottmány állíttatott össze a függő­ adósság végleges szabályozására. Az itteni persa követség első titkára Berlinbe megy, hogy a királynak az oroszláno­s nap­rendet vigye meg. A walesi herczeg 20-án érkezett ide, valószínűleg öt napig marad itt , aztán Athene, Mar­seille s Páris városokon át Angliába fog visszatérni. Az itteni hadsereg két zászlóalja Omer pasa erősítésére Antivariba küldetik. Ismét pasa, aleppói kormányzó letétetett s Lusc­­a pasa, jeruzsálemi kormányzó által helyettesíttetett. S­z m y r n­a, május 23. Minthogy az itt levő görög katona-menekültek a visszatérést megtagadták, ennél­fogva Brussa környékén a koronajószágokon helyez­tetnek el. Athéné, máj. 24. Permesos választatott meg a követ kamra elnökévé. Hirszerint a kormány a lázadás által okozott kiadásokért, a lázadás indítói va­gyonának elkobzása által akarja magát kármentesítni. A d­a­­­cisi törvényszék Petralis naupliai ügyvédet maga elé idézi, s őt 2 millió drachma kifize­tésére ítéli. Egye­lőre egy az ő birtokában levő falu zár alá vettetik. Az angol hajóhad a Pyraeusban gyűl össze. A görög gőzhajózási társulat az összes ha­jókat visszabirá­nyiába, a­­­génységet elbocsátás a járatokat fölfüggesztő. Az új ministerium megalakí­tása iránti fáradozások eddig sikeretlenek maradtak. Corfu, máj. 26. Miután a lord-főbizto­s vonako­dott a kamrának egy, a Görögországgali unióra vo­natkozó tiltakozását elfogadni, ez utóbbi elhatározó, hogy az ellen a királynőnél panaszt fog emelni. N­e­w y­o­r­k, május 20. Egy hivatalos jelentés tu­datja, hogy az unió hajóhada Darling erőd mellett, Richmondtól 7 mérföldnyire, a déliek ütegei által visz­szavezetett, s több órányi ütközet után 1,600 főnyi veszteséggel visszavonult. A „Newbern Progress“ erő­síti, hogy Éjszak-Karolina kormányzója a déliek kor­mányának megtagadja a to­vábbi segélyt, s hadilleté­két visszahívta. Lincoln megsemmisítette Hunternek a georgiai, floridai s éjszakkarolinai rabszolgák felsza­badítására vonatkozó kiáltványát. Gazdasági ellenőr: N­a­g­y-V­árad, május 27. Tisztabuza 1-ső rendű 4 ft. 50 kr., 2 ik rendű 4 ft., 3 kr., 3-ik rendű 3 ft. 80 kr. Kétszeres búza 1-ső rendű 3 ft. 60 kr., 2-ik rendű 3 ft. 50 kr., 3-dik rendű 3 ft. 30 kr. Rozs 1 sö rendű 6ft. 10 kr., 2 dik rendű 3 ft. — kr., 3 dik rendű 2 ft. 80 kr. Árpa 1-sö rendű 2 ft. 10 kr., 2­ dik rendű — ft. — kr. 3 dik rendű 2 ft. — kr. Zab 1-sö rendű 1 ft. 50 kr., 2 dik rendű — ft. — kr. 3 d ik rendű — ft. — kr. Tengeri 1-ső rendű 3 ft 60 kr., 2 dik rendű 3 ft. 50 kr., 3­ dik rendű 3 ft. 30 kr. pozsonyi mérőnkint. Borsó 6 ft. 50 kr. Lencse — ft. — kr. Bab 5 ft. — kr. Köleskása 7 ft. — kr. Burgonya 1 ft. 90 kr. Lángliszt 11 ft. — kr. Zsemlyeliszt 10 ft. — kr. Fehér kenyérliszt 8 ft. — kr. Barna kenyérliszt 7 ft. — kr. Széna fuvarral 1 ft. 70 kr. Szalma 85 kr. Szalonna 34 ft. — kr. mázsánkint. 12 font zsúp szalma 15 kr., 3 font alom-szalma 3 kr. Bikkfa 10 ft. 50 kr. Tölgyfa 10 ft. — kr. Cserfa 12 ft. — kr. ölönkint. Marhahús 20 kr. Ön­tött gyertya 46 kr. Lámpaolaj 40 kr. fontonkint. Ó­bor 24 kr. Gj­bor 16 kr. Pálinka 20 kr. szerénkint. Brassó, máj. 23. Első osztályú búzának köble 7 ft 35 kr, másod­ik osztályúé 6 ft 96 kr, harmadik osz­tályúé 6 ft 36 kr.­­ Kétszeres 5 ft 91 kr. Első osztályú rozs 4 ft 86 kr, második osztályú 4 ft 74 kr. Szép árpa 4 ft 74 kr, középszerű 4 ft 47 kr. Első rendű zab 2 ft 55 kr. középszerű 2 ft 46 kr. Kukoricza 4 ft 74 kr. Kö­les 4 ft 80 kr. Borsónak köble 4 ft 80 kr. Bab 6 ft 39 kr. Krumpli 1 ft 35 kr. Lenmag 9 ft 30 kr. Egy font marha­hús 17 kr. borjúhús 24 kr. Fagygyunak mázsája 25 ft. G­y­­ 111 é­r. 3P3T" Nevezetes uj politikai művek! Ráth Mórnál Pesten, „a vastuskóhoz« kaphatók. Vázlatok egy év történetéből. (1860. october 20-tól 1861 ik octoberig.) Kecskeméthy Auréltól. Tartalom. 1) Általános szempontok. 2) Mit adott, mit vett el az octoberi diploma? 3) Az uj korszak első mozzanatai. 4) A megyék önszervezése s politikája. 5) A törvénykezés ügye. 6) Recapitulatio. 7) Esztergo­mi értekezlet. 8) Február 26. 9) Országgyűlés megnyi­tása. Fölirati­ határozati párt. 10) Gróf Teleki László. 11) Fölirati viták. 12) Nemzetiségi kérdés az ország­gyűlésen. 13) A k.­leirat leérkeztétől az országgyűlés bezártáig. 14) A két fölirat jelentősége. 15) Felsőház és conservativ elemek. Ára 2 ft. Der ungarische Verfassungsstreit. Urkundlich dargestellt: I. Abschnitt: Rechts-Grundlagen; II. Abschnitt: Verfassungsstreit seit dem 20. Octo­ber 1860. Hamburg 1862. Ára 1 ft. 80 kr. Színházi előadás június 1. Nemzeti színház. Dobó Katicza, vagy az egri szép napok. Népszínmű 3 felvonásban. Budai népszínház. A vén bakancsos és fia a huszár. Népszínmű 3 felvonásban. Pesti német színház. Nabucononosor. Tragödie in 4 Akt. Távirati tudósítás a bécsi börzéről május 31-ről 5% Metaliques 71.5 ; nemzeti kölcsön 84.55; bank­­részvények 839.; hitelintézeti részvények 218.10; ezüst agro 131.75; londoni váltók 129.60; arany díja 6.28. Felelős szerkesztő: VEtÍTLI ERNŐ.

Next